Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один твой взгляд - Джоансен Айрис - Страница 18
В глазах Флетчера читались нежность и какая-то странная тихая грусть.
– Я буду стараться, Саманта, – пообещал Флетч. – Я знаю, ты не очень-то выигрываешь от своего замужества…
– Но ты ведь дашь мне то, что я хочу, – тихо произнесла девушка. – Многие сказали бы, что я получу очень и очень много.
Флетч искоса посмотрел на Саманту.
– Мои люди отправились на Сент-Пьер два дня назад. Не знаю, сколько потребуется времени, но мы освободим твоих друзей.
Глаза ее удивленно расширились.
– Два дня назад. Но что, если бы я отказалась принять твое предложение? Флетч ничего не ответил.
– Так ты сделал бы это все равно? – прошептала Саманта. – Ты в любом случае послал бы их за Пако и доктором Салазаром?
– Профессиональный бизнесмен ни за что не поступил бы таким образом, да? А я ведь очень хороший бизнесмен. Так что не заставляй меня признаваться в своей глупости.
– Да, ты очень хороший бизнесмен. – Лицо Саманты озарилось улыбкой, подобной солнечному лучу, выглянувшему из-за туч. – Но мне больше нравится Флетчер Бронсон просто как человек. Мне почему-то кажется, что под всей этой твоей Ай-би-эм совместимой оболочкой скрывается человек с тонкой и нежной душой.
– Ни один компьютер не признал меня Ай-би-эм-совместимым, – Флетч улыбнулся одними уголками губ. – И сомневаюсь, чтобы кто-то, кроме тебя, считал меня хорошим человеком. Конечно, у меня есть свой кодекс чести, но вовсе не поэтому я послал своих ребят на Сент-Пьер. Просто мне так захотелось, а я ведь уже говорил тебе: я всегда делаю то, что хочу. – Улыбка его поблекла. – Так что теперь, когда ты знаешь, что твой драгоценный Пако в любом случае в целости и сохранности отправится на Барбадос, ты можешь от всего отказаться, Саманта.
Девушка покачала головой.
– Ты ведь прекрасно понимаешь – после того, что ты сделал, я ни за что не нарушу свое слово.
– Я надеялся на такой ответ. Но я слишком большой циник, чтобы быть уверенным наверняка. – Он сделал паузу. – Я позабочусь о том, чтобы ты не пожалела о своем выборе. Обещаю тебе – а я всегда выполняю свои обещания.
– Я тоже, – Саманта улыбнулась. – Всегда и несмотря ни на что, Флетч.
Какая-то едва уловимая тень пробежала по его лицу.
– Тогда, ради всего святого, давай покончим поскорее со всеми церемониями.
Глава 6
Кольцо, которое надел Флетч ей на палец, было потрясающе красивым – изящно ограненный сибирский топаз овальной формы, на тонком золотом ободке, усыпанном мелкими бриллиантами, переливавшимися в последних лучах заходящего солнца. Когда Флетч надел ей кольцо во время церемонии, Саманта застыла, словно пораженная громом. Даже сейчас, через несколько часов после бракосочетания, она каждый раз с удивлением смотрела на кольцо, поднося к губам рюмку легкого белого вина.
– Тебе нравится? – Флетч не мог не заметить восхищенных взглядов, которые она бросала на кольцо. – Наверное, мне надо было дать тебе выбрать что-то самой, но у нас не было времени. Я подумал, что камень очень красив и прекрасно подходит к твоим глазам.
– Оно потрясающее, – восторженно произнесла девушка. – Вряд ли я смогла бы выбрать что-то лучше, – Саманта сделала еще один глоток вина. Ей хотелось сохранить ясность мысли, хотя голова и без вина кружилась от волнения, возбуждения и какого-то еще непонятного, незнакомого ей чувства. – Но только это совершенно не похоже на обручальное кольцо.
– Не похоже, – согласился Флетчер, откидываясь на спинку стула. – Но ты ведь тоже не похожа на невесту. – Он окинул взглядом загорелую фигуру девушки в открытом желтом сарафане с тоненькими лямками. – Не то, что я жалуюсь. Этот цвет очень тебе идет.
– Но у меня нет ничего, чтобы выглядеть соответственно случаю. Я думала, что тебе все равно, – глаза ее вдруг задорно сверкнули. – К тому же мне не хотелось выглядеть чересчур торжественно, чтобы Скип не стеснялся своей бейсболки. Ему вряд ли доставило бы удовольствие, если бы пришлось сменить свои выцветшие джинсы и бейсболку на строгий костюм.
