Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Таинственный сад - Джоансен Айрис - Страница 1
Айрис ДЖОАНСЕН
ТАИНСТВЕННЫЙ САД
Глава 1
Какая же неудобная штука эта чадра, подумала Дамита. Притягивает пыль, слезятся глаза, хочется чихать. И как только мусульманки ходят в этом всю жизнь? Впрочем, сейчас этот маскарад был ей на руку. В гостинице, принадлежащей Камерону Бэндору, чадра была своего рода униформой горничных. Благодаря этому Дамита могла сойти за одну из них и пробраться сюда неузнанной.
Хорош, однако же, этот Камерон Бэндор. Только последний сексист мог заставить горничных носить такую экзотическую форму для того лишь, чтобы создать для посетителей соответствующую ауру…
Дамита поправила темно-синюю чадру – она закрывала ее лицо – и, обойдя по пути портье с ревущим пылесосом, решительно направилась через роскошный, словно в турецком серале, холл прямо к стойке администратора. Тот взглянул на нее безо всякого интереса и зевнул, прикрывая рот рукой.
Дамита смело зашла за стойку и потянулась к ячейке с ключом, помеченной буквами «К. Б.»:
– Миссис Калим нужен ключ от номера мистера Бэндора. Одна из новеньких горничных потеряла запасной ключ, а мистер Бэндор велел принести ему полотенца.
Администратор снова зевнул:
– Только не забудь вернуть его до конца моей смены.
– Конечно, – пообещала Дамита как можно более спокойным тоном и направилась через холл к служебному лифту. Она нажала кнопку с надписью «пентхауз» и с облегчением вздохнула, когда двери лифта закрылись, давая ей минутную передышку. Выполнить эту часть плана оказалось совсем нетрудно. Куда труднее было выяснить имя экономки и достать униформу, похожую на одежду наложниц в Гареме. Дамита решила, что, если она появится в номере Бэндора часа в четыре утра, у нее будут шансы на успех. В это тихое время перед рассветом ей вряд ли кто помешает.
Когда двери лифта открылись, Дамита стиснула в руке ключ, но тут же напомнила себе: нервничать нельзя. Поколебавшись мгновение, она шагнула на мягкий ковер коридора и оказалась перед резной двустворчатой дверью в апартаменты Бэндора, занимающие весь верхний этаж. Эта роскошная массивная дверь выглядела слишком помпезно, как и все остальное в гостинице «Марасеф Бэндор». Дамита вставила ключ в замочную скважину и шагнула в темный холл. Как могла Лола увлечься таким человеком, как этот Бэндор? Обычно любовниками были люди оригинальные и утонченные, а, судя по этой гостинице, Бэндор к таковым не принадлежал.
Но о вкусах не спорят, да и какое ей, собственно, дело до этого Бэндора? Она пробралась сюда, чтобы выяснить у него нужные сведения, и она это сделает. Дамита решительно пересекла гостиную и толкнула дверь в спальню.
– Мистер Бэндор, мне нужно поговорить с вами, – громко произнесла она, одновременно включая свет. – Простите, что беспокою вас в такое раннее время, но вы в этом сами виноваты… – Она замолчала. – Ой, извините, я не знала, что вы… заняты.
Блондинка, лежащая рядом с Бэндором в огромной кровати, приподнялась на локте и взглянула на Дамиту в сонном недоумении:
– Кэм, кто эта женщина?
– Понятия не имею. – Камерон Бэндор сел в постели, одеяло прикрывало его лишь до пояса, обнажая широкую грудь, покрытую густыми темными волосами. – Но неплохо бы это выяснить. – Он скользнул взглядом – отнюдь не сонным – по фигуре Дамиты и задержался на шитом золотом жакете, обтягивавшем ее полную грудь. – Вы, если не ошибаюсь, горничная? Если хотите именно сейчас просить меня о повышении оклада, то это не самое подходящее время. – Он немного растягивал слова, возможно, из-за легкого австралийского акцента. Бэндор, похоже, нисколько не рассердился и не растерялся. В его ярких синих глазах, тщательно изучающих Дамиту, отражалось только любопытство. – Но ваша инициатива весьма похвальна.
Дамита нахмурилась:
– Я не работаю в вашей гостинице. – Она захлопнула за собой дверь и решительно шагнула в сторону кровати. – Я уже три дня пытаюсь встретиться с вами, но эти сторожевые псы, которые дежурят внизу, не позволили мне даже позвонить вам по домашнему телефону. Вас охраняют не хуже президента…
– Я не люблю, чтобы мне надоедали, – сказал он немного рассеянно. – У вас потрясающая фигура. Вы не снимете чадру?
