Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Таинственный сад - Джоансен Айрис - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

– Вот именно. – Он повернулся к склонившемуся слуге. – Завтрак для мисс Шонесси.

Слуга не пошевелился.

– Завтрак, – повторил шейх.

Человек бросил на него изумленный взгляд и поспешил из комнаты.

Дэймон с иронией посмотрел на Дамиту:

– Мой способ куда эффективнее.

– Но не отличается вежливостью. – Дамита невольно улыбнулась. – Раз уж ты решил цивилизовать эль-зобар, может быть, стоило начать с собственного дома?

– О, это самое сложное, – зеленые глаза Дэймона весело блеснули. – Намного проще избавить от варварства других, чем самого себя.

Дамита опустила глаза, расправляя салфетку на коленях.

– Ты сказал, что видел сегодня Кэма. Где он?

– Он выезжал на конную прогулку со мной на рассвете, но сказал, что ему нужно сделать несколько звонков и что он позавтракает позже. – Дэймон поднес чашку с кофе к губам и взглянул на Дамиту. – Он был какой-то странный сегодня утром. Ты отказала ему в постели?

Глаза Дамиты расширились:

– Это не твое дело.

– Он мой кузен и друг. То, что может делать его счастливым или доставить ему боль, – мое дело. – В голосе Дэймона нежиданно зазвучали стальные нотки. – Я хочу, чтобы у него было все, чего он хочет. Я был бы рад отблагодарить тебя какой-нибудь безделушкой, чтобы быть уверенным, что это произойдет.

– Немыслимо! Ты считаешь, что я лолжна прыгнуть в кровать Кэма только ради того, чтобы осчастливить тебя?

– Уверен, что Кэм будет еще более счастлив. Он весьма увлечен тобой.

– Он вообще увлекается женщинами.

Дэймон покачал головой:

– Да, это правда, он любит женщин, но, думаю, к тебе он чувствует нечто особенное.

– Интересно, что?

Он откинулся назад на стуле и задумчиво посмотрел на нее.

– Я бы сказал, что это похоже на разницу между легким бризом и циклоном.

Дамите было приятно такое сравнение, но она не подала виду.

– Ах, какое мелодраматическое сравнение! Откуда тебе это известно? Ты не производишь впечатление человека, который полагает, будто женщины много значат в жизни и обладают какой-либо силой.

– Ну что ты, я верю, что они обладают огромной силой. – Его губы изогнулись. – Никто не знает этого лучше, чем я. Недавно я понял, что эту силу следует направлять в нужное русло, если хочешь выжить.

Что-то скрывается под этой видимостью цинизма, подумала Дамита. Боль? Но это «что-то» исчезло в следующее же мгновение, когда Дэймон улыбнулся ей:

– Итак, что ты решила? Ты хочешь, чтобы я позаботился о дополнительном стимуле, чтобы ускорить развитие событий в нужном направлении?

Дамита должна была прийти в ярость от подобного предложения, и так бы оно и случилось, если бы она не заприметила мгновение назад ранимость этого мужественного человека.

– А что бы ты предложил мне? – спросила она с любопытством.

– А чего бы ты хотела? Я ведь богат до отвращения. Машину? Может быть, украшения от Тиффани? Все, что ты выберешь.

– И взамен дать Кэму все, что он захочет, – медленно сказала она. – Почему ты так заботишься о нем?

– Он был добр ко мне, когда я очень в этом нуждался. – Дэймон сделал еще глоток кофе. – Мы учились в одном пансионе в Париже, и я на дух не принимал всех тамошних идиотских правил и предписаний.

Легкая улыбка коснулась ее губ.

– Воображаю, каково тебе было.

– Потому что я самоуверенный нахал? – Он кивнул. – Без Кэма я бы и сам взорвался и взорвал ту проклятую школу. Но Кэма все любили, и он умудрялся влиять на меня шесть долгих лет. Ему это было нелегко.

– Понимаю. – Она вполне могла представить себе Кэма в роли посредника, который с бесконечным терпением пытался смирить буйный нрав Дэймона в столь чуждой тому обстановке. Но сам Кэм тоже ведь был один, вдали от дома. Кто мог быть ему там опорой?… – Кажется, Кэм неверно выбрал себе карьеру. При его самообладании ему стоило бы пойти на дипломатическую службу.

Дэймон заметил, как смягчилось выражение ее лица, и решил воспользоваться моментом.

– Ведь он тебе нравится. Почему бы не пойти ему навстречу? Я могу попросить секретаря распорядиться…

– Нет. – Она подняла руку. – Кажется, ты слишком долго общался с кадинами. Я не беру плату за постель.

