Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Автобус славы (ЛП) - Лаймон Ричард Карл - Страница 87
Задница, попка – (франц. derriere). 24
Извините меня – (франц. pardonnez-moi). 25
Танец Феи Драже из балета Петра Ильича Чайковского "Щелкунчик". 26
Старина Разряд – электрический стул. 27
"Are You Lonesome Tonight?" - американская эстрадная песня, написанная в 1926 году Лу Хэндманом (музыка) и Роем Тёрком (слова). Насколько известно, самая первая пластинка с записью песни вышла 9 мая 1927 года в исполнении Чарльза Харта. Наибольшую популярность песня приобрела позже в исполнении Элвиса Пресли: его сингл "Are You Lonesome Tonight?", вышедший 1 ноября 1960 года, занял 1-е место в американском хит-параде поп-музыки. Пресли отталкивался от варианта оркестра Блю Баррона 1950 года, который включал монолог в середине песни, частично заимствованный из пьесы Шекспира "Как вам это понравится". В 1961 году "Are You Lonesome Tonight?" записал Фрэнк Синатра. 28
LA ICU - Лос-анджелесское отделение интенсивной терапии. 29
Переделанная цитата, но не из Шекспира, а из Библии. Ветхий Завет, Книга пророка Осии (гл. 13, ст. 14): "От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня". 30
Кресло - электрический стул (американский сленг) 31
Понимаешь, друг – (исп. Comprende, amigo) 32
Долина Смерти (англ. Death Valley)- пустынная долина в Восточной Калифорнии, к юго-востоку от горного хребта Сьерра-Невада, в северной пустыне Мохаве, граничащая с пустыней Грейт-Бейсин. Летом это одно из самых жарких мест на Земле, наряду с пустынями на Ближнем Востоке и Сахарой. В долине расположена самая низкая точка Северной Америки (86 метров ниже уровня моря). Долина также включает в себя бо́льшую часть национального парка "Долина Смерти". В долине 10 июля 1913 года зафиксирована самая высокая температура воздуха в Западном полушарии +56,7 C. 33
Полента (итал. polenta) - итальянское блюдо (каша) из кукурузной муки, аналог мамалыги. Широко распространено в Северной Италии. Этимология: polenta (лат.) означало кашу из любой муки, но чаще всего ячменную; происхождение слова связано с латинским pollen - "мука тонкого помола", "пыльца" (общий корень с латинским же pulvis - пыль). Изначально полента - простая еда итальянских крестьян, однако в дальнейшем, с изобретением различных блюд на её основе, ее стали подавать даже в дорогих ресторанах. Традиционная полента приготавливается замешиванием кукурузной муки в воду в большом медном котле, затем она кипятится на медленном огне при постоянном перемешивании деревянной ложкой в течение 40 минут или пока она не загустеет достаточно, чтобы держаться на ложке. Затем она остужается в круглом подносе, разрезается на кусочки и подаётся на стол. Обычно полента употребляется как гарнир или в качестве самостоятельного блюда с различными добавками (грибами, мясом, анчоусами и др.), в жареном или запечённом виде и т. д. Бывает твёрдая полента (её даже можно купить в виде полуфабриката в магазинах) и мягкая, сладкая полента и др. 34
Гуакамоле (исп. guacamole), от аст. āhuacamōlli, от āhuacatl (авокадо) и mōlli (сальса или соус) - холодная закуска, а также соус-дип из пюрированной мякоти авокадо с добавлением помидоров, кинзы, сока лайма и других овощей и приправ. Имеет консистенцию густого соуса (пасты). Блюдо мексиканской кухни, имеет предположительно ацтекские корни. 35
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
"Greyhound Lines" - автобусная компания, обслуживающая более 3800 пунктов назначения по всей Северной Америке. Основана в 1914 году, называется "Greyhound" с 1929 года. С октября 2007 года "Greyhound" является дочерней компанией британской транспортной компании "FirstGroup", но по-прежнему базируется в Далласе, штат Техас. "Greyhound" и её дочерние компании в "FirstGroup America" являются крупнейшими операторами автобусов в США и Канаде. Только в США компания располагает более 1700 автобусами. 36
Приятель, дружище – (англ. bud). 37
Бут-Хилл, или Бутхилл - это название многих кладбищ, главным образом в Западных Соединенных Штатах . Этот термин намекает на тот факт, что многие из его обитателей были ковбоями, которые "умерли в сапогах", подразумевая, что они умерли насильственно, например, в перестрелках или через повешение, а не по естественным причинам. 38
Номер один – (итал. Numero uno). 39
Отчаянные, сорвиголовы, головорезы – (англ. Desperados) 40
Филип Сент-Джон Бэзил Рэтбоун (англ. Philip St. John Basil Rathbone, 13 июня 1892, Йоханнесбург, Республика Трансвааль - 21 июля 1967, Нью-Йорк, США) - английский актёр. Наибольшее признание пришло к Рэтбоуну за роль Шерлока Холмса в серии фильмов, снятых между 1939 и 1946 годами. Его партнером по сериалу был Найджел Брюс, сыгравший доктора Ватсона. Их первые два фильма "Приключения Шерлока Холмса" и "Собака Баскервилей" стали кассовыми гигантами того времени и положили начало целой серии фильмов (а их было четырнадцать) о великом сыщике. С мая 1943 по май 1946 года Рэтбоун и Брюс также играли эти роли в радиосериале "Новые приключения Шерлока Холмса". Имя Бэзила стало прочно ассоциироваться с Холмсом. 41
Ихор - продукт распада тканей при гнойно-гнилостном воспалении. Гной, сукровица. 42
Стетсон - марка шляпы, производимая компанией Джона Б. Стетсона. Джон Б. Стетсон черпал вдохновение для своих самых известных шляп, когда по состоянию здоровья отправился на запад из своего родного Нью-Джерси. По возвращении на восток в 1865 году он основал компанию Джона Б. Стетсона в Филадельфии. Он создал шляпу, которая стала символом первопроходца американского Запада, "Босс Равнин". Эта шляпа стала краеугольным камнем шляпного бизнеса Стетсона и до сих пор находится в производстве. В конце концов Стетсон стал крупнейшим в мире производителем шляп, производя более 3 300 000 шляп в год на фабрике, занимающей площадь 9 акров (36000 м.кв.) в Филадельфии.
- Предыдущая
- 87/87
