Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шоу начинается (СИ) - Чайка Лариса - Страница 20
Он встал с кресла и принялся расхаживать по кабинету огромными шагами.
–Ягиус,– произнес он повелительным тоном.– Немедленно отправляйся в Адскую долину, забирай побольше грешников и стражников. Там уже есть подходящие углубления, к вечеру оформишь все так, как будто стройка ведется давно. Не мне тебя учить. Бассейн мы сделаем быстро. Что нужно еще?
– Дайте мне листок и ручку, я нарисую,– я пересела к столу и принялась вдохновенно рисовать с подробными объяснениями. Все присутствующие переместились за мной, и каждый задавал свой вопрос, на который я подробно отвечала.
Именно за этим занятием нас и застал появившийся в дверях стражник.
– Ваше темнейшество,– браво отрапортовал он,– к вам явился посланник короля герцог Люцифуг Рофокал . Просит принять.
И как в незабвенном «Ревизоре» в комнате повисла мхатовская пауза.
ГЛАВА 7
В которой прибывшего ревизора ставят в …тупик
Сначала дверь открылась, потом послышался то ли хруст, то ли скрип, и только после этого дерганой походкой в кабинет к герцогу Сантану вошел высокий демон, сухой и прямой как палка. Он был выше всех людей и демонов, которых я видела до сих пор, и можно было дать голову на отсечение, что живи такой экземпляр на Земле, тренеры всех баскетбольных команд сражались бы за право обладать таким игроком.
Вновь прибывший вошел в кабинет и остановился посередине комнаты, как раз напротив герцога Сантана. Ягиус и Андрас вскочили со своих мест, я осталась сидеть, справедливо полагая, что какой бы величины эта шишка не была, дама имеет право сидеть в ее присутствии. Кстати, Бригитта тоже не спешила вскакивать.
– Слава королю Адиусу Девятому!– глубоким красивым голосом сказал гость.
– Слава! Слава! Слава!– послышалось с разных сторон длинным эхом.
– Его величество отправил меня к вам, герцог, чтобы узнать о делах вашего герцогства. Чем живете? Есть ли какие проблемы? Может быть, помочь чем–нибудь нужно? Можете рассказать мне все, не стесняйтесь…
Он огляделся, и его взгляд остановился на мне. Глаза у этого демона были пронзительными, как рентген. Я невольно поежилась. Пока он ничего не сказал, но я увидела, как опустился уголок его губ, и поднялся уголок брови.
– Благодарю вас, – сухо ответил Сантан,– у нас все хорошо. Помощь не нужна. Если это все, то вы можете отдохнуть с дороги (длительные перелеты уже, наверно, стали утомительны для вас), а потом со спокойной совестью возвращаться обратно.
Гость фыркнул.
– Ты все такой же, наглый ублюдок.
– Кого, интересно, сейчас ты пытаешься оскорбить?– Герцог скрестил руки на груди и тоже перешел на «ты".– Себя или мою мать?
– А что, похоже, что я занимаюсь самобичеванием? Мой древний род ни у кого вопросов не вызывает, а вот твоя мать очень спорного происхождения. Ты весь в нее, щенок.
Герцог заскрежетал зубами и задвигал желваками, его глаза метали молнии, а незваный гость, по–моему, только забавлялся. В ситуацию вмешался Ягиус. Он подбежал ближе к высокому демону, склонился в нижайшем поклоне и защебетал, защебетал:
– Ваше темнейшейство! Для нас ваше посещение – это величайшая честь. Мы так рады, так рады, что вы приехали. Я уже распорядился, вам приготовили лучшие покои. Не желаете ли отдохнуть с дороги?
– Не желаю,– отрезал тот.– Вопреки мнению вашего хозяина, я еще не старая развалина, и несколько часов полета на драконе не смогли утомить меня. Представьтесь. Вы кто?
– Я – Ягиус, главный советник герцога Сантана и буду в вашем полном распоряжении по первому вашему требованию.
– Ты в моем полном распоряжении,– зло рыкнул Сантан,– а герцог Люцифуг в полном распоряжении короля, как ты в моем. Еще служите, ваша темность? Не удалились еще от дел?
