Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовница на заказ (СИ) - Полынь Кира Евгеневна - Страница 27
— Имаши даш хаиш…
Мои руки опустились сами собой, просто рухнули вниз от волнения и повисли вдоль тела неподъемными плетями. Подбородок опускался все ниже, пока я окончательно не спряталась за завесой волос, закрывая глаза и заливаясь стыдом.
Глупая! О чем я думала!? Нужны ему мои подарки, как ослу колючки! Возомнила себе…
Крепкие руки подняли меня в воздух, за два быстрых шага прижимая к стене и заставляя безмолвно распахнуть губы от испуга.
Повелитель прижал меня своим телом, да так высоко, что я не дотягивалась пальчиками ног до пола, и не ощутив опоры в первые секунды, инстинктивно обхватила руками сильную мужскую шею.
— Посмотри на меня, лирея. Смотри на меня, — покорно подняв глаза, увидела в радужке повелителя едва ли не настоящие взрывы.
Зелень глаз пульсировала, шевелилась, будто живая, и только зрачок оставался на месте, жадно поглощая внимание моей испуганной душонки. Будто гипноз, которому я поддалась, расслабленно оседая в чужих руках.
— Запомни, лирея — больше никаких танцев, никакого кокетства, никаких откровенных нарядов. Ты поняла?!
— Для вас? — рассеянно прошептала я, теряя суть своего нахождения подле господина.
Если мне нельзя все это, то зачем мне вообще здесь быть?! Я же его лирея! Это моя работа!
— Для других, — выдохнул, ближе склоняясь к губам. — Другим нельзя. Только для меня. Только! Ты уяснила?
Я вовремя захлопнула рот, чтобы не задать очередной вопрос, и молча кивнула.
— Я хотел позже, но планы изменились, — прошипел он, и резким движением руки сорвал мой ошейник.
Скованный магией, он тихо шикнул, будто сдутый шарик, и раскрылся, улетая прочь. Сделав глубокий вдох, я распахнула глаза, проваливаясь под зеленые воды диких озер его глаз, и бессильно опустила руки.
— Ты больше не раба, — вынес вердикт повелитель, мягко ставя меня на землю, и ныряя рукой в карман. — Отныне ты эфе, запомни это.
В его ладони появился металлический обруч, с множеством круглых пластин, которые красиво подрагивали бликами отражающихся в них огоньками свечей. Застегнув его на моей шее, он нежно, я бы сказала бережно, расправил украшение на моей груди, и приложив ладонь к щеке, заставил поднять лицо.
Горячие подушечки пальцев обхватили все что позволял размер, частично зарываясь в волосы и обнимая кончиками шею, а я все молчала, не в силах выдавить хоть слово.
— Драгоценность моя, — прошептал шайсар, резко смахнув упавшие пряди за спину. — Сокровище.
— Что… значит эфе? — шепотом, дрожащими губами спросила я, не зная, что ответ разобьет спокойствие своей тяжестью и последствиями.
Глава 35
Повелитель промолчал, продолжая с любовью смотреть на украшение, которое холодило своим металлом мою шею и грудь.
— Никогда его не снимай.
— Господин, прошу! — взмолилась я. — Ответьте, чего мне ждать… Кто еще попытается меня убить, увидев это?
— Никто, — его взгляд стал ледяным и чувственные губы поджались. — Никто не посмеет. Идем.
Не став ничего объяснять, господин за руку вывел меня из спальни, но если раньше он просто обхватывал мое запястье и тянул за собой, то сейчас мужчина уверенно переплел наши пальцы, заставляя меня лишь шумно сглатывать.
Вот так просто… Просто сорвал рабскую петлю с шеи, приняв решение за несколько секунд.
Взглянув на него украдкой, устало выдохнула, примиряясь с мыслью, что безумно устала. Да, я сама дала ему обещание не уходить, но я во дворце меньше месяца, а уже столько всего произошло, что голова кругом! И с приобретением очередного подарка, меня невыносимо сильно сверлила мысль о том, что я еще успею прочувствовать на себе все прелести щедрости господина.
В столовой был накрыт низкий стол окруженные подушками, гости поднялись, чтобы поклониться повелителю, приветствуя его, а я скользнула взглядом из-подо лба, надеясь увидеть знакомые лица.
