Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжеволосая танцовщица - Джоансен Айрис - Страница 15
Алекс попал в самую точку. Давно подступавшие слезы брызнули из глаз Сабрины. Она беспомощно посмотрела на него.
Он снова обнял ее, но на этот раз не так страстно, а лишь желая успокоить и защитить от всего мира.
– Успокойся, милая. Черт, только подумаю, что уже успокоился и полностью владею собой, как желание вновь охватывает меня. – Он тяжело перевел дыхание. – С тобой я словно весь таю. Такого еще не бывало.
«Сколько же ликов у Алекса?» – удивленно подумала Сабрина. Он действительно менялся с поразительной быстротой словно хамелеон. Она вырвалась из его объятий.
– Умерь свои аппетиты, – резко сказала Сабрина.
– Хотел бы я это сделать. – Его губы скривились. – Обычно я не успокаиваю вот так женщину, словно старший брат, если хочу оказаться с ней в одной постели. Впрочем, обычно я и не соблазняю женщин в кабинете.
– Да, не один ты в этом виноват, – сказала она. – Согласна, я сама тебя спровоцировала.
– В каком-то смысле все твое поведение меня провоцирует…
– Значит, я во всем виновата?! По-моему, я всячески избегала тебя!
Его губы скривились в циничной улыбке.
– Вот именно этим ты меня и провоцируешь! Каково видеть, что женщина, которая тебе отказывает, кокетничает со всеми подряд! Стало быть, твой любовник не возражает против того, что у тебя есть другие мужчины?
– Какой любовник? – опешила Сабрина.
– Как какой? Этот дурачок ковбой, с которым ты целовалась на виду у всех! А кто этот пожилой мужчина, которого ты так нежно держала за руку? Еще один кавалер?
– А почему бы и нет? – выпалила она. – Если я действительно такая распущенная женщина, как ты думаешь, то почему бы мне не иметь двух, трех, десятки любовников?
Алекс был взбешен. Он схватил ее за плечи и яростно затряс.
– Признавайся, – прорычал он ей в лицо, – черт побери, он действительно твой любовник?!
– Конечно, он мой любовник! – истерично выкрикнула она. – Они все мои любовники!
– Шлюха! – Пальцы Алекса еще сильнее впились в ее плечи.
Сабрину словно наотмашь ударили по лицу. Стальные пальцы Алекса, казалось, готовы были сломать ее хрупкие кости, но злость, поднявшаяся в ней, заставляла ее забыть о боли.
– Я сама знаю, сколько мне иметь любовников! – выкрикнула она. – И ты никак не сможешь мне помешать.
Алекс перевел дыхание. Он вдруг снова превратился в холодного и расчетливого бизнесмена, бесстрастный взгляд которого ничем не выдавал бурю страстей, которую он переживал. Он медленно отпустил ее, поправил одежду и пригладил растрепавшиеся волосы.
– Я смогу этому помешать, Сабрина. Я не хотел с тобой ссориться, но ты сама все решила. Я не могу больше ждать. Уходи, пока не поздно. – Он сел в кресло. – Через несколько минут у меня назначена встреча.
Сабрина медленно, словно во сне, направилась к двери. Она вдруг и в самом деле испугалась, что привела Алекса в бешенство. В таком настроении он становился очень опасным.
Когда Сабрина уже взялась за ручку двери, Алекс окликнул ее:
– Сабрина, с этого момента ты моя. И тебе придется с этим считаться, хочешь ты этого или нет. И если ты позволишь другому мужчине хотя бы дотронуться до тебя, ты об этом здорово пожалеешь, не будь я Алекс Бен-Рашид!
Голос его был спокойным, даже мягким, но за этой мягкостью чувствовалась непреклонность. Холодок пробежал у Сабрины по спине. Она поспешно закрыла за собой дверь.
– Мы долго еще пробудем здесь, Сабрина? – Дэвид наморщил лоб.
Он прислонился к дереву и сдвинул ковбойскую шляпу на затылок.
– Стой спокойно, – рассеянно произнесла Сабрина, продолжая делать карандашный набросок. – Мы здесь всего-то неделю.
Она озабоченно покосилась на него.
– Я думала, что тебе здесь нравится.
– Я просто решил, что пора уезжать, – неопределенно ответил он.
Сабрина закрыла планшет и положила его рядом с собой на траву.
– Что случилось, Дэвид?
Его голубые глаза задумчиво вглядывались в кружевной узор листьев над головой.
