Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть лавандовой феи (СИ) - Лебедева Ива - Страница 41
— Слушаю вас.
— Меня зовут Майкл Версель, господин Эверард. К вашим услугам.
И снова протянул руку.
Отказаться от рукопожатия теперь было бы грубостью, но Кай не собирался быть вежливым. Он наконец почувствовал магию, которой заряжен скрытый у визитера под манжетом браслет. Как только Кай дотронется до его руки, ударит молния.
Господин Версель, словно поняв, что раскрыт, атаковал. С его ладони сорвался целый рой шаровых молний. Кай успел закрыться щитом. Молнии с шипением и громкими хлопками гасли одна за другой, но визитер ни капли не расстроился.
Что произошло дальше, Кай не понял, стало темно, как в камере, где его когда-то заточили. Над головой раздался голос:
— Выходите скорее, ваше высочество!
Кай чуть приоткрыл глаза и понял, что господин Версель обращается не к нему, а к Раю.
Ну что, вот он, момент истины? Если Райден сейчас захочет убить брата или еще как-то навредить, ему никто не сможет помешать. Теа смогла бы, но ее здесь нет. И нынешний наследник вполне осознанно может избавиться от прежнего, сбежать и устроить свою партию в политической игре. Козыри против регента у него и раньше были, а теперь тем более найдутся.
Кайден открыл глаза полностью, повернул голову и посмотрел прямо в лицо брату. Тот стоял будто бы в нерешительности. Переводил взгляд со своего «спасителя» на своего «тюремщика» и о чем-то думал.
— Ну же, ваше высочество! — «Спаситель» явно нервничал. — С минуты на минуту к этому, — он дернул подбородком, указывая на оглушенного Кая, — может прийти подкрепление! Не медлите! Выходите, и он займет ваше место, а затем я его убью и придам ваш облик! Это задержит врагов и создаст нужную нам путаницу.
Если бы Кай мог смеяться вслух, он бы захохотал. Какая ирония! История повторяется. Его опять собираются убрать, и опять с чужим лицом. Это ли не смешно?
Он снова посмотрел на брата и скривил онемевшие губы в подобии усмешки.
На лице Райдена мелькнула растерянность, а потом злость. Он стремительно шагнул к лежащему на каменном полу Каю, опустился на колени, схватил его за рубашку на груди и рывком поднял, только своей силой удерживая в полусидячем положении.
— С-скотина, — с чувством выдохнул он. — Это опять проверка, да? Тебе мало моей клятвы?
По тому, какое глупое выражение лица стало в этот момент у младшего брата, Рай догадался, что тот не менее ошарашен его выходкой, чем сам Райден минуту назад был удивлен появлением своего ближайшего помощника с телом «тюремщика» на плече.
— Ты мне так и не поверил до конца, — с горечью констатировал принц. — Но я где-то тебя понимаю… Я бы и сам все трижды перепроверил. Вер! Тебе придется просить прощения у его высочества и надеяться, что когда он станет величеством, то не прикажет тебя повесить за такую наглость.
— Ваше… — Господин Версель растерялся. Он не понимал, что происходит. — Вы околдованы?
— Я в своем уме. Потому не собираюсь причинять вред родному брату и истинному наследнику, — суховато ответил Райден. — Что за заклинание ты на него наложил? Снимай.
— Вы уверены, ваше высочество? — Версель все еще колебался и, судя по дрожанию магического поля, наскоро пытался продиагностировать своего принца на наличие подчиняющих заклятий. Ничего не нашел и снова замер в нерешительности. Он явно готовился к другому развитию событий.
— Уверен. Снимай быстрее.
— Прости. — Кайден почувствовал, как невидимые путы, стискивавшие не только тело, но, казалось, и душу, медленно ослабевают и исчезают совсем. Но слабость осталась, и он с большим трудом шевелил даже губами, чтобы произнести самое главное и нужное слово. — Прости, брат…
— Забудь. — Рай решительно поднял его на руки и перенес на свою лежанку. — Вер, поднимись наверх и позови кого-нибудь из слуг. Мы в доме друзей и союзников, здесь нам нечего опасаться.
— Слушаюсь, ваше высочество!
Глава 50
— Никаких слуг, — отреагировал Кай. — И звать никого не нужно.
Райден кивнул, подтверждая новый приказ, тем более следы использованного Вером заклинания проходили стремительно.
