Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Остров первой любви - Джоансен Айрис - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

– Пойми, я не собираюсь тебя жалеть, Дженни. Но я хочу тебе помочь. Помочь вам обоим – тебе и Стиву. Давай попытаемся найти выход из этой идиотской ситуации. Ведь так больше не может продолжаться, и ты сама прекрасно это знаешь.

– Это не продлится долго, – с грустью проговорила Дженни. – Скоро я закончу курсы, стану работать и подыщу себе отдельную квартиру…

– Тебе в самом деле хочется жить одной?

Дженни резко вскинула голову. Этот вопрос застал ее врасплох.

– Не в том дело. Но глупо жить вместе, когда…

Она запнулась, смутившись.

– Когда Стив ведет себя, как последний идиот, делает вид, что ты для него – всего лишь подруга, сестренка, а тем временем сгорает от желания, – закончил за нее Майк.

Дженни внимательно посмотрела на него, чувствуя, как горячая волна захлестнула ее.

– Ты в самом деле считаешь, что я нужна ему… нужна как женщина? – робко осведомилась она.

– Нужна? Да он готов отдать все на свете и свою собственную душу в придачу, лишь бы только заняться с тобой тем, чем всякий нормальный мужчина занимается со своей женой!

– Если бы он действительно хотел этого, он бы не вел себя так, – Дженни грустно покачала головой.

– Тогда какого черта он вообще женился на тебе?

– Он хотел лишь защитить меня от жестокости окружающего мира. Он сам мне так сказал.

– Может, и поэтому тоже, – согласился Майк. – Стив всегда был твоим защитником, с тех самых пор, как встретил тебя на острове Санта-Флорес, и хочет оставаться таковым и впредь. Но я никогда не поверю, что он настолько слеп, чтобы не замечать, что малышка Дженни уже давно превратилась во взрослую красивую девушку.

– Он этого не замечает, – Дженни подавила вздох. – Он все еще видит во мне ту девочку, которую встретил восемь лет назад, и это не позволяет ему…

Она снова умолкла, не решаясь продолжать.

– Тогда ты должна сделать так, чтобы он заметил, что ты уже не ребенок, – сказал Майк. – По-моему, ты слишком рано сдалась, малышка Дженни. А за любовь надо бороться.

Дженни покраснела.

– Откуда ты…

– Откуда я знаю? Ты уже давно любишь Стива, это видно невооруженным глазом! Ты буквально светишься от счастья, когда он рядом. Наверное, Стив единственный, кто не замечает этого. Иначе он бы не вел себя так глупо.

Дженни устало провела рукой по волосам, отбрасывая их со лба.

– Так что же мне делать? – тихо спросила она.

Ее слова прозвучали так беспомощно, что у Майка защемило сердце. Он ласково коснулся ее руки и ободряюще улыбнулся, пытаясь заглянуть в ее полные слез глаза.

– Не думаю, что слова в данном случае помогут, – рассудительно проговорил он. – Бесполезно говорить Стиву о том, как ты его любишь – он может посчитать это детской влюбленностью. Попробуй вести себя иначе, Дженни. Стань наконец взрослой в его глазах.

– Но я не могу заставить Стива влюбиться в меня.

– Кто знает. – Майк пожал плечами. – Мы не можем знать, насколько сильно его влечение к тебе – но я уверен, что еще ни к одной женщине он не испытывал таких чувств. Ты должна доказать ему, что уже не ребенок, что ты выросла.

– Но каким образом я ему это докажу?

– Ты спрашиваешь об этом меня? – Майк рассмеялся. – Послушай, Дженни, вам, "женщинам, наверняка известно много способов, с помощью которых можно привлечь к себе внимание мужчины. Поработай над своей внешностью, надень что-нибудь такое, чтобы Стив не смог оторвать от тебя глаз. Я хочу сказать, что-нибудь соблазн ительное…

Весь день Дженни раздумывала над словами Майка. Ведь он был прав – то, что Стив упрямится, еще не означает, что все так безнадежно. Майк был прав, за любовь надо бороться. И она будет бороться способами, известными, наверное, каждой женщине. Разговор с Майком разжег в ее душе потухший огонек надежды. Все-таки у нее есть шанс на успех, и она не имеет права пренебрегать им. Сейчас Дженни сама удивлялась тому, что три месяца назад так легко, безо всякой борьбы, признала свое поражение, отказалась от своего счастья.

7

Дженни тщательно спланировала, каким образом она будет добиваться любви Стива. Может, ей и не удастся пробудить в нем настоящую любовь – но, если он перестанет обуздывать свое желание, это уже будет достижением.