– Мне кажется, что пора, – повторил он. Что-то явно его тяготило. Сабрина заметила это с первого же дня, как они приехали. Но она никак не могла понять, что именно. Видимо, Дэвид и сам этого не сознавал.
– Может быть, ты поссорился с отцом? – наугад спросила Сабрина.
– Нет. – Он грустно улыбнулся. – С папой мне хорошо. Я с удовольствием работаю с ним на ферме, как и раньше.
Он помолчал и еще сильнее нахмурился.
– Дело в маме, – произнес он.
– В маме? Она тебя очень любит, Дэвид!
– Я знаю, – произнес он. – Я знаю, что она меня любит. Но я причиняю ей боль. – Он пристально вглядывался в лицо Сабрины. – Иногда я это чувствую, и мне самому становится больно. Чем я огорчаю ее, Сабрина?
– В этом сложно разобраться, – проговорила она, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Я думаю, что со временем все наладится.
– Едва ли, – сказал он, кусая губу. – Когда она смотрит на меня, мне кажется, что она что-то ищет во мне и не находит. – Дэвид снова нахмурился. – Я стараюсь быть таким, каким она хочет, Сабрина, и иногда мне даже кажется, что это получается. – Он беспомощно пожал плечами; – Но затем снова куда-то ускользает.
Что она могла сказать ему, чем утешить? Сабрина и сама часто видела это выражение на лице Сью. Как объяснить, что Сью ищет в нем того Дэвида, которого, может быть, никогда уже больше не будет? Сью явно ошиблась, когда решила, что готова принять этого совершенно незнакомого ей взрослого ребенка, который только внешне был как две капли воды похож на ее Дэвида и даже называл ее «мама». После недели, проведенной здесь, Сабрина сомневалась, что Сью вообще его когда-нибудь примет. Да, она совершила ошибку, решив, что Дэвид может вернуться на родное когда-то ранчо.
– Мы уедем через пару дней, – сказала Сабрина. Она поднялась с травы и отряхнула джинсы. – Ты соскучился по Джино с Анжелиной и своим цветам?
При упоминании об этом Дэвид сразу же просветлел.
– Очень. – Он снова нахмурился. – Надеюсь, с Мирандой все в порядке.
– Джино наверняка позаботится о твоих цветах, – поспешила успокоить его Сабрина. Она подхватила свой планшет.
– Пойдем, лентяй. Нам пора возвращаться на ранчо. Ты не забыл, что мы приглашены на вечеринку к сеньору Мендозе?
– Мне обязательно туда идти, Сабрина? – вздохнул Дэвид.
Он направился к лошадям, которые были привязаны рядом под деревом.
– Твои родители у нас не спрашивали, хотим ли мы идти. Хуан Мендоза здесь очень влиятельный человек, у него самая большая ферма. Джесс просто не мог ему отказать, это было бы непочтительно.
– Ну ладно, ничего не поделаешь.
Дэвид посмотрел на небо. Становилось все темнее из-за свинцовых туч, идущих с запада.
– Похоже, сегодня опять будет ливень, – сказал он.
– Все лучше, чем засуха, как прошлым летом. Дэвид стоял все так же неподвижно, прислушиваясь к отдаленным раскатам грома.
– Может быть, – ответил он. – Но дожди не прекращаются, река скоро выйдет из берегов.
Он помог ей сесть в седло и сел сам. Лошади направились ленивым аллюром к вершине холма. Сабрина ехала за Дэвидом, глядя по сторонам. Высокая трава колыхалась от ветра и, очевидно, неприятно щекотала ноги лошади, так как она все время фыркала и нервно встряхивала головой. Сабрина потрепала холку лошади, успокаивая ее.
Небо вдруг озарилось яркой вспышкой молнии. Сабрина поежилась. Гроза всегда вызывала у нее безотчетный, первобытный страх.
Чтобы подбодрить себя, Сабрина пришпорила коня и со смехом промчалась мимо Дэвида.
– Увидимся в доме! – крикнула она. Конь летел, почти не касаясь земли, и доскакал до дома в считанные минуты. Сабрина направилась в конюшню, умело расседлала коня, дала ему овса и воды.
Она легко вбежала в дом по деревянным ступенькам крыльца. Сью Брэдфорд вышла ей навстречу из кухни, где проводила большую часть дня.
Высокая, темноволосая, худощавая, раньше Сью почти всегда выглядела моложавой, веселой и энергичной. Тяжело было видеть, как постарела она за последние два года, и теперь с лица ее почти не сходило мрачное, горестное выражение.
- Предыдущая
- 15/32
- Следующая