Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночный воин (Хранительница сокровищ) - Джоансен Айрис - Страница 22
— А я говорю, виснешь. Он рассказывал, как ты частенько показывала куда большее умение…
Грубо выругавшись, Гейдж зашагал навстречу Ричарду.
— Напрасно ты так, — с упреком заметил ей Малик. — Гейдж сейчас в самом добром расположении духа. Не надо надсмехаться над ним.
Бринн стало неловко, и она улыбкой попыталась скрыть смущение.
— О чем ты? Просто сказала правду.
— Тогда хотя бы не упоминай своего прежнего хозяина. Гейдж не выносит его.
Бринн упрямо насупилась. Ей сейчас было не до того, нравится ее поведение Гейджу или нет. Главное — узнать, зачем приехал Ричард.
Гейдж остановился у коня, на котором восседал Ричард, и отрывисто спросил:
— Что тебе здесь надо? Я надеялся, что мы больше не увидимся.
Улыбка по-прежнему не сходила с лица Ричарда.
— Я прибыл с приглашением. — Он посмотрел на стоящую у лежака Малика Бринн. — Я вижу, ты показала свой талант. Как наш раненый воин?
— Лучше, — сдержанно ответила она.
— Хорошо выглядишь. — Он был сама любезность. — Впрочем, для меня ты хороша в любое время.
— Так зачем ты явился сюда? — Гейдж смотрел на него с неприкрытой враждебностью.
— Редферн, — ответил Ричард. — Я приглашаю вас в Редферн.
— С какой стати?
— Надеюсь, ты выберешь его своим поместьем, дарованным тебе Вильгельмом.
Гейдж не смог скрыть своего недоверия.
— Как благородно, — с иронией в голосе произнес он. — Ты мечтаешь передать мне свои владения?
Ричард пожал плечами.
— Ты же сам говорил, что Вильгельм отдаст мои земли одному из своих баронов. Я подумал и решил, что лучше иметь дело с тобой.
— С тобой у меня не может быть никаких дел, просто захвачу эти земли, а тебя пошлю ко всем чертям. Тебе понятно?
— Зачем такие сложности? Мне в Редферне знаком каждый уголок, и лучшего исполнителя твоих начинаний, чем я, тебе не найти.
От удивления глаза Гейджа стали совсем круглыми.
— Ты согласишься стать им, вместо того чтобы оставаться хозяином в своем доме? Ты — Иуда. Как я могу нанять тебя, когда презираю и не доверяю? — Лицо Гейджа дышало смелостью и прямотой. В глазах блестели гордость и настороженность, как у человека, всю жизнь отстаивавшего свои права, свое достоинство.
— Иуда, по преданию, был очень умен. Кроме того, Христос сам пожелал, чтобы его предали. Но уж ты-то этого не допустишь и будешь неотступно следить за каждым моим шагом, — продолжал Ричард, стараясь быть убедительным. — Едем в Редферн, и ты сам убедишься, что я предлагаю тебе красивое и богатое поместье. Верно, Бринн?
— Да.
Гейдж даже не взглянул на нее.
— Не лезь не в свое дело, Бринн.
— Она тебе пришлась не по вкусу? — спросил Ричард. — Теперь, когда она помогла этому человеку, может, тебе не терпится избавиться от нее поскорее? Я с удовольствием забрал бы ее обратно.
— Нет! — Услышав, с какой яростью прозвучал ответ Гейджа, Бринн от удивления широко раскрыла глаза, но Гейдж быстро овладел собой и коротко бросил:
— Поищи себе другую рабыню. Эта принадлежит мне.
Ричард пожал плечами.
— Я просто хотел избавить тебя от ненужного груза. Так ты приедешь в Редферн?
— Посмотрим, — Гейдж повернулся на пятках. — Вряд ли.
— Видишь ли, — нерешительно продолжал Ричард, — я не собираюсь покушаться на твою собственность, но нельзя ли мне поговорить с Бринн наедине?
— Нельзя, — голосом, не терпящим возражений, отрезал Гейдж.
«Неужели Эдвина?» — с тревогой подумала Бринн.
Ричард покорно кивнул.
— Я просто хотел сообщить новости из Редферна, но если это оскорбляет тебя, то поверь, я не думал…
— Да, оскорбляет, — Гейдж стал подниматься на холм к Бринн и Малику. — Прощайте, лорд Ричард.
— До свидания. — Ричард развернул коня и начал спускаться по склону.
— Постой! — бросилась вслед Бринн. — Подожди, я хочу…
— Нет! — Гейдж схватил ее за руку. — Ты не пойдешь к нему!
— Пусти! — огрызнулась она. — Разве ты не слышал? У него есть для меня новости. Я должна… — Вырвав руку, она побежала вниз. — Стой!
