Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Системная ошибка (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 11
— Даже не сомневайтесь, уважаемый Димар, — обнадёжил я его, — Полагаю, что мы с вами ещё не мало пользы принесём как городу, так и себе лично. А сейчас извините, я вынужден откланяться. Очень много дел навалилось. Надо разгребать, — с деланным сожалением развёл я руками.
— Да-да, конечно, — засуетился он, — Как я вас понимаю. С вашим новым статусом у вас наверняка очень много работы прибавилось. Всего доброго, уважаемый Кео. Буду рад вас видеть у себя в любое удобное вам время!
— До свидания, господин Димар, — распрощался я с ним, и вышел в приёмную, где меня ждала Мимико перед абсолютно пустым столом с крайне довольным видом.
— Мимико, идём! Она вам не сильно досаждала тут, госпожа Аташика? — обратился я к секретарше. Мимико спрыгнула с кресла и взяла меня за руку.
— Нет, что вы! — замахала рукой та, — Очень милый и спокойный ребёнок с замечательным аппетитом. Милая, можешь забегать ко мне в любое время! — улыбнулась она сестрёнке, — Конфеты и печенье для тебя всегда найдутся.
— Спасибо! — смущённо улыбнулась Мимико и мы пошли к выходу. Теперь настала пора навестить мага.
Маг, к моему счастью, оказался на месте, и, как всегда, в его доме была целая толпа игроков, ожидающих его приёма. Я самым бесстыдным образом воспользовался блатом в лице двух девушек из своего клана выступающих тут в роли помощниц мага и прорвался к нему без очереди, оставив Мимико, которую здесь хорошо знали, в приёмной.
— Даже не знаю, поздравлять вас или сосувствовать, ваше могущество, — поприветствовал меня ехидно маг, как только я зашёл к нему, — Чем выше возможности, тем больше ответственности. Это я по себе знаю, — тяжело вздохнул он.
— Рад вас видеть в добром здравии, господин Санэ Рен, — улыбнулся я ему, — И вы совершенно правы. Ответственность на мне теперь действительно очень высокая. И к сожалению, у меня теперь очень мало свободного времени. Я забежал к вам буквально на пару минут.
— Так, ни слова больше, я вас понял! — засуетился маг и стал что-то искать в своих бесчисленных полках, — У меня же для тебя, Кео, небольшой подарок есть, — бормотал он, забыв про официоз, — Я как узнал о твоём новом статусе, так сразу про него вспомнил. Вот только где же они? — озадаченно хмурил брови он, — А, вот! Я же их подготовил уже! — бережно взял он какую-то коробочку и протянул мне, — Достались мне как-то по случаю, я и не знал, что с ними делать. Уже думал, что так и проваляются у меня без дела. Надеюсь, ты найдёшь им применение.
Я открыл её, и увидел внутри небольшие круглые золотые часы с большой кнопкой сверху и присмотревшись к ним повнимательнее, впал в состояние тихого шока.
Часы "Остановись, мгновение". Ранг — божественный. При использовании позволяют остановить время на пятнадцать минут. Откат — двадцать четыре часа. Требование к игроку — наличие божественного ранга, наличие 1000 единиц в характеристике Интеллект. Стоимость активации — 10 000 единиц маны.
Это как вообще такое возможно?
Глава 6
Я вылез из капсулы уже за полночь. Всё тело затекло и ныло и пришлось ещё минут пятнадцать убить на то, что бы привести его форму, устроив лёгкую разминку. В принципе, все срочные дела в игре я уже сделал, указания раздал, и теперь оставшийся день можно было посвятить подготовке к поездке и закрытию кое-каких дел в реале. Нужно было обязательно показаться Мамору-сану перед отъездом, позвонить Сайшеро Накадзиме, ну и с Таро Каро обсудить наши дальнейшие взаимоотношения. Отказываться от их услуг я не собирался. Ну а пока надо поспать! — широко зевнул я, с удивлением обнаружив, что приступы ярости и раздражения, так терзавшие меня в игре, куда-то отступили. И да, я так и не оставил идею найти того странного старика и девку, и кое-какие шаги всё же предпринял. Покопался в своих божественных умениях и нашёл парочку подходящих. Во-первых, организовал наблюдение моими муравьями за лидером клана этих Вестников смерти, поставив самый предельный срок который был возможен на выполнение задачи — неделю, а во-вторых, удалось воссоздать образ той девушки и закинуть его всем подчинённым мне муравьям, и теперь если кто из них её увидит, — то обязательно сообщит мне, когда я появлюсь в игре. Срок тут тоже был установлен в неделю. Маны на все эти шаги, конечно, ушло целая уйма. Не смотря на весь мой её гигантский запас, мне два раза пришлось восстанавливать её после полного обнуления. Надеюсь, всё это даст хоть какой-то результат к моему следующему визиту.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я закончил разминку, тихонько подошёл к комнате Миями и заглянул. Спит, свернувшись в клубочек. Интересно, она весь день, что ли проспала? И в игру так и не заходила... Я аккуратно прикрыл дверь, и пошёл к себе. Пусть отдыхает. Да и я отдохнуть хочу. Устал... Не до постельных игр сейчас.
