Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пешка в чужой игре - Джоансен Айрис - Страница 14
От ответа Логана избавил Каслтон, резко затормозив и закрутив джип в грязевом месиве перед мужчиной, стоявшим посреди дороги и вытянувшим руку в похожем на фашистское приветствии.
– Какого черта ты так нас встречаешь? Ты с ума сошел, Гален? – набросился на него Логан.
– А ты верен себе, босс? – оскалил зубы в усмешке Гален. – Ты всегда запаздываешь. Стол уже накрыт, а еда остыла.
– Ты чуть не угробил мой джип. Лучше бы я проехался по твоим костям! – рассердился Каслтон. – Ты постоянно устраиваешь мне сюрпризы.
– Однако ты воздержался, и это означает, что мне повезло.
Настроенный на веселый лад, Гален приоткрыл заднюю дверцу джипа и, увидев там женщину в обнимку с собакой, присвистнул:
– Ну ты даешь, Логан! Вот уж не знал, что твоя фантазия работает в таком направлении. Хотя в твой гений я всегда верил. Помню, как мы поймали новозеландских троглодитов на дешевую приманку. Ты надеешься, что здешние извращенцы на это клюнут?
– Кончай свою трескотню, – оборвал его Логан. – Познакомься, это Сара Патрик и ее друг Монти.
– Счастлив работать с такими партнерами.
Гален с джентльменской галантностью помог Саре и псу выбраться из увязшей машины. К удивлению Сары, Монти не отказался от помощи и спрятал свои когти, что было удивительно в его общении с незнакомым человеком.
– У меня есть сухие бисквиты в рюкзаке. Тебе, пес, они придутся по вкусу, хотя я их захватил специально для мистера Логана. Он из принципа никогда не ест туземную пищу. Даже когда в поселке людоедов маори ему приготовили изысканное угощение из человеческого мяса, мне пришлось съесть за него и его порцию.
Саре этот человек показался весьма симпатичным. Во всяком случае, он излучал жизнерадостность и был настроен на шутливый лад. На вид ему было около сорока. Он не был особенно высок ростом, но его крепкая атлетичная фигура вызывала почтение, а черные, искрящиеся юмором глаза и слипшиеся от дождя редкие пряди волос, наоборот, придавали ему клоунский вид. Энергия исходила от него волнами, как от электромагнита.
– Надеюсь, мисс, вы не откажетесь от ветчины с равиоли под соусом по моему собственному рецепту?
«Откуда взялся здесь в джунглях этот кокни? – удивилась Сара. – У него явный лондонский простонародный акцент».
– Не откажусь, – порадовала Сара гостеприимного хозяина своим согласием.
– Отлично, – оживился Гален. – Мое меню леди одобрила. А что мне предложить мистеру Монти? Сара, вы не возьмете на себя роль переводчика? Что касается Каслтона – его вкусы примитивны. Ему подавай только консервированное мясо с замороженным гарниром, доставленным авиапочтой.
Болтая, словно итальянский гид, сопровождающий очередную группу туристов по развалинам Помпеи, он увел спутников в узкий коридор меж обвитых ползучими растениями, уже подгнивших деревьев.
– Простите, что я веду вас в обход прежнего лагеря. То место не вызывает у меня положительных эмоций. Я осмелился самолично принять решение и устроил бивак немного в стороне.
Логан промолчал. Командуя подчиненными с самолета по спутниковой связи, он ощущал себя полновластным хозяином, но на земле его жизнь висела на волоске и зависела только от нажатия пальцем курка любого, кто польстится на обещанную ему пачку банкнот.
В кромешной тьме, окутавшей джунгли, забрезжил смутный рассвет – небольшая круглая поляна, очищенная от хищно подступающих со всех сторон растений.
– Вот мы и дома. Я-то точно – да, а как вы – решать вам.
Галену явно хотелось произвести благоприятное впечатление на босса и его гостью. Логан обошел поляну и устремил пристальный взгляд в зеленую стену джунглей. Сара догадалась, что за этой зарослью, совсем рядом, находится место трагедии. Она внезапно ощутила боль и страх, как будто пули из раскаленных автоматных стволов задевают ее кожу и пронзают ткань палатки совсем рядом с ее головой.
