Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подкидыш (СИ) - Бахтеева Алёна - Страница 41
Пререкаться Герд не стал, поэтому мы тут же покинули театр и отправились поужинать. Там он продолжил наш прерванный разговор.
— Скажи, я тебе нравлюсь? — первым же вопросом он вогнал меня в краску.
— Н-не знаю.
— Может я тебе противен?
— Нет.
— А поцелуи мои приятны?
— Да, — прошептала тихо, на грани слышимости.
— Хорошо, для начала этого достаточно, — довольно произнёс Герард, хватая меня за руку. — Я тебя не заставляю ответить мне сейчас, но хочу, чтобы ты знала, что я всерьёз намерен взять тебя в жёны. Пока что ты можешь заняться своей кондитерской, познакомиться с отцом, а я тебе во всём помогу.
— С отцом? — волнуясь переспросила его. — А когда я могу с ним встретиться?
— Не вижу смысла долго тянуть, поэтому предлагаю отправиться к нему на эти выходные. Ты как? — спросил он заглядывая мне в глаза.
Как я? Взбудоражена. И даже не могу сообразить чем больше — его смелым заявлением о жене или скорым знакомством со своим настоящим отцом.
Дальше свидание пошло значительно лучше. Мы делились веселыми моментами из своего детства. Герард расспрашивал о моих планах на будущее, рассказал о своей работе. Потом мы покинули ресторан и Квартал Желаний и отправились гулять по ночному городу.
Домой мы возвращались ближе к одиннадцати уставшие, но довольные. Я так точно. Возле дома Герард остановился, и пока я пыталась достать ключ из кармана, прижал к двери и впился в губы жадным поцелуем. Прикусил нижнюю губу, отчего я ахнула, приоткрыв рот, чем он и воспользовался, проскальзывая языком внутрь. А дальше я потерялась в ощущениях и смогла хоть немного соображать, только когда Герард прервал поцелуй, отпустил меня и отошел на шаг.
— После такого приличные мужчины женятся, — проворчала я, пытаясь удержаться на ногах.
— Да хоть завтра, — весело ответил он мне, уходя в сторону своего дома.
Глава 25
С нашего свидания прошло уже три дня. Конечно же никто ни на ком не женился. Может и правда хотел, но я старалась не попадаться ему на глаза. Мне было о чём подумать. Поэтому просто переключилась на самое безопасное. На работу.
Я ходила по центру города изучая магазинчики и лавки. Особое внимание уделяла конкурентам, которых оказалось довольно много. Успокаивало что выбор сладостей у нас был разный.
Поначалу осматривала пустующие здания для кафе. Только вот цены были неимоверно велики по сравнению с Чарисом. Просто чересчур! И даже если бы я каким-то чудом нашла недостающие деньги на аренду хотя бы одного месяца, то на покупку продуктов мне уже не хватило бы. А просить у Герарда ещё и на это я считала неправильным. Он и так оплачивал мне дом. Закралась мысль в нём же и сделать кондитерскую, но быстро улетучилась. Район тихий, людей мало, да и хозяева вряд ли бы обрадовались, что я из дома проходной двор бы сделала.
Оставался вариант с небольшим помещением на первое время, куда я могла бы приносить приготовленное дома и продавать. Без посиделок за столами и прочего. Плюс пока сократить ассортимент, как сама же советовала Оли. Мысль мне понравилось, поэтому на этом варианте я и остановилась.
Стоило только определиться с дальнейшими действиями, как тут же в голове поселились слова Герарда об отце, что в любой момент мы можем к нему приехать.
Я хотела встретиться с ним и в тоже время страшилась этого. А вдруг он как и мама будет недоволен и прогонит меня? Естественно, мне хотелось, чтобы он гордился своей дочерью, поэтому изначально я думала появиться там уже с наличием работы, чтобы он не посчитал меня побирушкой. Но Герард сумел успокоить меня, напомнив, что у меня уже есть хороший отец, который воспитал и если настоящий не примет, то и пускай. Даже легче стало, и я решилась — на выходные мы засобирались в гости.