— Доктор вас сейчас примет, подождите, пожалуйста, — с поклоном попросила меня молодая симпатичная медсестра, в коротком халатике, и ушла на своё место на ресепшене. Явно, новенькая. Раньше я тут её не видел. Доктор, похоже, совсем в разнос пошёл. Тут дверь кабинета открылась, и из него вышла пожилая японка, которую под руку придерживал Мамору-сан.
— И не забудьте, Чичинаги-доно, следующий приём на следующей неделе во вторник, в это же время! — строгим голосом напутствовал он её.
— Не забуду, уж будьте уверены, уважаемый Мамору-сан. Вы меня прямо к жизни возвращаете! Спасибо вам! — она тяжело ему поклонилась, и медленно побрела к выходу. Он проводил её взглядом и повернулся ко мне.
— Проходи, Синдзи. Или к тебе теперь следует обращаться Куросава-сан? — усмехнулся он.
— Можете называть меня Куросава-сэмпай! — усмехнулся я в ответ, демонстративно посмотрев вслед той пациентки, которая всё ещё не дошла до двери, — Я смотрю, мои уроки не прошли даром! Вы встали на путь истинного сердцееда! Не знал только, что вас на тех, кто постарше потянет, Мамору-сан.
— Да тьфу на тебя, Синдзи. Заходи уже. Не порти мой имидж! — позвал он меня, нервно оглядываясь на медсестру, которая явно пыталась скрыть улыбку.
— Ну, и что привело тебя ко мне? — плотно прикрыв дверь, поинтересовался он.
— Да вот хотел сообщить, что не смогу какое-то время приходить к вам на осмотр, — отчитался я, — Учиться отправляют в Токио. Завтра выезжаю.
— Учеба — это хорошо... — задумчиво пробормотал он, садясь на своё место и пододвигая по ближе клавиатуру, — А где, говоришь, учиться-то будешь?
— Так то я ещё не говорил, но отправляют в Токийский университет, — без энтузиазма ответил я.
— Так это просто отлично! — радостно откинулся он на стуле, довольно потирая руки, — Там тебе точно будет не до игры, да и в капсулу там нельзя. Так что я могу быть полностью за тебя спокоен. А девушек-то там сколько! Думаю, скучать тебе теперь не придётся, — подмигнул он мне.
— У меня, вообще-то, невеста есть, — заметил я, — Так что девушки меня не особо интересуют.
— Ну, невеста это дело такое. Не постоянное очень... — задумчиво стал вертеть он в пальцах ручку, уставившись в потолок, — Она сначала, как бы и есть, а потом р-раз, и нету! И всего-то ведь лишь два дня ей не звонил. А на третий день два слова всего и прислала — Прости и прощай! — он пригорюнившись сгорбился на кресле, но тут же встряхнулся, — О чём это я? Так вот. Невеста невестой, а простых радостей жизни ты себя всё же не лишай, Синдзи! Пользуйся каждым днём! Юность — она, знаешь ли, очень быстро проходит. К тому же ты будешь там, а невеста — здесь, и это на целых пять лет, за которые кто его знает, что может случиться. Глядишь, и бросит она тебя, если очень повезёт. Ты то сам вряд-ли, насколько я тебя знаю.
— Вот спасибо на добром слове! Да вам надо в семейные психологи идти, как я гляжу. Успех будет обеспечен, — съязвил я.
— Не за что, Син. Обращайся, — добродушно отмахнулся он, — Ты тоже это заметил? Я и сам давно об этом уже подумываю. Даже курсы специальные присматриваю уже. А насчёт осмотров ты не переживай. Я сейчас напишу про тебя в больницу, за которым закреплён твой университет, они свяжутся с тобой.
- Предыдущая
- 11/46
- Следующая