Непрошеный спаситель переминался с ноги на ногу, словно смущенный случившимся конфузом, но оказалось, что топтался он от упрямства.
— С вашего позволения, — выдал он скороговоркой и снова махнул рукой.
В воздухе задрожала пелена призрачного зеркала. Кай узнал заклинание. Зеркало Истины, оно же Зеркало Смерти. Заклинание не создавало отражающую поверхность, оно скорее открывало окно на ту сторону. Дрожащая в воздухе поверхность — это поверхность озера мира мертвых.
Обмануть заклинание можно, но… Кай оценил кайму Зеркала. Теали еще не вошла в полную силу, ее кайма была бы черной с графитовым отливом, а эта матовая. Значит, Зеркало создал не Версель, он лишь использовал артефакт, созданный где-то когда-то одной из жриц культа Коры. И Теали той жрице пока уступает в силе.
В Зеркале отразился Райден, его внешность никак не отличалась, но Кая интересовала не внешность, а отразившаяся аура. Зеркало показало узы клятвы верности. Сам прежний наследник отразился сперва в своем нынешнем обличье, а затем созданная Теали личина с отражения сползла, и появилось лицо, которое Кай вернет, когда снимет магическую маску.
— Так похожи… — поразился Версель.
Сомнений, что перед ним законный наследник, у него не осталось.
Зеркало отразило и его лицо.
Личина Верселя тоже оказалась обманом.
— Я все государственные учреждения завешу Зеркалами Истины, — буркнул Кайден, оценив перспективы. Слишком много замаскированных личностей шляется по королевству! Непорядок.
Узнать человека перед собой Райден не смог, а Кай заподозрил, что не так давно сталкивался с ним, но полной уверенности не было.
— Ваше высочество Кайден, я счастлив узнать, что вы не только живы, но и благополучно вернулись домой. Чтобы избежать недопонимания, позвольте объяснить, как и почему я здесь. Однажды принц Райден поранился, когда я находился неподалеку. Я сохранил платок и использовал поиск по крови.
— Как давно вы носите маску?
— Семь с половиной лет. Я готов поклясться, что не имею никакого отношения к трагической гибели настоящего Верселя, он подавился рыбной косточкой на охоте, когда был один, и ему не успели помочь. Я лишь воспользовался его личиной и именем.
— Господин Версель пришел ко мне четыре с половиной года назад, — заметил Райден.
— Это, как вы понимаете теперь, был уже я. И я должен сказать, что, направляясь сюда, чтобы освободить его высочество, оставил адрес соратникам, чтобы они были в курсе, где нас искать, если мы вовремя не появимся.
— У нас есть немного времени, — качнул головой Кай и вдруг усмехнулся.
— Рай, в будущем ты намеревался приблизить господина Верселя к себе?
— Господина Верселя ждало место в министерстве культуры, — кивнул брат.
— В мечтах я не политик, а археолог, мой принц, — улыбнулся «спаситель».
— Вы намеревались с монаршего благословения раскопать правду о культе Коры и доказать, что она никакая не демоница, а богиня жизни и смерти?
— Что?! — вскинулся Рай.
Зеркало давно погасло, и Кай, повернувшись к брату так, чтобы господин Версель не увидел, показал язык, не удержался. Брат, вещавший про кровавые ритуалы, пусть и по незнанию, сам оказался причастен к соратникам Коры.
— Сами вы маг слабый, но используете старые артефакты, созданные одной из благословленных Корой жриц? — снова обратился он к Верселю.
— Все так, ваше высочество! Культ Коры мог веками выживать в тени, но мы не можем допустить господства одного храма, тем более Светлейшего.
— В таком случае я рассчитываю на вас. — И Кай распахнул призрачные крылья, созданные для него Теали, не способные оторвать его от земли, но показывающие всем знающим, что он голос Теали.
Стало тихо-тихо. Что Версель, что Райден пялились на принца чуть ли не раскрыв рот. Потом брат опомнился, тряхнул головой и насмешливо фыркнул. А вот Версель прикрыл глаза и стоял так почти минуту, прежде чем еще как-то отреагировать. И когда он их открыл, перед принцами оказался совсем другой человек. Нет, не потому, что они видели его лицо без маски в Зеркале Смерти. И не потому, что только недавно узнали о его намерениях. Просто с плеч мужчины словно исчез придавливавший его к земле огромный груз.
- Предыдущая
- 41/54
- Следующая