Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Ишемгулов Анвар - Парвеню (СИ) Парвеню (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Парвеню (СИ) - Ишемгулов Анвар - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

— Вилсон, будь добр, давай ближе к сути, — поторопил я его.

— Хорошо, — Вилсон открыл одну из створок двойных дверей, ведущих в гараж. — Так вот, одна из стен, казалась не стеной, а воротами в другой гараж. Сейчас сами увидите, — он побежал вперед и нажал какую-то кнопку на стене, после чего одна из стен медленно стала подниматься вверх, открывая нам вид на продолжение гаражного помещения, но, похоже, обособленного для… Чего?

Множество деревянных ящиков, упакованных в плёнку, разбросанных по всему секретному помещению не давали полноценно оценить масштабы помещения. Но хоть стало понятно, что то, что мы ищем, точно должно находится здесь.

— А вот и ответы на наши вопросы! — Бен, уже вошедший в помещение, начал разглядывать путевые листы, прилепленные к каждому ящику. — Мэттью, взгляни. «Слай мотор компани, проект XII». А вот в этом ящике, судя по подписи, находится и сам концепт.

Ящик был разобран за считанные минуты и перед нами предстал знаменитый «Делориан» во всей своей красе. Острый угловатый кузов из нержавеющей стали, двери, открывающиеся наверх…

— Что-то похожее на «Лагонду», — заключил Бен, осмотрев машину с разных сторон, — Только какая-то невразумительная…

А мне, знакомому с этой машиной только по знаменитой трилогии о путешествиях во времени, машина понравилась. Тем более после того, как я уже привык к большим машинам-каретам, с округлыми деталями и множеством хрома, она казалась посланцем из будущего. Тем более в таком антураже. Я даже огляделся вокруг, ожидая, что из-за какого-нибудь ящика выскочит безумно гениальный учёный в белом халате и с топорщащимися седыми волосами.

— Что-то ищешь? — заметил мои движения Бен.

— Де нет, показалось, — ответил я. — Интересный экземпляр, не так ли?

— Ну-у, — протянул Бен, заглядывая в салон машины, — это явно что-то новое, чего еще не видели в автомобилестроении. Слишком грубо, просто, но какой-то необъяснимый шарм в ней есть.

— Как думаешь, понравится такая машина покупателям?

— Не знаю… Уверен, будут те, кто захочет что-то подобное, какие-нибудь любители футуризма… Но она двухместная, слишком эпатажная… Подожди, — он как-то странно на меня посмотрел. — Тут двигатель, как в нашем прототипе, сзади. Это какой-то розыгрыш?..

— Почему? — пришло время удивляться мне. — Просто хорошая идея пришла в голову не только мне. Или ты намекаешь, что я украл у них идею.

— Нет-нет, что ты… — смутился Бен, — Мне просто показалось, что этот завод ты уже построил специально для производства машины, которую мы разрабатываем, в тайне ото всех.

— Мне бы такое и в голову не пришло, — рассмеялся я. — И наша машина точно будет выглядеть лучше, чем эта. Но, если этот завод подготовлен на выпуск именно этой машины, то нам либо придётся просто их штамповать, либо менять концепцию и перестраивать завод. Даже боюсь представить, сколько нужно будет вложений…

То, что мы нашли, нельзя считать просто удачей. Искали медь, а нашли золото. Именно так можно было выразить наши эмоции. Завод готовился к выпуску спортивных автомобилей, спроектированных итальянскими дизайнерами, на базе немецкого оборудования. Здесь планировалось изготавливать всё, кроме пластика и двигателей. И всё это нам было на руку, но «Делориан»… Или проект XII, как его назвали тут… Нет, нужно идти своей дорогой. Только откуда найти деньги для перестройки всего конвейера?

Ответ пришёл, когда мы уже ехали домой. Позвонил Джимми Дайсон.

— Привет, мальчик мой! Куда пропал?

— Доброго вечера, сэр Дайсон. Простите, ездил по стране, навещал владения.

— Хорошее дело, — согласился он. — Тут ко мне в гости заявились Джеймс Купер и Резенфорд Белл, и мы разговорились о тебе. Не сможешь заехать сегодня ко мне?

— Вы в Лондоне?

— Да-да, я тут.

— Хорошо. Может скажете, о чём хотите поговорить? Чтобы я подготовился.

— Да так, посидим, поговорим, как старые друзья! Ха-ха, ты же не против?