Дамита отбросила тонкую ткань с лица.
– Это ужасно неудобно. Не понимаю, зачем вы заставляете ваших горничных так одеваться?
– Я хорошо доплачиваю им за исполнение фантазий наших клиентов в духе «Тысячи и одной ночи». – Бэндор пристально вгляделся в ее лицо. – Жаль, что это причинило вам неудобство.
Блондинка беспокойно шевельнулась:
– Выгони ее, Кэм. Я хочу спать.
Бэндор не отрывал взгляда от лица Дамиты.
– Мы должны быть гостеприимны, Майра. Жизнь была бы скучной без таких маленьких развлечений.
Дамита опустилась в кресло рядом с кроватью.
– Нам лучше было бы поговорить наедине. Раз уж вы проснулись и, кажется, не очень заняты… – Она запнулась. – Нам есть что обсудить.
Глаза Бэндора блеснули.
– Вам никто не говорил, что это невежливо – поднимать человека из постели посреди ночи?
– Но это же только секс, – нетерпеливо сказала Дамита. – Вы не можете попросить ее вернуться попозже?
– Только и всего? – Бэндор насмешливо посмотрел на Дамиту, а потом повергнулся к женщине. – Беги, Майра. Я позвоню тебе днем.
– Но я не… – Блондинка осеклась, увидев выражение его лица. Она неохотно села, натянула халат, который Бэндор снял со спинки кровати и подал ей, затем встала. Выдержав паузу, женщина хмуро взглянула на Дамиту и ушла в ванную, хлопнув дверью.
– Ну что же, – Бэндор перевел взгляд на Дамиту, – хотите сразу начать разговор или займете ее место?
Дамита широко раскрыла глаза.
– Что?
Бэндор вздохнул:
– Значит, вы и вправду хотите поговорить. Жаль. А я уж понадеялся было, что прекрасная незнакомка жаждет моего тела.
Он отбросил одеяло, встал с кровати и прошел к шкафу, совершенно не стесняясь своей наготы.
– Вы, очевидно, знаете, кто я, но я-то не имел чести быть вам представленным. Позволено ли будет мне узнать ваше имя?
Реакция Бэндора на ее вторжение была… неожиданной. Внезапное появление Дамиты, кажется, только развлекло его.
Бэндор оглянулся через плечо, доставая малиновый бархатный халат:
– Как вас зовут?
– Дамита. Дамита Шонесси. – Этот мужчина потрясающе сексуален, подумала она, глядя на Бэндора. Теперь она легко могла понять, почему Лола увлеклась им.
Его каштановые волосы были тронуты серебром на висках, но вряд ли ему было больше тридцати пяти. В глубоких синих глазах Бэндора плясали озорные искорки. Его высокие скулы и красиво очерченные губы были достойны кисти живописца. Бэндор неторопливо надевал халат, и Даита с трудом отвела взгляд от его сильного, мускулистого тела. Она перевела дыхание и со смущением поняла, что у нее горят щеки. Как смешно она, должно быть, выглядит со стороны.
– Дамита Шонесси. – Он обернулся к ней. – Необычное сочетание испанского с ирландским. – Бэндор пересек комнату и сел на край кровати, разглядывая лицо Дамиты. – Испанская кровь видна сразу: эти большие темные глаза… – Он протянул и откинул тонкую ткань с ее головы, чадра упала на плечи, открывая короткие рыжие волосы. Бэндор удовлетворенно улыбнулся, словно сделал большое открытие. – Ага, вот и ирландская кровь. Мне всегда нравились рыжие.
Дамита почувствовала, что ее щеки запылали еще сильнее, и язвительно заметила:
– Из газет я знаю, что вам нравятся многие женщины.
Он кивнул:
– Мне действительно нравятся женщины. Я нахожу их обворожительными.
– В постели, – добавила Дамита насмешливо.
– О да. Несомненно, в постели. Но не только. Извините, если разрушаю ваши иллюзии, но для меня женщины – не сексуальные игрушки. Партнеры по игре, но не игрушки.
Она кивнула в сторону ванной, в которой исчезла блондинка:
– Даже такие?
– Майра? Я дал ей то, что она хотела, а она дала мне то, что мне было нужно, – просто сказал он. – Ничего большего ей не требовалось, и, уверяю вас, ей вовсе не кажется, что я ее использовал.
- 1/28
- Следующая