– Эй, Каслтон! Ты что, отлыниваешь от работы? Помоги сервировать стол! – крикнул Гален, суетливо организовывая пикник. Глядя на него, можно было подумать, что все это происходит где-то на полянке в заповедной зоне в Коннектикуте, где за использованные для барбекю угли посетители честно опускают в специальный ящичек доллары.
– Мне надо срочно вернуться в город, – отозвался Каслтон, заводя мотор.
Гален подошел к джипу, обнял водителя за плечи и вынул ключи из зажигания.
– Ты останешься с нами. Я никого не отпущу голодным.
Почему-то Каслтон сразу же согласился, вылез из машины и проследовал, пусть и неохотно, но без видимого сопротивления, за гостеприимным хозяином.
Саре что-то не понравилось в этом, казалось бы, не стоящем внимания инциденте. Логан осторожно тронул ее за локоть.
– Все о'кей. Гален отличный повар и гордится своим искусством. Вы попробуете его кухню и наверняка получите удовольствие. Он накормит нас ничуть не хуже, чем в самом дорогом ресторане.
– Здесь, в джунглях? – не поверила Сара.
– Считайте, что вы попали в сердце урагана. Вокруг все крутится и рушится, а мы устроились в тиши. Я на девяносто девять процентов уверен, что Гален нас не отравит, – заверил ее Логан. – Иначе я буду очень удивлен.
– Мы уже начали свой танец на лезвии бритвы, или это только прелюдия? – не скрывая иронии, спросила Сара.
– Ну что вы! Даже оркестр еще не расселся по местам.
– Ваш подручный не похож на отравителя. Он даже мне чем-то понравился. Только немного удивил.
– Иногда он тоже меня удивляет, – кивнул Логан, – хотя мы давно знакомы. Мы старые друзья. Вы, наверное, это почувствовали?
– Ваши вкусы сошлись на кулинарной почве?
– Я был вынужден признать, что Гален отличный кулинар, когда он жарил мне земляных червей на обед. Иначе нам пришлось бы питаться солониной из человеческого мяса.
– Не надо пугать меня сказками Синдбада-морехода, – скептически поморщилась Сара. – Я не девочка из колледжа.
– А я не совратитель несовершеннолетних.
– Тогда закончим пустой треп. Гален – ваше доверенное лицо?
– Да. В зависимости от обстоятельств… – Логан неопределенно повел плечом.
От тона, каким он это произнес, по ее коже пробежал холодок, несмотря на жару.
– Я вижу, вы доверяете только себе одному.
– К этому привел меня мой жизненный опыт.
– А почему вы прониклись таким доверием ко мне? – поинтересовалась Сара.
– Опять же полагаясь на свой жизненный опыт.
– А если я оплошаю и не оправдаю ваших надежд? Вы спишете меня в убыток?
– Считайте меня кем хотите, но я хозяин своего слова. Об этом не беспокойтесь.
– Как давно вы знакомы с Галеном?
– Лет пятнадцать, что-то вроде того. Мы повстречались в Японии. Он только что уволился с правительственной службы и работал на одного местного бизнесмена.
– А вы переманили его к себе? – предположила Сара.
– В то время я еще не мог такое себе позволить. Мой кошелек был не слишком толст. Я только еще выплывал на поверхность и барахтался изо всех сил во всяком дерьме. Но Гален почему-то уверовал в мое будущее и согласился сотрудничать со мной на паях, что в финансовом отношении было смехотворно. Не рвать же пополам единственную заработанную нами стодолларовую бумажку. Однако в нескольких рискованных проектах Гален мне здорово помог. Особенно когда это касалось определенных личностей и связанных с ними проблем…
«Что это были за личности и проблемы?» Такой вопрос, естественно, вертелся у Сары на языке, но она предпочла его не задавать. Зачем вникать в биографию своего нанимателя, когда больше всего на свете ей хочется выполнить его задание, а потом, не медля ни минуты, распрощаться с ним навсегда.
– Теперь Гален выполняет мои поручения от случая к случаю, а так, он вполне самостоятельный человек, – добавил Логан, чтобы заполнить внезапно возникшую неловкую паузу в беседе.
Они вышли в центр вырубленного в джунглях круга и увидели там стол, накрытый хрустящей от крахмала скатертью и уставленный изящной фарфоровой посудой, ласкающей взгляд своими линиями и расцветкой.
- Предыдущая
- 14/66
- Следующая