– Скип не сделал бы этого даже под страхом смертной казни. – Флетч неожиданно нахмурился. – Он до сих пор называет тебя Топаз. Я запретил ему.
– Почему? Разве это имеет значение?
– Для меня да. Топаз была частью острова Сент-Пьер, эта часть жизни для тебя закончена. Теперь существует только Саманта.
– Ну, раз это не тревожит меня, то не должно тревожить и тебя. – Саманта вдруг улыбнулась и оценивающе посмотрела на Флетчера. – Интересно, а тебе пойдет бейсболка? Ты был хорошим игроком в детстве?
Флетч покачал головой.
– Я был настоящим книжным червем. Меня с трудом затаскивали на поле. Девушка рассмеялась.
– Ты? Не могу себе представить. Ты такой…
– Какой? – Флетч вопросительно приподнял одну бровь.
– Большой и сильный.
– Ну да, пожалуй, я побольше и посильнее многих бывших бейсболистов.
Саманта облокотилась о стол и внимательно посмотрела на Флетчера.
– Улыбнись,
–Что?
– Улыбнись мне. У тебя такая чудесная улыбка, а ты так редко ею пользуешься. Ты либо смотришь на меня каменными глазами идола с острова Пасхи, либо разглядываешь с любопытством, словно я – редкий экземпляр тропической фауны.
Флетч улыбнулся, и у Саманты потеплело на душе.
– Очень, очень красивый и редкий экземпляр.
– Но ты действительно изучаешь меня в такие моменты?
–Да.
– Зачем?
– Думаю, мне просто нравится смотреть на тебя, – сказал Флетч. – Неужели так трудно догадаться?
Саманта невольно покраснела.
– Вот теперь я действительно чувствую себя невестой.
– Неужели я сказал что-то, что тебе понравилось? – Подняв свою рюмку, Флетч знаком показал, что пьет за ее здоровье. – Что ж, мы не совсем обычная пара, и, увы, я не сделал всего, что должен был, чтобы день нашей свадьбы стал для тебя незабываемым.
И все же она никогда не забудет этот день. Саманта чувствовала себя особенной, неповторимой, была, как никогда, полна радости и оптимизма. И ей казалось, что теперь все станет по-новому, теперь она обязательно будет счастлива. Часы ее жизни словно перевели назад, в то время, когда она еще не знала ужасов войны и весь мир казался удивительным и прекрасным.
Она вдруг вскочила на ноги и быстро скинула босоножки на высоких каблуках.
– Хочу выйти на пляж. Пойдем со мной, Флетч.
– Прямо сейчас? – удивленно спросил он. – Но я хотел поговорить с тобой о…
– Сейчас, сейчас. – Она уже была на полпути к лестнице. – Мне так хорошо! Хочется петь, смеяться и… – Быстро спустившись по лестнице, она побежала дальше, к морю, и Флетч не расслышал ее последних слов.
Саманта бежала, и нежный вечерний ветерок развевал ее платье, а солнце окрашивало золотом растрепавшиеся волосы.
Флетч медленно поднялся на ноги, не сводя глаз с девушки. Ему еще не доводилось видеть Саманту такой оживленной, юной, радостной… И только сейчас Флетч понял, какая огромная черная тень нависала над ее жизнью до этого самого мгновения, когда она вдруг одним махом отринула прошлое и снова превратилась в беззаботную девчонку. Так вот какой она была, пока не столкнулась с человеческой жестокостью.
Обернувшись, Саманта помахала ему рукой.
– Иди же! Что с тобой?
– Ничего. – Скинув пиджак, Флетч небрежно бросил его на стул. – Совсем-совсем ничего. Подожди, я сейчас.
Саманта подождала, пока к ней присоединится Флетч, и снова быстро пошла вперед.
– Мне нравится твой остров, Флетч! И твой пляж, и твой дом, и твой океан…
Флетч, смеясь, схватил ее за руку и пошел рядом.
– Пожалуй, океаном мне вряд ли удастся завладеть. Но что с тобой случилось? Ты веселишься как сумасшедшая.
– Сама не знаю, – Саманта обернулась, чтобы лучше видеть его лицо. – Наверное, это надежда, Флетч. У меня появилась надежда.
– Надежда? На что?
– А вот этого я еще не поняла. – Она беспомощно развела руками. – Я так давно не решалась загадывать вперед даже на один день. Да что там на день – на час, на минуту. А теперь я могу строить планы на целый год вперед. Разве это не чудесно?
- Предыдущая
- 18/32
- Следующая