А Дженни знала, что способна пробудить в Стиве очень сильное желание, заставить его потерять контроль над собой. Она хорошо помнила ту ночь в Калеб-Галч.

Ее план состоял их трех частей. Первое: быть с ним ласковой, проводить в его обществе побольше времени. Второе: поработать над своей внешностью, прикупить кое-что из одежды, сделать все, чтобы выглядеть соблазнительной в его глазах. И, наконец, третье: пробудить в нем ревность. Дженни пока еще не знала, к чьей помощи прибегнет, чтобы заставить Стива ревновать и тем самым привлечь к себе внимание. Но она знала на опыте, что Стив очень ревнив и к ней относится как к своей собственности. Вполне возможно, что будет достаточно и первых двух этапов, чтобы спасти их союз… добиться этого столь желанного для нее счастья.

Как только план созрел в ее голове, Дженни взялась за его осуществление. Она посетила несколько модных магазинов, и ее гардероб обогатился кое-какими соблазнительными вещичками. На следующее утро она вышла к завтраку в легком шелковом пеньюаре, под которым угадывались все линии и изгибы ее стройного молодого тела.

– Доброе утро, – сказала она с невинной улыбкой, когда Стив, подняв глаза от своего кофе, уставился на ее обновку.

– Доброе утро, – ответил Стив. Его взгляд был прикован к ее груди, прикрытой полупрозрачной розовой тканью. – Почему ты встала сегодня так рано? Ты могла бы еще поспать.

– Просто мне захотелось позавтракать вместе с тобой. – Дженни снова улыбнулась, усаживаясь на свой стул. – Мы давно не завтракали вместе, Стив, – ты всегда уходишь очень рано.

Появился Майк, чтобы спросить, что подать ей на завтрак.

– Что-нибудь существенное, Майк – я ужасно голодна.

Майк явно обрадовался.

– Тебя устроит яичница с беконом и оладьи?

Дженни кивнула. Когда Майк поставил перед ней тарелки, она с аппетитом принялась за еду, не забывая, однако, поддерживать разговор со Стивом. Стив был приятно удивлен этой переменой, произошедшей в Дженни. В последнее время она была молчалива, нередко даже грустна – а сегодня излучала хорошее настроение. Он и сам вдруг почувствовал прилив бодрости. Казалось, она заразила его своим оптимизмом.

С аппетитом съев оладьи и выпив кофе, Дженни пояснила в ответ на изумленный взгляд Стива:

– Я похудела на десять фунтов только за последние две недели. Майк говорит, я стала похожа на скелет – я подумала, что буду выглядеть лучше, если прибавлю фунт-другой.

Стив одобрительно кивнул.

– Ты совсем не ела в последнее время, и меня, по правде сказать, это беспокоило, – признался он.

– Все в порядке, Стив.

Дженни широко улыбнулась, оправляя на груди кружевные оборки пеньюара. Его взгляд снова скользнул по ее легкому одеянию. Когда их глаза встретились, Дженни увидела в его лице огонь желания. Однако его тон, когда он заговорил, был холоден и нисколько не выдавал его возбуждения.

– Откуда у тебя эта вещь? – осведомился Стив.

– Я купила ее в том же бутике, что и другие вещи, когда только приехала сюда, – ничуть не смутившись, ответила Дженни. – Тебе не нравится?

Она заметила, что он с трудом сдерживает улыбку.

– Не в том дело. Просто ты одеваешься несколько иначе, когда собираешься на курсы. Или у тебя сегодня свободный день?

– Я решила взять несколько свободных недель, чтобы хорошенько отдохнуть. Я очень устала за последнее время, Стив.

– Ну и правильно, – одобрил он. – Ты и в самом деле что-то неважно выглядишь. Еще бы – столько сидеть за учебниками.

В течение последующих недель Дженни следовала все той же схеме. Она вставала рано, чтобы застать Стива дома, проводила много времени перед зеркалом, прежде чем выйти к столу. За завтраком она всегда вела с ним оживленную беседу, а вечером терпеливо ждала его возвращения в гостиной и спешила приготовить для него аперитив, едва заслышав, как открывается дверь. После ужина Дженни больше не закрывалась в своей комнате с учебниками и тетрадками, а подолгу разговаривала со Стивом – тем для разговоров у них было предостаточно. Иногда они играли в покер, иногда слушали музыку. Теперь Стив редко отлучался из дома по вечерам – Дженни чувствовала, что он с удовольствием проводит время в ее обществе. Но всякий раз, когда супруги, пожелав друг другу спокойной ночи, расходились по своим спальням, она снова впадала в отчаяние. Они по-прежнему были просто друзьями, в их отношениях так ничего и не изменилось…