Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 39
- Насколько я могу судить, нет, - сказал Джек. - Кажется, она спит довольно крепко, за исключением тех случаев, когда ей что-то снится. Тогда она часто дёргается и что-то бормочет.
- Говорит ли она что-нибудь, что можно понять?
Джек пожал плечами. - Несколько слов тут и там. Фрост упоминался часто, и Неверлин тоже. Имя Брекстона тоже всплывало раз или два.
- Брэкстон - человек или Брэкстон - корпорация?
- Не могу сказать, - ответил Джек. - Большая часть остального была просто бормотанием.
- И Таним всё это время был с ней?
- Как нахальный скваттер, - кисло сказал Джек. - Я думаю, что в следующий раз, когда она спрыгнет, чтобы перекусить, мы можем сделать так, чтобы она держалась подальше. По крайней мере, на некоторое время.
- Боюсь, ты прав, - с сожалением сказал Дрейкос. - Я не понимаю, что между ними происходит. Несомненно, между К’да и Шонтин не происходит ничего подобного.
- Но вспомни, что сказала Элисон, - напомнил ему Джек. - Возможно, вы с Шонтин уже настолько похожи, что просто естественным образом соединяетесь вместе - как рука и перчатка. Таним проходит путь от… - он быстро огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто из Эрасва не находится в пределах слышимости, - от вялого слизняка Эрасва до энергичного, умного человека. Возможно, им обоим требуется время, чтобы привыкнуть к переменам.
- Возможно, - сказал Дрейкос. Но в его голосе не было полной уверенности. - Мы можем только надеяться, что стресс не повредит им.
- Да. Джек отправил в рот последний кусочек пайкового батончика. - Давай вернём Элисон в её гамак и отправимся в путь.
Когда они наконец добрались до конца болота, был уже поздний вечер. - Приятно снова оказаться на твёрдой земле, - заметил Джек, когда они с Дрейкосом вытащили Элисон из гамака на землю. - Есть следы противника?
- Я никого не чую, - сказал Дрейкос, быстро стрельнув языком. - Возможно, они потеряли наш след.
- Скорее всего, они просто решили передохнуть, - сказал Джек. - Вероятно, они вернутся в полном составе завтра рано утром.
- Я надеюсь, ради их же блага… - Неожиданно Дрейкос замолчал и повернул голову на восток.
- Что? - спросил Джек, его рука автоматически метнулась к автомату, висевшему на плече.
- Приближается хищник, - сказал Дрейкос, поворачиваясь лицом в ту сторону. - Принадлежит к тому же виду, с которым мы сражались вчера.
- Где? - требовательно спросил Джек, поднимаясь на ноги. Одной стычки с Кодиаком ему было более чем достаточно. Взглянув на своё оружие, он переключил его в автоматический режим. Использовать более шумный режим было рискованно, но он не собирался пытаться удержать такого зверя с помощью танглера.
- Там, - указал Дрейкос, высунув язык.
- Есть. Подняв автомат и направив его в ту сторону, куда смотрел Дрейкос, Джек приготовился.
- Что происходит? - пробормотала Элисон.
Поражённый, Джек посмотрел на неё. Её глаза были полузакрыты, но она явно не спала. - Хищник приближается, - сказал он ей, чувствуя прилив облегчения. Возвращение коматозной девушки в цивилизацию произошло весьма неожиданно. - Дрейкос говорит, что это ещё один дружелюбный Кодиак, - сказал Дрейкос.
- Поняла, - сказала она, нащупывая кобуру со своим “Corvine”. Её пальцы замерли, а глаза расширились, когда она вдруг заметила автомат в руках Джека. - Что за…? Откуда он у тебя?
Прежде чем Джек успел ответить, в кустах на дальнем краю поляны послышался шорох, и в поле зрения появился Кодиак.
Джек чуть приподнял автомат, сцепил зубы, целясь в массивный торс животного. Рядом с собой он почувствовал, как Дрейкос присел, впиваясь когтями в землю, готовясь к прыжку. - Спокойно, - прошептала Элисон. - Пусть он подойдёт поближе.
Джек молча кивнул. Кодьяк сделал пару шагов вперёд, затем приостановился, его голова двигалась взад-вперед, пока он рассматривал молчаливых Эрасва и Фуки, застывших на месте, наблюдая за ним.
А затем, к изумлению Джека, зверь повернулся и скрылся за деревьями.
