Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отступник. Изгнанник. Воин - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 158
Лагерботтомс беспокойно передернулся, но не сделал ни шага по направлению к странному и опасному врагу. Дзирт с большим интересом уставился на переминающегося с ноги на ногу великана.
– Почему ты преследуешь меня? – спросил он. – Ты хочешь присоединиться к остальным и тоже уснуть вечным сном?
Лагерботтомс толстым языком облизал пересохшие губы. Пока все шло не так, как он ожидал. И. теперь великан уже не думал о тех первых инстинктивных порывах, которые привели его сюда, а пытался рассмотреть возможные варианты выбора. Улгулу и Кемпфана были мертвы, и Лагерботтомс снова стал хозяином пещеры. Но гноллы и гоблины тоже погибли, а этого противного маленького спрайта-квиклинга уже довольно давно не видно поблизости. В голову великану пришла неожиданная мысль.
– Друзья? – с надеждой спросил Лагерботтомс.
Хотя Дзирт почувствовал облегчение, обнаружив, что боя можно избежать, он довольно скептически отнесся к подобному предложению. Банда гноллов уже предлагала ему подобные отношения, и это закончилось для них плачевно, а горный великан, несомненно, был связан с другими чудовищами, недавно убитыми Дзиртом, с теми, кто зарезал семью фермеров.
– Друзья с какой целью? – осторожно спросил Дзирт, вопреки всякой логике надеясь, что существо руководствуется теми же принципами, что и он сам, а не жаждой крови.
– Чтобы убивать! – ответил Лагерботтомс таким тоном, словно ответ был очевиден.
Дзирт зарычал и резко качнул головой в знак гневного отрицания, тряхнув белой гривой. Он выхватил из ножен саблю, не заботясь о том, попала ли нога великана в петлю приготовленной ловушки.
– Я убью тебя! – взревел Лагерботтомс, видя, что дело принимает неожиданный оборот. Он поднял дубину и сделал было гигантский шаг вперед, но ему помешала петля из гибкого стебля, обвившаяся вокруг лодыжки.
Дзирт поборол желание бежать, напомнив себе, что ловушка приведена в действие и к тому же в его нынешнем состоянии он едва ли выдержит бой с ужасным великаном.
Лагерботтомс взглянул на петлю и издал возмущенный рев. На самом деле ветвь была не очень похожа на веревку, и петля затянулась не слишком туго. Если бы Лагерботтомс просто протянул руку, ему с легкостью удалось бы снять петлю с лодыжки. Но горные великаны никогда не славились умом.
– Убью! – снова закричал великан и изо всех сил брыкнул ногой, чтобы оборвать ненавистную ветвь.
При этом он сдвинул с места большой камень позади себя, обвязанный другим концом ветки. Валун покатился по подлеску и врезался в спину Лагерботтомса.
Великан завопил в третий раз, но вместо угрожающего крика из его груди вырвалось сдавленное «у-у-у-х!». Тяжелая дубина упала на землю, и Лагерботтомс, схватившись за спину в области почек, грузно опустился на одно колено.
Дзирт испытал минутное колебание, не зная, бежать ли ему или добить врага.
За себя он не боялся: великан в любом случае нескоро пустится за ним в погоню.
Однако он не мог забыть зловещего выражения на лице гиганта, когда тот сказал, что они могли бы убивать вместе.
– Сколько еще семей ты погубишь? – спросил Дзирт на языке дровов.
Лагерботтомс даже не пытался что-либо понять. Он только мычал и рычал, корчась от жгучей боли.
– Сколько? – снова спросил Дзирт, сжав пальцами рукоять сабли и угрожающе сузив глаза.
Его удар был мгновенным и мощным.
К бесконечной радости Бенсона Дельмо, отряд из Сандабара, состоявший из Дав Соколицы, ее трех товарищей и Фрета, мудреца-дворфа, прибыл вечером того же дня. Мэр предложил гостям ужин и отдых, но как только Дав услышала о резне на ферме Тистлдаунов, она и ее товарищи тотчас же отправились в путь, а следом за ними мэр, Родди Макгристл и несколько любопытствующих фермеров.
