Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя голубка - Джоансен Айрис - Страница 36
— Я все понимаю, дядя Донал, — расстроено сказала она. — Просто сейчас ситуация изменилась. Мы должны все обсудить.
— К черту обсуждения! — вмешался Рэнд. — Ты не едешь с ними.
Шина тверже сжала губы.
— Это мое дело, Рэнд. Сделай одолжение, позволь мне самой решать, как лучше для меня.
— Ты же знаешь, я всегда готов тебя выслушать, — сочувственно сказал О'Ши. — Поехали с нами в Хьюстон, и по дороге поговорим.
Рэнд выругался себе под нос.
— И не думайте! Шина, я не выпущу тебя из моего поля зрения. Не понимаю, неужели ты опять не видишь, что он, как всегда, манипулирует тобой?
— Нет, не вижу! — крикнула Шина, смахивая не удержавшиеся слезы с глаз. — Это ты никогда не понимал, что дядя Донал не такой подлец, как ты о нем думаешь. Он мой ближайший родственник, и я люблю его. Он, черт возьми, заслуживает лучшего обращения!
О'Ши немедленно оказался рядом и нежно обнял ее, поглаживая по плечам.
— Успокойся, девочка, не надо так расстраиваться, — ласково заговорил он. — Он ничего не знает о наших делах и нашей жизни. Он не был с нами, когда умирал Рори. — О'Ши нежно приподнял ее подбородок и заглянул в глаза. — Помнишь, как Рори держал тебя за руку до самой последней минуты?
Шина почувствовала, как страшная, забытая на время боль пронзила ее сердце. Слезы градом покатились по лицу.
— Нет, его там не было, — как в трансе проговорила она. — Рэнда там не было.
— Негодяй! — В голосе Рэнда прозвучала такая угроза, что это отметила даже Шина в своем состоянии. — Не представляю, как у тебя хватает жестокости использовать смерть ее брата, чтобы добиться ее повиновения? Неужели ты совсем не ощущаешь вины, применяя именно это оружие?
— Не знаю, о чем вы говорите, — холодно произнес О'Ши. — И думаю, что вы сами вряд ли знаете, мистер Челлон.
Золотые глаза Челлона угрожающе сузились.
— Но я-то как раз знаю, О'Ши, — бросил он обвиняюще, повысив голос. — Я надеялся, что смогу избежать этого разговора при Шине. Она и так слишком много пережила, чтобы нести еще и этот крест. — Он покачал головой, словно не веря сам себе. — Но ведь ты же не оставишь ее в покое, правда? Тебе мало было смерти Рори. Тебе нужен еще один ягненок, чтобы принести его в жертву на алтарь твоей проклятой идеи!
— Рэнд! — в ужасе ахнула Шина. — О чем ты говоришь?
— Прости меня, голубка, — уже потише сказал он. — Но с этим надо кончать. Я не могу позволить ему так тебя мучить.
— Вы ненормальный, — с гневом бросил О'Ши. Его квадратное тело неожиданно напряглось. — Вы что тут придумываете?
— Ничего я не придумываю. Я обвиняю вас, О'Ши. Вы так же виновны в смерти Рори Риардона, как если бы приставили ему пистолет к виску и нажали на курок.
— Пожалуйста, Рэнд, не продолжай. Ты не знаешь, о чем говоришь, — дрожащим голосом обратилась к нему Шина. — Дядя Донал любил Рори как родного сына.
— Может, и любил, — согласился Рэнд. — Но когда дело дошло до столкновения его убеждений и жизни мальчика, то он пожертвовал Рори. — Он горько улыбнулся. — Расскажите, О'Ши, это сильно повысило ваш рейтинг среди ваших друзей-террористов, когда вы предоставили им восемнадцатилетнего мученика для использования в целях пропаганды?
Шина ожидала, что дядя взорвется от возмущения, но с удивлением увидела, что он вполне владеет собой. Его глаза тоже сузились, видимо, он просчитывал в уме ситуацию.
— Вы хотите сказать, что я член НКИ? — бесцветным голосом спросил он. — Это такая же глупость, как и все ваши обвинения, Челлон.
— Вы являетесь членом НКИ по меньшей мере восемь лет, — жестко сказал Рэнд. — А возможно, и больше. Ваше кафе в Бэлликрэй использовалось как место встречи и как склад оружия, пока вы не продали его четыре года назад. Это было очень ценное место. Я до сих пор не пойму, как вам позволили его продать. Впрочем, Шина, вероятно, стала даже более мощным оружием в ваших руках, не так ли?