Он замолчал на секунду.

– Большинство женщин берет. Если не в прямой форме, то хотя бы в виде подарков. – Он долго пристально смотрел на нее, затем медленно проговорил: – Впрочем, я думаю, ты отличаешься от большинства женщин.

– Наверное. – Слуга поставил перед Дамитой тарелку со спелой сочной дыней. – Ну а теперь мы можем поговорить о чем-нибудь другом?

– Ты не передумаешь?

– Нет.

Он вздохнул:

– Тогда, я полагаю, придется предоставить действовать Кэму. Настаивая на своем, он способен быть очень убедительным, но, на мой взгляд, иногда его методы слишком цивилизованны.

– Кэм сказал, что ты скорее украл бы полюбившуюся тебе женщину.

Дэймон засмеялся:

– Он очень хорошо меня знает. Но немногие женщины стоят того – ведь при похищении людей возникают сложные проблемы.

Этот мужчина совершенно невозможен, подумала она, смирившись.

– А ты, несомненно, предпочитаешь веселый бриз циклонам?

Деймон кивнул.

– Никаких циклонов. – Он улыбнулся. – Но я не возражаю против сирокко время от времени.

– Сирокко?

– Это сильный, горячий ветер, который дует из пустыни. Он перехватывает дыхание, а затем уносится прочь. Никакого опустошения. Только…

– Ты извинишь нас, Дэймон? – Кэм появился в дверях. – Мне нужно поговорить с Дамитой.

– Она еще не позавтракала, – запротестовал Дэймон. – К тому же я уверен, что она была так восхищена и очарована разговором со мной, что у нее нет ни малейшего желания общаться с таким скучным человеком, как ты.

Дамита отложила вилку и встала.

– Я закончила. – Ее сердце бешено колотилось, что-то сжималось внутри, когда она смотрела на Кэма. Дэймон оказался прав, Кэм явно был не в духе. Дамита никогда раньше не видела его таким мрачным. – Я жду, когда мы с тобой поговорим насчет Лолы.

– Я так и думал. – Кэм указал рукой. – Пойдем в библиотеку.

Дэймон покачал головой:

– Вы хоть понимаете, что оскорбили меня до глубины души? Впрочем, ладно, чего еще можно ожидать, когда приходит циклон…

Кэм нахмурился:

– Циклон?

– Не обращай внимания. – Дэймон щелкнул пальцами, и слуга поспешно наполнил его чашку кофе. Шейх улыбнулся Дамите. – Видишь, как быстро я возвращаюсь к своим дурным привычкам, стоит лишить меня цивилизованного влияния? Ты уверена, что не хочешь остаться, чтобы защитить меня от меня самого?

– Она уверена, – отрезал Кэм. – Перестань играть, Дэймон. Мне не до этого.

– Сам вижу. – Дэймон помахал им вслед рукой. – Никто из вас явно не расположен меня развлекать. Ну, идите.

– Спасибо за разрешение, – сухо сказал Кэм. – Мы как раз собираемся это сделать. – Он взял Дамиту за локоть и потянул ее к двери. – Дэймон, ты можешь позвонить в Марасеф и попросить прислать вертолет?

– Вы уезжаете из Касмары? – Дэймон перестал улыбаться. – Скоро?

– Я хотел бы быть в Марасефе во второй половине дня.

Разочарование лишь на секунду омрачило лицо Дэймона. Затем он снова улыбнулся:

– Я позабочусь об этом. Это так же легко, как… – Он взглянул на Дамиту, глаза его зажглись, как у непослушного ребенка, задумавшего проказу. Демонстративно подняв правую руку, он звонко щелкнул пальцами. – Как это.

Слуга, стоявший сзади, шагнул к нему и в замешательстве уставился на шейха, когда тот жестом отослал его.

Дамита покачала головой, пытаясь скрыть улыбку. Неисправим. Просто неисправим.

– Пойдем. – Кэм нетерпеливо повел ее через холл. – Вы с Дэймоном, кажется, прекрасно общались. Может, ты хотела бы остаться здесь еще на несколько дней?

– Мне кажется, ему одиноко, – задумчиво произнесла Дамита. – Он расстроен тем, что ты уезжаешь. Ты, Кэм, много значишь для него.

– Я знаю, что ему одиноко. Дэймон мало кому позволяет приблизиться к себе. Я бы хотел… – Он остановился и пожал плечами. – Но я не могу решать его проблемы прямо сейчас. У нас достаточно своих. Ты не хочешь спросить меня, куда мы едем?