— Не против. Я сейчас в Окфордшире, буду у вас через час— полтора.

— Отлично! Ждём тебя! — и Дайсон сбросил трубку.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Интересно, о чем хотят поговорить Купер с Беллом? Неужели решились? Тогда множество проблем решится уже сегодня.

В курительной комнате, в которой, впрочем, никто уже не курил лет десять, у низкого круглого столика, на котором стояли три снифтера и полупустой графин, сидели трое баронетов. Молчание затягивалось, пока один из них, сэр Резенфорд Белл, не промолвил:

— А ты уверен, Джимми, что он согласится?

— Пока не спросим, не узнаем! — усмехнулся тот в ответ, и потянулся за своим стаканом. — В любом случае, это шанс для вас выйти из дворян в аристократы. Не сейчас, так потом, вашим потомкам.

— Раз уж мы здесь, значит мы уже решились, — ответил Джей, нервно стуча каблуком туфли по паркету. — А почему «вам»? Я думал ты тоже…

— Я уже давно решил, но пока не было возможности. Да и бизнес нужно было подготовить. Закрыть все кредиты, ну и всё в таком духе. Сами же понимаете, сейчас Мэтт не просто перспективный баронет-ифер, а герцог. И если мы хотим, чтобы он согласился принять нас в клан, то всё у нас должно быть чисто, — Дайсон сделал еще один глоток. — Мы ему не так уж сильно будем нужны, а нам, если мы хотим перетащить наши рода из дворян в аристократы, это очень удачная и редкая возможность, которая вряд ли появится в ближайшие лет десять-пятьдесят.

— Раньше ты, помню, не желал ничего такого, — заметил Джей Купер, поддержав друга поднятым вверх стаканом. — Что изменилось?

— А вот это уже мое личное, — рассмеялся Дайсон в ответ, но уже намного более серьёзно закончил: — Мне нравится этот парень и его взгляд на мир, и мне интересно с первого ряда смотреть куда приведет его судьба, или, если пожелаете, колесо Арбеда.

Вмешаться решил Резенфорд, который практически всё время после приезда молчал, стараясь вслушиваться в речи своих знакомых, с которыми, возможно, скоро будет состоять в одном клане. В клане, главой которого, с одно стороны, будет неопытный юноша, который только-только начал приобретать вес в обществе. С другой стороны, этот юноша — уже герцог, и король с ветвью принца Чарльза очевидно благосклонны к нему, и возможно, эта благосклонность, хоть немного, но перетечет и вассальным родам. А потом, чем Вселенная не шутит, когда-нибудь и род Белл сможет приблизиться к трону.

— Господа, прошу, не стоит ворошить личные мотивы нашего общего решения, на то они и личные, — тихо произнёс он, зная, что его услышат. — У всех у нас разные причины, но цель одна. Поэтому давайте лучше попробуем подобрать аргументы, которые помогут склонить юношу к верному для нас решению…

…Привычно, дверь городской резиденции Дайсона открыла старушка Аверн, и сразу же проводила до кабинета, в котором меня дожидались трое баронетов. И, судя по количеству оставшегося на дне графина бренди, ожидание проходило вполне в веселой обстановке.

— Доброго вечера, — войдя, поклонился я, и, подойдя поближе, поздоровался со всеми тремя за руку. — Я смотрю, время ожидания прошло для вас не так тяжело?

— Привет, Мэтт! — как хозяин дома, первым поздоровался Дайсон. — Ну, надо же было чем-нибудь занять руки. Не в Бинго же играть, ей богу.

Белл и Купер лишь пожали мне руки и уселись обратно.

— Как я понял, у вас у всех ко мне какое-то дело, правильно? — сразу решил я перейти к делу.

— Да ты присядь, Мэтт, — Дайсон указал на пустое кресло, между ним и Купером. — Разговор есть, ты прав, но может расскажешь, как дела? Давненько тебя не было в городе.

— Да, в последнее время столько дел, — согласно кивнул я, присев и чуть отодвинув креслице назад, чтобы видеть всех троих. — Совершенно не был готов к таким изменениям.

— Наверное, сложно, когда нет у кого спросить совета или попросить помощи? — забросил первую удочку Джимми.

— Да, опытных управленцев еще растить и растить, — сделал вид, что проглотил наживку я. — Нанимать неизвестных и непроверенных опасно, все так и норовят воспользоваться моей неопытностью.