Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Временная жена, или Вместе навечно. Часть 2 (СИ) - Эванс Алисия - Страница 62
- У меня все в порядке, - повторил отец.
- Ты всегда гвозди переваривал, - махнула рукой я.
Папа скосил глаза, но ничего мне не ответил.
Новый завтрак нам так и не принесли. Остается надеяться, что нас не обрекли на голодную смерть. В крайнем случае папа пообещал выбить дверь. К счастью, делать этого не пришлось, потому что Его Превосходство явился аккурат к двенадцати часам. Он не стал стучать в дверь, а сам открыл ее и вошел. Гордый, уверенный, с высоко поднятой головой. Если бы он еще еды с собой принес для папы, было бы просто идеально. Мне по-прежнему тошнит и есть совсем не хочется.
- Здравствуйте, - поздоровался Тирг. Отец сверлит его мрачным взглядом, пытаясь понять причину такого воодушевления. – Теперь все будет хорошо, - пообещал саэрд, обведя нас торжествующим взглядом.
- Мы есть хотим, - сурово осадил его отец.
- Внизу праздничный обед, - заявил Тирг. – Приглашаю вас к столу.
- Папа, ты иди, а я останусь, - кивнула я, видя, как загорелись глаза отца при упоминании застолья. Он голоден.
- Почему это? – удивился Тирг. – Лена, спускайся, все ждут тебя!
- Не могу, - простонала я. – Я чем-то отравилась. Тошнит все утро. Думаю, что-то из вчерашнего ужина было несвежим.
- У нас всегда свежая еда, - возразил Тирг и нахмурился, растеряв весь свой сияющий вид. – Может, это последствия вчерашнего удара головой? – приблизился он с обеспокоенным лицом. – Что-то болит?
- Просто тошнит, - просипела я слабым голосом.
- Все равно нужно поесть, - настоял Тирг. – Нельзя без еды. Попробуй, тебе нужны силы.
- Тирг, меня вырвало после стакана воды, - призналась я. Лицо Тирга стало еще мрачнее.
- Я позову целителей, - решил он, и уже через пять минут над моей постелью склонились местные медики. Внимательные взгляды, пассы руками надо мной и тихие перешептывания. К слову, легче от их действий мне не стало. – Ну, что?! – нетерпеливо воскликнул Тирг. – Что с ней?!
- Ваше Превосходство, - осторожно начал один из лекарей. Он явно нервничает и волнуется, тщательно подбирая слова. – Мы с коллегами вынуждены констатировать, что ваша миара…беременна.
В комнате повисла оглушающая тишина. Меня словно приложили об стену. Ей-богу, вчерашний удар черепушкой о стол, и то произвел на меня меньшее впечатление, чем эта новость. Беременна? Я? Как? Нет, как – понятно, но…
КАК?!
Еще и папа все это слышит, стоя в сторонке у окна. Я не знаю, от чего мне сгорать: от стыда, от ужаса или от злости. Тирг ведь говорил, что миары не беременеют! Я поверила ему и была уверена, что можно ни о чем не волноваться. И вот, теперь я беременна. От него.
- А это точно? – хриплым голосом уточнила я. Вряд ли в этом мире есть УЗИ или тесты на беременность, а достоверность знаний этих колдунов меня не впечатляет. Мало ли, вдруг им что аппендицит, что беременность, что гастрит – все одно.
- Точнее не бывает, - кивнул целитель.
- Хороший специалист должен перепроверить диагноз, - принялась упорствовать я.
- Я перепроверил, - смерил меня взглядом целитель. – Трижды.
Я хотела ответить ему что-то резкое, но перевела взгляд на Тирга и забыла, что хотела сказать. Похоже, саэрд испугался еще сильнее, чем я. У него такой растерянный взгляд, что первым делом захотелось броситься к нему и успокоить. Сильный саэрд, еще недавно излучавший уверенность, вдруг превратился в растерявшегося юношу.
- Беременность в порядке? – хрипло поинтересовался он, когда отмер.
- Да, на данном этапе все хорошо.
– Но ей ведь плохо, - возразил Тирг.
- Так организм адаптируется к беременности, - пожал плечами целитель. – Я приготовлю отвар, который поможет притупить тошноту, но избавиться от нее окончательно не получится. С этими ощущениями придется жить еще примерно пару месяцев.
- Пару месяцев?! – простонала я. – Я умру от голода…
- Тошнота беременных стихает во второй половине дня, так что… - развел руками целитель.