Всё что я знала про семью отца, это что они не люди и что все такие же рыжие как я. Но что для меня стало совсем неожиданностью так это размеры дома и участка. Это даже не дом — это дворец какой-то. Поместье семьи Варго находилось не в самом городе, а чуть в отдалении, захватывая кусок леса и даже озеро. Резная ограда очерчивала территорию семьи, а ровная дорога, по которой ехала наша карета, вела к воротам, возле которой стояла будка охранника и только после того, как Герард вышел и поговорил с ним нас пропустили внутрь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В этот момент меня затеряло. Я оглядывала мелькавшие в окне ровно подстриженные кустарники и деревья и думала о том, что ехать сюда было большой ошибкой. И только рука Герарда, крепко сжимающая мою, удерживала меня от необдуманных поступков. Иначе я бы давно крикнула кучеру чтоб тот разворачивался.
Вместо этого мы вышли у шикарного крыльца. Широкая лестница, красивые резные финтифлюшки по бокам, деревянная дверь из дуба. На неё я посмотрела как на родную, ведь только её я и смогла определить. Перила крыльца, которые были в деревне даже сравнивать нельзя было с этим произведением искусства.
— Герард, они что, богачи? — потянула его за куртку. — Зачем я им тут сдалась. Давай вернемся, а?
— Давай сначала познакомишься, а потом если захочешь, то мы уйдём. Хорошо? — Герард приобнял меня за плечи, мимолетно целуя в макушку. — Обещаю никто тебя не обидит.
Герард потянулся вперёд, но вместо того, чтобы постучать, дёрнул за верёвку колокольчика, и звонкая мелодия разнеслась по округе. Я тут же спряталась за спину василиска.
— Лорд Зейсеки? Вам назначено? — послышался безэмоциональный голос от двери.
— Нет, сегодня я без предварительной договорённости. Передайте хозяину, что у меня для него сюрприз.
— Сюрприз? — задал вопрос так и не проявивший ни капли эмоций голос, словно на дню его хозяину по десятку сюрпризов приносят. А вот я не сдержалась и высунулась из-за спины посмотреть кто же стоит у дверей. Это явно был слуга, правда его костюм на вид был дороже чем многие вещи нашего бургомистра. Темноволосый с сединой на висках, высокий, даже выше Герарда.
Стоило только слуге меня увидеть, как его лицо вытянулось, теряя всю свою невозмутимость. Он тут же поспешил впустить нас внутрь, проводя в гостиную, по пути постоянно оглядываясь на меня и вздрагивая.
— Чего это он? — шёпотом спросила у Герда.
— Сейчас увидишь, — таинственно улыбнулся и замолчал. Что ж, надеюсь он улыбается к добру.
Слуга оставил нас одних, а сам скрылся в коридоре. Откуда вскоре послышались поспешные шаги. А потом к нам ворвался рыжий вихрь.
И замер, разглядывая меня, ну а я его. Теперь я видела на кого была похожа. Те же волосы, разрез и цвет глаз. Веснушки везде. Нос, да даже губы у нас были одной формы. Взгляд спустился чуть ниже, замечая точно такое же родимое пятно.
— Не может быть! — выдохнул он. А потом требовательно. — Кто ты?
— Майя Хинс.
Что ещё надо было сказать я не знала. Наверно нужно было подумать об этом заранее. Хотя вряд ли бы я сейчас вспомнила заготовленную речь. Столько лет терпела насмешки от детей что я не такая и теперь словно в зеркало посмотрелась.
— Майя, подожди, пожалуйста, пока я с лордом Варго переговорю, — Герард усадил меня на диван, пообещал, что скоро вернётся и всё будет хорошо, после чего они вышли из комнаты, оставив одну.
Они и правда недолго отсутствовали, я даже не успела себя сильно накрутить. Вскоре дверь вновь открылась и внутрь зашёл мой отец. Один.
— А где…? — тут же напряглась я, думая о всяких кошмарах. Самой безобидной была мысль, что Герард меня тут бросил одну.
— Не беспокойся, он за дверью. Я попросил дать нам с тобой пообщаться наедине. Но если тебе что-то не понравится, то ты сможешь его позвать, — мужчина прошёл к столу, стоящему возле шкафа с книгами (моя единственная книга, потрепанная Кидом, а потом и вовсе сгинувшая в пожаре смотрелась бы на этом фоне так же жалко, как и я сама в этом доме), взял оттуда стул и поставил его напротив меня, соблюдая небольшую дистанцию.
— Хм, всё это так неожиданно, — почесал он подбородок, рассматривая меня. — Лорд Зейсеки показал мне твою мать. Действительно, я был знаком с ней раньше. Точнее она работала в этом доме. И когда ушла, то ни словом не обмолвилась о тебе. Иначе бы…
- Предыдущая
- 41/49
- Следующая
