Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и Судья (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 49
— Не беспокойся об этом, — мрачно заверил его Лэнгстон. Просто проводи меня к пилотажному креслу и не мешай мне…
— Транспортные средства находятся за рекой, — сказал Дрейкос, показывая языком. Ближайший мост находится здесь.
Они добрались через пашню до реки и уже почти перешли мост, когда ночную тишину внезапно пронзил истошный вопль.
Дрейкос прыжками преодолел остаток пути по мосту и присел на той стороне. Лэнгстон последовал за ним. — Что это было? — потребовал человек.
— Полагаю, кто-то обнаружил устроенную мной диверсию, — сказал Дрейкос, повернув голову, чтобы посмотреть туда. По ту сторону каньона тёмные фигуры быстро взбирались по склону к бывшей тюрьме Лэнгстона. — Они скоро обнаружат ваше отсутствие.
— Потрясающе, — прорычал Лэнгстон. Каков план Б?
— Аналогичен плану А, только более шумный, — сказал ему Дрейкос, и высунул язык. Пока что не было никаких Голвинов между ними и апартаментами Джека. — Мы избавляем Джека от его охранников, пытаемся пробиться к аэрокару и сбежать.
— Просто, до безумия, — сказал Лэнгстон. Покопавшись немного в речном иле, он нашёл пару камней размером с кулак.
Дрейкос начал движение, изменив направление, чтобы выйти к колонне с тыла. Где-то по пути проявился боевой окрас К’да, нагнетая в мышцы дополнительную кровь и превращая его чешую из золотой в чёрную.
Но становилось всё более очевидным, что весь камуфляж в мире будет иметь ограниченную ценность. Пока они перемещались, он услышал ещё с полдюжины криков, некоторые из которых доносились со стороны автомастерской, другие — от опустевшей тюрьмы Лэнгстона.
Сигнал тревоги был подан. К тому времени, когда они добрались до колонны, весь каньон уже начал просыпаться.
— Сколько охранников? — шёпотом спросил Лэнгстон, когда они обошли колонну и направились к входу.
— Двое, когда я уходил, — прошептал в ответ Дрейкос, замедляя шаг. Они обогнули последний поворот; отсюда был виден мост.
К двум охранникам присоединились ещё двое. Все четверо настороженно стояли у подножия моста, двое из них смотрели вверх, на вход в апартаменты Джека, остальные — по сторонам, осматривая окрестности. Все четверо держали стрелы на тетивах.
— Плохо, — выдохнул Лэнгстон в ухо Дрейкосу. Здесь в основном открытая местность.
— Но промедление только усугубит ситуацию, — заметил Дрейкос. Обойду их с другой стороны и попытаюсь привлечь их внимание, пусть стреляют. Если получится, выдвигайся и попытайся зайти им в тыл.
— Понял.
— И не забывай, что это не наши враги, — твёрдо добавил Дрейкос. Они такие же жертвы зла, как и мы.
— Постараюсь помнить об этом, — кисло сказал Лэнгстон. Удачи.
Дрейкос отступил назад и, обойдя колонну, широким шагом направился к реке. Через минуту он снова оказался в поле зрения четырёх стражников.
Первые несколько решающих секунд они, казалось, не замечали его среди теней, когда он выходил на них. Затем один из них в шоке дёрнулся, заметив чёрное существо, мчащееся к ним. Бормоча что-то бессвязное, он поднял лук и выстрелил.
Выстрел получился не прицельным, стрела вонзилась в растения в двух ярдах слева от Дрейкоса. Но щелчка от выстрела оказалось достаточно, чтобы насторожить остальных троих. Они повернулись лицом к Дрейкосу, и ещё три лука были вскинуты в его сторону. Дрейкос впился когтями в землю и зигзагообразно уклонился в сторону.
И вдруг Лэнгстон оказался среди Голвинов, хладнокровно и методично орудуя своими камнями. К тому времени, когда Дрейкос добрался до них, все четверо охранников лежали на земле. — В отбивную — сказал пилот с ноткой мрачного удовлетворения в голосе. Если бы я знал, что это так просто, я бы уже давно это сделал.
— Это была самая лёгкая часть, — напомнил ему прибежавший Дрейкос, глядя на поверженных Голвинов. Он не мог сказать, дышат ли они, но удары Лэнгстона не показались ему чрезмерно сильными.
— Дрейкос! — донёсся сверху голос Джека.
Дрейкос рефлекторно отпрыгнул в сторону, поворачивая шею, чтобы посмотреть.