- Дай ей этот отвар сейчас! – потребовал Тирг. К слову, он совсем не выглядит радостным и счастливым. Скорей уж суровым и сосредоточенным.
- Ваше Превосходство, но в Крепости нет отваров для беременных, - с некоторым смущением ответил целитель. – Мы к такому не готовились.
Понятно. Я первая за много лет, кто оказался здесь в интересном положении. Все-таки интересные существа – женщины. То демона в себе пригреют, то ребенка. Не угадаешь, к чему готовиться.
- Займусь приготовлением всего необходимого, - поклонившись, целитель поспешил удалиться.
- А я голоден как волк, - буркнул папа и вышел вслед за ними, громко хлопнув дверью напоследок.
Как-то резко и внезапно мы с Тиргом остались наедине. Повисла напряженная тишина. Он с опаской поглядывает на меня, и ему есть, чего опасаться. У меня есть к саэрду пара неприятных вопросов.
Глава 33
- Ты ведь обещал, что последствий не будет! - не скрывая раздражения, отрезала я.
- Ты не рада? – осторожно уточнил Тирг.
- Мне двадцать лет! – напомнила я ему.
- Да, поздновато, но… - развел руками он, и тут я не выдержала. Забыв про тошноту, схватила ближайшую подушку и запустила в Тирга. Тот успел ее поймать, но на душе стало легче. – Это невероятное событие, я до сих пор не могу поверить в то, что это действительно случилось, - выдохнул он и присел на кровать рядом со мной. Вид у него такой, словно саэрду сообщили не о беременности, а о том, что у него уже есть трое детей, и все требуют алиментов. То есть, новость вроде бы хорошая, но все же страшно. – Я стану отцом, - завороженно прошептал он.
- А ведь в этом мире даже нет подгузников, - с ужасом осознала я свои перспективы.
- Теперь я могу полноправно претендовать на трон, ведь у меня будет наследник! – воодушевился Превосходство.
- Какая из меня мать? Мне как-то подруга оставила свою собаку на пару дней, так я потеряла ее на первой же прогулке! – припомнила я.
- А если будет девочка? – нахмурился Тирг. – В истории было наследование через дочь, прецеденты имеются.
- Знаешь, где она была?! На дереве! Я оказалась настолько плохой хозяйкой, что шпиц умудрился запрыгнуть на дуб, лишь бы не возвращаться ко мне!
- Правда? – Тирг отвлекся от своих размышлений и повернулся ко мне с изумленным взглядом.
- Да, - подтвердила я. – Правда, я думаю, возвращаться он не хотел не ко мне, а к отцу, - нехотя призналась я. – Он называл шпица шерстяной свиньей и пытался обучить его командам, как полицейскую собаку. Мне кажется, к концу второго дня бедное животное воспринимало команду «Умри!» вполне буквально…
Тут уж Тирг не выдержал и рассмеялся. Вряд ли он точно знает, что такое «щпиц», но суть уловил.
- Вряд ли твой отец будет плохо относиться к внуку, - ответил Тирг.
- Ты защищаешь того, кто ранил твоих людей? – приподняла брови я.
- Он думал, что защищает дочь, - признал саэрд. – Как ни крути, все упирается в это.
- А как там раненые парни? Что они говорят?
- Уже оклемались, - махнул рукой Тирг. – Ворчат, но даже они понимают ситуацию.
- Хочешь сказать, они не злятся на него за простреленные ноги?! – фыркнула я, не поверив. Похоже, что Тирг решил нарисовать для меня радужную картину миру, чтобы лишний раз не расстраивать.
- Как можно злиться на отца, защищавшего дочь? Думаешь, на его месте кто-то поступил бы иначе? – вполне серьезно спросил саэрд.
- То есть, прямо сейчас его не забьют до смерти в вашей столовой? – осторожно уточнила я. Вообще, папа очень рискует, отправляясь туда один.
- За кого ты нас принимаешь? - Тирг смерил меня хмурым взглядом. – Стал бы я звать вас на праздничный обед, если бы там было опасно? – задал он интересный вопрос.
- А что за праздник? – сменила тему я.
- Да так, мелочь. Моя скорая коронация, - ухмыльнулся Тирг, внимательно наблюдая за моей реакцией.
- Вот, значит, как, - цокнула языком я. – И ты говоришь мне об этом только сейчас.
- Предыдущая
- 62/67
- Следующая