Облегчение пришло, когда я увидела Исшин, которая вновь проигнорировала платья, нарядившись в костюм темно-бардового цвета. Ее глаза все шире распахивались, а губы растягивались в невозможно довольной улыбке, стоило женщине заметить мое украшение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Может быть, хотя бы она объяснит мне, что все это значит?
Так же на ужине присутствовала Эрида, побелевшая от злости, и уже знакомый мне мужчина, которого я видела общающимся с повелителем. Хаисид. По-моему, так его звали.
Рядом с Эридой, но на небольшом расстоянии, сидели те самые шайсары, которые гуляли с ней по ярмарке, и склоняясь перед повелителем в низком поклоне, они продемонстрировали открытое декольте, явно надеясь на внимание.
Даааа, хороши подружки.
— Рада видеть тебя, брат, — Исшин, искрясь от удовлетворения, вновь поклонилась. — И вас, моя эфе.
— Наан, как это понимать…
Договорить она не успела. Один пас рукой, и рот женщины по приказу закрылся, не позволяя продолжить.
Мне показалось, что я услышала, как громко супруга повелителя скрипит зубами от злости. Еще бы понимать из-за чего на мою голову вновь сыплются ее мысленные проклятия, а то даже оправдать себя нечем.
Легко качнув головой в ответ на приветствие, господин уволок меня пустым местам у стола, где подушки были более вычурные и пышные, и усадив по правую руку от себя, рядом с Исшин, опустился сам.
— Рад всех вас видеть. Приятного аппетита.
Как ни странно, но несмотря на трагичность ситуации и отсутствие у меня морального спокойствия, есть хотелось нестерпимо. Это был долгий день, очень долгий, и вспомнив, что во рту у меня не было ни крошки, мозг подал в желудок сигнал заурчать.
— Кажется, ваша эфе голодна, повелитель, — мужчина дружественно улыбнулся, глядя на меня. — Может быть, вам положить печеного мяса? Или овощей?
— Я сам в состоянии накормить свою женщину, — ответил господин, но в голосе сквозил такой холод, что я поежилась.
— Конечно, я лишь предложил наложить блюда из далеко стоящих тарелок, — не смутившись реакции, советник приложил ладонь к груди и поклонился. — Позвольте представиться, повелитель?
Махнув рукой, господин даже не взглянул на своего советника, щелкнув пальцами и требовательно выставив руку.
— Мое имя Хаисид Саитши, я советник повелителя. Можете обращаться ко мне, если вам что-то понадобиться.
— Очень приятно, — вежливо ответила я, и засомневалась.
Стоило ли представиться в ответ, и разбить свое инкогнито перед повелителем? То самое, которое он предпочел сохранить, по непонятным мне причинам. Это же просто имя, что в этом такого?
Девушки, сидящие за Эридой, по щелчку поднялись на ноги, бегая вокруг стола и торопливо поднося дальние блюда к шайсару, из которых он накладывал сразу по несколько порций только в свою тарелку. Взглянув на пустое блюдо перед собой, тоскливо посмотрела на сияющую Исшин, которая успокаивающе прикрыла глаза.
Мол, расслабься, и получай удовольствие. От голодовки.
Удостоверившись, что положил себе в тарелку буквально всего по чуть-чуть, повелитель вилкой отломил кусочек сочного томленого мяса, и мой рот обильно наполнился слюной, которую я не успевала проглатывать.
Боги, как есть то хочется!
На удивление, вилка в руке господина медленно потянулась ко мне, прямо к лицу, заставляя вдохнуть аромат вкусного блюда, и со стоном вздохнуть, размыкая губы.
Закатывая глаза от удовольствия, я старалась жевать дольше, наслаждаясь пряными специями и мясным соком.
— Расскажи, Хаисид, как у нас дела на востоке? — продолжая молча меня кормить, спросил повелитель, так и не подтянув ни одной вилки к себе.
— Относительно. Саринцы продолжают считать, что порт должен принадлежать им, но так как сил не хватает, промышляют мелким грабежом устриц. Местные предложили выставить сети по воде, чтобы отлавливать воришек.
— Что им необходимо?
— Практически ничего. Все необходимое у них есть, только добавят объема, и приступят к установке.
— Отлично.
— И да, мне передали первые результаты с фермы! — мужчина выставил на стол небольшую шкатулочку, прямо крошечную, и в ней что-то застукало по стенкам. — Прошу оценить.
- Предыдущая
- 27/43
- Следующая