Но это движение запоздало. Он успел увидеть, что из апартаментов Джека только что вышел пятый Голвин, он услышал щелчок тетивы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И тут же в его боку вспыхнула жгучая боль.
Джек бросился сквозь ленты серпантина у дверного проёма и изо всех сил ударил плечом в спину Голвина.
Но он опоздал. Даже когда Голвин издал придушенный писк и опрокинулся с моста, Джек увидел, как Дрейкос сильно дёрнулся, когда стрела вонзилась ему в бок.
— Нет! — вскрикнул он. Бросившись на мост, он наполовину побежал, наполовину заскользил по шершавому камню к земле.
Дрейкос лежал на боку с торчащей из груди стрелой когда тяжело дышащий Джек добрался до него. Всё в порядке, — выдохнул Джек, его сердце бешено колотилось, когда он упал на колени рядом со своим раненым другом. — Что же, вытащим это, собравшись с духом, он потянулся за стрелой.
— Нет, не трогай его, — сказал кто-то сзади.
Джек повернулся. Бородатый мужчина… — Лэнгстон? Опустился на одно колено рядом с ним. — Ему очень больно, — прорычал Джек.
— Я знаю, — сказал Лэнгстон, его голос был мрачен. Но если её вытащить, будет только хуже. Он поднял одну из стрел Голвинов. — Видишь этот широкий наконечник? Выдернешь его, и он просто разорвёт ещё больше тканей. Кроме того, сейчас он перекрывает ток крови.
Джек посмотрел вниз на Дрейкоса. Его светящиеся зелёные глаза были полузакрыты, мышцы на шее напряглись от боли. — А если он отравлен?
— Вряд ли, — сказал Лэнгстон. Эти стрелы похожи на снасти для охоты или рыбалки. Нет причин использовать на них яд.
Он оглянулся через плечо. — Но если мы не уберёмся отсюда, причём быстро, это не будет иметь большого значения. Они пришли в движение.
— Значит, нам нужно добраться до аэрокара. Потянувшись вниз, Джек взял одну из лап Дрейкоса в руку. — Дрейкос? Ты можешь подняться на борт?
К’да моргнул, повернул голову, как будто впервые заметил Джека. — Джек? — прохрипел он.
— Аэрокаров мало, — жестко сказал Лэнгстон. Они следят за нами. Наш единственный шанс — на время залечь на дно. Он протянул Джеку два лука Голвинов. Возьми их. Я займусь твоим другом.
Джек отбросил луки в сторону. — Я сделаю это, — сказал он. — Дрейкос? Давай, симби. Ты можешь это сделать.
Зелёные глаза моргнули, и Джек увидел, как мучительно К’да пытается сосредоточиться. Его лапа дрожала в хватке Джека.
А затем он скользнул под рукав на руку Джека.
Лэнгстон выругался от изумления… — Во имя всех святых… Где он…?
— Он стал двухмерным — оседлал мою кожу, — сказал Джек. Это симбиотическая связь… Я объясню позже. Он начал вставать.
И застыл в ужасе. На земле перед ним лежала стрела, которая была в боку Дрейкоса. Наконечник стрелы и первый дюйм древка были чёрными от крови К’да. — Теперь кровь не остановить, — услышал он свои слова. О, нет. Нет.
— Пошли, — Лэнгстон схватил его за руку и поднял на ноги, — нам надо спрятаться.
Они прошли половину пути по мосту, прежде чем сознание Джека прояснилось настолько, что он понял, куда они идут. — Подожди минутку… Это неправильно, — запротестовал он, пытаясь вырваться из хватки Лэнгстона. Это первое место, где нас будут искать.
— Именно поэтому нас здесь не будет, — возразил Лэнгстон, сильнее потянув Джека за руку. В другой руке, как увидел Джек, он всё ещё держал два лука Голвинов. — Мы поднимемся по вентиляционной шахте в мою прежнею тюрьму.
— Это тоже не сработает, — настаивал Джек, когда они пробирались сквозь серпантин в апартаменты. Я не смогу туда забраться. Даже если бы я мог, они наверняка уже заблокировали это отверстие.
— Я так не думаю, — сказал Лэнгстон, подходя к световой шахте и заглядывая наверх. Думаю, они нашли только мою приманку.
— Твою что?
— Я прорыл небольшое углубление, а потом замаскировал его так плохо, как только мог, но не слишком явно, — объяснил Лэнгстон. Если ты не заметил, эти гуманойды не самые яркие звёзды в галактике. У вас тут есть какая-нибудь еда?
- Предыдущая
- 49/58
- Следующая