Ричард натянул поводья и с улыбкой обернулся.
— Как всегда, непокорна. Я и не сомневался, что ты не послушаешься его. — Он взглянул на холм. — Однако у нас мало времени. Норманн торчит наверху мрачнее тучи.
Бринн не оглянулась.
— Что с Эдвиной?
— Позапрошлой ночью у нее снова был жар. Она плакала и звала тебя, но ты не появилась.
— Разумеется, — взглянула она на него. — Ты ведь привез меня сюда.
— Но Эдвине от этого не легче. Ты нужна ей и должна вернуться в Редферн.
— Стараюсь.
— Будь настойчивее. — Ричард говорил ласково. — Норманн, похоже, не отпускает тебя ни на шаг. Убеди его вернуть тебя в Редферн.
— Кто присматривает за Эдвиной? Алиса?
Ричард покачал головой.
— У Алисы теперь другие обязанности.
— Тогда кто?
— Ступай к Малику! — Неожиданно появившийся Гейдж схватил ее за руку и оттащил от Ричарда. — Сейчас же!
— Мне надо договорить с…
— Все уже ясно, — прервал ее Ричард. — Не сердитесь, лорд Гейдж. Надеюсь, скоро увидеть вас обоих в Редферне.
С этими словами, пришпорив коня, он поскакал вниз по склону.
Лихорадочно перебирая в мыслях каждое слово их разговора, Бринн не отрываясь смотрела ему вслед. Ей стало понятно, какие теперь новые обязанности у Алисы. Но неужели Ричард оставил Эдвину без помощи? Неужели он совершенно равнодушен к судьбе несчастной женщины, ведь ее единственным желанием было угождать ему и позволять использовать себя для любви. В памяти Бринн ясно встала ночь, когда пролетала комета и Эдвина теплым клубочком прижалась к ней, назвав своим другом.
— Прекрати так смотреть! — грубо прикрикнул Гейдж. — Он уехал, и довольно резво. — Он подтолкнул ее к лагерю. — Ты больше не посмеешь ослушаться меня. Ты никогда уже не побежишь за… Господи, да ты плачешь…
Бринн не смогла сдержать слезы, заливавшие ей лицо. Слезы — проявление слабости, а она не должна показывать ему свою беспомощность. Надо убежать подальше и спрятаться. Спрятаться и подумать… Бедная Эдвина!
— Пусти меня! — Бринн вырвала руку и побежала по тропинке к густому кустарнику, окружавшему лес.
Лес…
Там она окажется в безопасности, как и много лет назад…
— Бринн! — пытаясь догнать ее, крикнул Гейдж. — Вернись!
Она вернулась в лагерь ближе к полуночи. «Такая странная тишина, словно все вымерло», — с грустью подумала Бринн. Впрочем, ей еще не приходилось отлучаться в этот час, может, здесь всегда так тихо.
— Слава Богу, — с облегчением вздохнул Малик, когда она вошла в палатку. — С тобой все в порядке?
— Разумеется. — Бринн опустилась на колени возле него. — Вот тебе-то уже давно пора спать. Разве можно выздороветь, не отдыхая?
— О каком отдыхе ты говоришь? — усмехнулся он. — Как я мог заснуть, я так беспокоился о тебе! Уж лучше бы я искал тебя в лесу вместе с Гейджем!
— Он ищет меня? — Бринн нервно провела рукой по волосам. Ну конечно, ищет, с горечью повторила она про себя, ведь она его собственность.
— С того самого момента, как ты убежала. И не один, с ним много людей, — укоризненно добавил Малик. — Ты что, валялась в листве? У тебя испачкано лицо, а в волосах много веток.
— Никуда бы я не делась. Я ведь еще не долечила тебя. — Бринн налила немного воды из кувшина в деревянную миску. — Лорд Ричард привез плохие новости, и мне надо было обо всем поразмыслить.
— Этот лорд Ричард — сплошные неприятности, но теперь ты не зависишь от него.
— Напрасно ты так думаешь.
За время скитания по лесу в одиночестве она поняла, что ей не избавиться от Ричарда, пока Эдвина в его власти. Так больше продолжаться не может. Надо что-то делать. Бринн сполоснула лицо холодной водой и вытерлась чистой сухой тряпкой.
— Так лучше?
Малик рассеянно кивнул.
— Гейдж подумал, что ты побежала в Редферн за этим молодым жеребцом.
— С какой стати? Гейдж тут же вернул бы меня. — Ее губы скривились в презрительной усмешке. — Знатные лорды не разрешат пропасть своей собственности.
- Предыдущая
- 22/73
- Следующая