– Нет, ваша темность,– в тон ему ответил Люцифуг.– Король ценит меня и прислушивается к моим советам. Я всегда был невысокого мнения о твоем уме, Сантан. Будь ты умнее, ты бы не устраивал сейчас такое представление, и не горел бы благородным негодованием, а постарался бы расположить меня к себе. Ведь от того, что я доложу королю, будет зависеть твоя дальнейшая судьба.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Я не пойму: ты меня в чем–то подозреваешь?– Уже откровенно грубо рычал Сантан.– Король желает расправиться со мной?
– Нужно было являться тогда, когда король звал тебя, а не манкировать своими обязанностями и не было бы сейчас никакой проверки.
– Это ты насчет бала? Насколько мне известно, посещение бала – дело добровольное. Скоро королевский Совет– вот на нем я быть обязан. И там я буду.
– Так тебя не устраивают королевские развлечения?– Уже почти шипел Люцифуг.– Что ж, я не премину доложить об этом его величеству.
Они стояли напротив, испепеляя друг друга яростными взглядами, и даже воздух вокруг них становился осязаемым, пронизанным ненавистью в сотни вольт. Я пока поняла только то, что два герцога – это два старых знакомца. Что– то еще насчет матери… Но не может же быть, чтобы это были отец с сыном? Да ну…. Просто не может. Может быть, нелюбимый отчим? Сейчас еще немного послушаю, может, что и проясниться.
И вот тут, наконец, вперед вышел демон–наглец.
– Приветствую вас, ваша темность,– он довольно ловко отвесил поклон, выставляя одну ногу вперед.– Дядюшка что–нибудь передавал для меня?
Люцифуг обернулся, окинул демона хитрым взглядом и оскалился в улыбке.
– Приветствую вас, Андрас. Его величество передавал вам привет. Он не сомневается, что вы, как его представитель, полностью введете меня в курс дела и поможете мне разобраться, как идут дела в этом герцогстве.
– Всенепременно,– снова поклонился Андрас.
Герцог Сантан насупился, явно психанул и отошел за стол ближе к Бригитте.
Так–так–так. Я сидела ни жива, ни мертва. Меня охватило непередаваемое волнение: глупо было, конечно, переживать за демонов, но сейчас я почему–то переживала за Сантана. С ним мы хотя бы более–менее договорились. А вот этот вновь прибывший демон, пускал в тар–тарары все мои уже сформировавшиеся планы. Я уже представляла, как с меня снимут противоожоговые сапоги и отправят на адские плантации, где я буду рубить тростник, или работать в каменоломнях, или вариться в каком–нибудь котле. Бррр… Придет же такое в голову?
И я выступила. А что мне оставалось делать? Я вскочила со своего кресла, постаралась в точности скопировать поклон Андраса и, изобразив на лице величайшее почтение, пропела:
– Да благословит вас Тьма, господин Люцифуг! Дозвольте недостойной слово сказать?
Глаза у грозного герцога слегка увеличились.
– Это кто? Почему грешница здесь? Как она посмела заговорить со мной?
Я склонилась еще ниже и затараторила, чтобы не дай бог, меня не успели остановить:
– Я выражаю вам истинное почтение, о, ваше темнейшество! Сразу видно, что вы знатный и благородный демон, и ваша древнейшая генеалогия зримо отражается на вашем лице. Смиренно прошу прощения, что мой недостойный взор посмел коснуться вас, – я уже плела явную белиберду, подражая кавказским зазывалам на нашем местном рынке и даже кавказский акцент откуда–то появился,– но ваше мужественное и прекрасное лицо говорит о вашем великодушии, мудрости и умении зрить в корень. Дозвольте мне рассказать об отсутствии герцога Сантана на королевском балу, не понимаю, почему он сам об этом молчит. Все дело в том, что мы готовим необычное зрелище для короля. Зрелище, которого в вашем славном королевстве еще не было. Герцог расстроил короля своим отсутствием на балу, но своим подарком надеется снова получить его расположение.
Уф–ф, еле договорила. Виват Ксении Леонидовне – педагогу по искусству речи. Вот и пригодились ее скороговорочки.
У Люциуса появился интерес, Сантан снова зарычал, выражая явное желание меня заткнуть, Ягиус мелко затрясся. И только Андрас расплылся в ехидной улыбке. Знал, интриган, что я что–то задумала.
– Бригитта, забери ее, и идите отсюда, – не повышая голоса, проговорил Сантан,– мы сами разберемся с королевским посланником.
- Предыдущая
- 20/49
- Следующая