- Что же, это было интересно, - сказала Элисон, поднимаясь на ноги. Она немного покачнулась, и Джек подхватил её за руку, чтобы поддержать. - Я в порядке, - сказала она, восстанавливая равновесие. - Что ради всего святого ты ему сказал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Я угрожал его семье, конечно, - сказал Джек, глядя сквозь деревья туда, где исчез Кодьяк. Там не было никаких признаков существа. - Что ты имеешь в виду, говоря, что я что-то сказал? Я ничего не говорил и не делал. Он кивнул в сторону Дрейкоса. - Может быть, другой Кодьяк распространил слухи о Дрейкосе?
- Нет, - сказал Дрейкос, выпрямляясь, кончик его хвоста задумчиво описывал круги в воздухе. - Я думаю, что он больше беспокоился об Эрасва.
- Ты шутишь, - сказал Джек, хмуро глядя на толстяков. Они выглядели ничуть не более угрожающе, чем обычно.
- Вовсе нет, - сказал Дрейкос. - Их запах изменился со вчерашнего вечера. Я заметил это сегодня утром, но решил, что это связано с изменением их рациона.
Как раз в то время, когда Ахрен предупреждал Джека, что Эрасва так просто не сдадутся. - Думаешь, они наконец-то опомнились?
- С ними определённо что-то случилось, - сказал Дрейкос. - Многие животные используют запаховые сигналы для охоты. Возможно, их нынешний запах отпугивает хищников.
- В этом есть смысл, - пробормотала Элисон. - Они настолько очевидные мишени, что уже давно должны были вымереть, как птица додо.
- До тех пор, пока что-нибудь не подстегнёт выработку адреналина, - сказал Джек. - Что-то вроде вчерашнего, - первой атаки Кодиака.
- Так что первый хищник получает возможность свободно напасть на группу, а всех остальных после этого ожидает отпор, - заключила Элисон. - По крайней мере, пока биохимия Эрасва не переключится обратно. Наверное, этот Кодьяк был не настолько голоден, чтобы рисковать.
- Возможно, - сказал Джек. - Но я как-то сомневаюсь, что наёмники заметят эту перемену.
- Или даже если заметят, им будет всё равно, - согласилась Элисон. - Дай мне посмотреть на автомат, ладно?
- Не волнуйся, мы выбросили маячок, - заверил её Джек, ставя автомат на предохранитель и передавая ей.
- Если только они не подсуетились и не продублировали. На мгновение она повертела оружие в руках, разглядывая различные компоненты. Затем, с ворчанием, она передала его обратно. - Всё чисто.
- Как я и говорил, - напомнил ей Джек, - Так почему же ты весь день спала?
- Если честно, я не знаю, - призналась она. - Но я чувствую себя намного лучше, чем вчера. Может быть, я просто устала.
- Вступай в клуб, - сказал Джек, фыркнув.
- Прости, не желаешь ли ты немного покататься? - ласково спросила Элисон, жестом указывая на гамак из лозы у своих ног.
- А как Таним? - спросил Дрейкос, прежде чем Джек успел придумать подходящий саркастический ответ.
- С ней всё в порядке, - заверила его Элисон. - Я думаю, она тоже спала большую часть времени. Но с ней всё в порядке.
- Это из твоего богатого опыта общения с К’да? - влез Джек.
Элисон бросила на него терпеливо - тревожный взгляд, затем приподняла на дюйм воротник и заглянула под рубашку. - Таним? - позвала она.
Мгновение ничего не происходило. Затем правая верхняя часть рубашки Элисон зашевелилась, и верхняя часть тёмно-серого гребня К’да, трансформировавшись в трёхмерную форму, прижалась к ткани. Элисон ещё немного приоткрыла воротник, и к гребню присоединилась макушка головы Таним и серебряный глаз, выглядывающий сквозь щель. - Да? - спросил неуверенный голос.
Джек почувствовал, как у него приоткрылся рот. Таним действительно говорила?
- Это Джек, Таним, - сказала Элисон, указывая на него. Если она и была удивлена новыми речевыми способностями Фуки, то не показала этого. - А это Дрейкос. Ты их помнишь?
Единственный видимый глаз повернулся и посмотрел сначала на Джека, а потом на Дрейкоса. - Думаю, да, - пролепетала Таним.
- Они друзья, - сказала Элисон, обращаясь к Фуке, как к маленькому ребёнку. - Ты понимаешь?
- Предыдущая
- 39/50
- Следующая