— Но это все неправда, Рэнд! — в полном отчаянии закричала Шина. — Даже правительственный чиновник говорил, что дядю Донала очень тщательно проверяли и не обнаружили никакой связи с НКИ! Почему ты не можешь признать, что ошибаешься?
Челлон посмотрел на нее с жалостью.
— Я не ошибаюсь, Шина. Донал О'Ши имел почти идеальное прикрытие. Впрочем, так и должно было быть, иначе кому он был бы нужен?
— И тем не менее, вы берете на себя смелость утверждать то, о чем неизвестно даже властям, — с иронией сказал О'Ши. — Могу я поинтересоваться, откуда у вас такая информация?
— Все дело в деньгах, — просто ответил Рэнд. — Вы удивитесь, сколько полезной информации можно купить, если имеешь неограниченные средства. Частные детективы, которых я нанял, провели действительно тщательную работу. — Он перевел взгляд на стоящего поодаль Шона Рейли. — Например, я знаю кое-что любопытное о вашем очаровательном приспешнике. Рейли вступил в НКИ еще будучи мальчишкой, в четырнадцать лет. К шестнадцати годам он уже подкладывал бомбы в универмаги. Вероятно, это было повышением по служебной лестнице — стать вашим партнером, не правда ли, О'Ши? И каков же был ваш план? Он должен был стать вашим преемником по руководству Шиной, так?
Шина в изумлении покачала головой. Невозможно было поверить в то, что говорил Рэнд. Не мог же дядя Донал быть таким чудовищем? Ведь он всегда относился к ней с любовью, с самого ее детства. Должно быть, это какая-то ужасная ошибка!
— Нет, этого не может быть! — прошептала она, зажмурившись.
— Ну конечно, не может, — уверенно заявил О'Ши, поднимая ее голову за подбородок и глядя ей прямо в глаза. Его взгляд повлажнел от непролитых слез. — Поверь мне, Шина, ты и Рори были всем для меня. Ну как я мог такое сотворить?
— Не слушай его, — с отчаянием в голосе предостерег Рэнд, печально глядя на нее. — Бога ради, поверь мне. Доверяй мне, Шина.
— Поедем в Хьюстон, Шина, — мягко, но властно сказал О'Ши. — Мы поговорим и во всем разберемся.
Да, это просто необходимо, подумала Шина. Ее словно разрывала изнутри какая-то сила. Она не только не могла ясно мыслить, но на нее накатывалась странная вялость, парализующая все ее эмоции, когда дядя смотрел ей в глаза.
— Да, — потерянно проговорила она. — Да, поедем.
— Шина! — В возгласе Челлона слышалась боль.
Шина повернулась к нему, почти ничего не видя от слез, застилающих глаза.
— Я должна ехать, Рэнд, — убито объяснила она. — Пожалуйста, постарайся понять. Я должна поговорить с дядей. — Отвернувшись, она медленно пошла к машине, двигаясь, словно сомнамбула.
Шон Рейли подскочил к машине и быстро открыл заднюю дверь. Шина уже готова была сесть внутрь, когда Рэнд возник около нее. Его лицо выдавало внутреннюю муку.
— Мне очень жаль, любовь моя, — глухим голосом проговорил он, поглаживая большим пальцем ее щеку. — Я знаю, как все это было тяжело для тебя. Поверь, если можно было бы избавиться от этого разговора, я никогда бы при тебе не стал всего этого говорить.
Шина кивнула, стараясь не смотреть на него.
— Я понимаю, — тихо и безжизненно сказала она, и где-то в глубине души она действительно понимала его. Шина молча села в машину, глядя прямо перед собой. Если не говорить с ним и даже не видеть его, она, возможно, сможет сохранить в себе это глухое безразличие.
Она слышала, как он выругался, затем наклонился к ней и ласково поцеловал в щеку.
— Поезжай, Шина, — с болью в голосе тихо сказал он. — Я дам тебе время, чтобы преодолеть это первое потрясение, а потом я приду за тобой.
— Вряд ли это будет разумно, мистер Челлон. — В обычно ровном голосе Рейли прозвучали стальные ноты. — Второй раз вы не застанете нас врасплох. Советую вам держаться от Шины подальше.
О'Ши сел в машину с другой стороны и устроился поудобнее рядом с Шиной, взяв ее холодную вялую руку в свои.
— Шон прав, Челлон, — негромко сказал он. — Лучше вам не крутиться вокруг моей племянницы. Это может оказаться небезопасным.
Рэнд медленно выпрямился, лицо его окаменело.
- Предыдущая
- 36/40
- Следующая