Когда они прибыли на ферму, Дав пришла в отчаяние. Важные улики оказались погребены под сотнями чужих следов, множество предметов в доме и даже сами тела были передвинуты. И все-таки Дав и ее привыкшие ко всему спутники провели тщательный осмотр, пытаясь хоть что-то отыскать в этом хаосе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Глупые люди! – упрекнул фермеров Фрет, когда Дав и остальные закончили расследование. – Вы сами помогли вашим врагам!
Некоторые из местных жителей, включая мэра, смущенно отвели глаза, однако Родди злобно заворчал и навис над чистеньким дворфом. Дав поспешила вмешаться.
– Приехав сюда в предыдущий раз, вы уничтожили некоторые улики, обезоруживающе спокойно объяснила она мэру, благоразумно вставая между Фретом и могучим горцем. Прежде Дав слышала множество рассказов о Макгристле и знала, что он пользуется репутацией непредсказуемого и необузданного человека.
– Но мы же не знали, – попытался объяснить мэр.
– Разумеется, – ответила Дав. – На вашем месте так повел бы себя любой человек.
– Любой профан, – вставил Фрет.
– А ну заткни пасть! – зарычал Макгристл, и его пес тоже зарычал.
– Успокойся, добрый человек, – велела Дав. – У нас слишком много врагов за пределами города, чтобы ссориться еще и в его стенах.
– Профан? – обрушился на нее Макгристл. – Да я выследил больше сотни людей, и мне известно об этом проклятом дрове вполне достаточно, чтобы найти его.
– А откуда мы знаем, что это был дров? – спросила Дав, искренне сомневаясь.
Родди кивнул головой, и фермер, стоявший поодаль, вытащил сломанную саблю.
– Оружие дровов, – хрипло сказал Родди, указывая на свое изуродованное лицо. – Я видел его совсем рядом!
Дав хватило одного взгляда, чтобы определить, что рваная рана на лице горца не могла быть нанесена остро отточенным клинком, но следопыт не стала возражать, не видя никакой пользы в дальнейших спорах.
– И следы дрова, – настойчиво продолжал Родди. – Отпечатки сапог совпадают со следами на черничной поляне, где мы видели дрова!
Взгляд Дав заставил остальных оглянуться на сарай.
– Кто-то очень сильный разбил эту дверь, – сказала она. – И молодую женщину в сарае убил определенно не темный эльф.
Родди по-прежнему рвался в бой:
– У дрова есть помощник, большая черная пантера. Проклятая здоровущая кошка!
Дав все еще одолевали сомнения. Она не видела ничего похожего на следы пантеры, а то, что часть тела женщины была съедена вместе с костями, никак не увязывалось с тем, что Дав знала о больших кошках. Однако она оставила свои мысли при себе, понимая, что грубый горец не желает слышать ни о каких догадках, опровергающих его скороспелые выводы.
– А теперь, если вы вдоволь насмотрелись, хватит тут торчать, – гремел Родди. – Мой пес взял след, а дров и так уже ушел достаточно далеко!
Дав бросила озабоченный взгляд на мэра, который смущенно отвернулся от ее проницательных глаз.
– Родди Макгристл отправится вместе с вами, – объяснил Дельмо, с трудом выговаривая слова. Он горько жалел о сделке с Родди, которую заключил под влиянием эмоций. Видя хладнокровие женщины-следопыта и членов ее отряда, столь разительно отличавшееся от буйного нрава Родди, мэр осознал, что было бы лучше, если бы Дав и ее товарищи разобрались в ситуации сами. Но сделка есть сделка. Он будет единственным жителем Мальдобара, который присоединится к вашему отряду, – продолжал Дельмо. – Он бывалый охотник и как никто другой знает эти места.
К изумлению Фрета, Дав опять сдержалась.
– День уже на исходе, – сказала она и добавила, обращаясь к Макгристлу. Мы выступаем с первыми лучами солнца.
– Но дров слишком далеко ушел! – возразил Родди. – Мы должны выйти прямо сейчас!
– Ты предполагаешь, что дров спасается бегством, – ответила ему Дав все так же спокойно, но на этот раз с суровой непреклонностью в голосе. – Сколько людей думали то же самое о своих врагах и погибли? – На этот раз Родди не нашелся что возразить. – Дров или отряд дровов скорее всего отсиживаются где-то поблизости. Тебе хотелось бы неожиданно нагрянуть туда, Макгристл? Тебя привлекает сражение с темными эльфами в ночном мраке?
- Предыдущая
- 158/211
- Следующая