Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аним-е-магия (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 35
— С Юто у нас была совместимость шестьдесят два, — ответила Куэс на вопрос, который невольно вырвался у Гарри. — Это считалось вполне высоким показателем для брака по договорённости. От брака отказываются, если совместимость меньше тридцати трёх процентов.
Гарри смущённо кивнул, радуясь, что хотя бы в этом он был точно лучше Юто. А что касается кланов и особых семейных Даров, то он что-нибудь обязательно придумает.
* * *
Занятия у шестого курса были со второго сентября, то есть с понедельника, но по предписанию студенты, которые не жили в кампусе во время каникул, должны вернуться в студенческие дома не позднее последнего дня августа. Гермиона написала, что прибудет из Франции, где встречалась с родителями, как раз тридцать первого. Подруга, уехав со своим Крамом в Болгарию сразу, как начались каникулы, ещё не видела, как Гарри изменился, так что в какой-то мере он предвкушал встречу.
Вечером, еле оторвавшись от Куэс, Гарри вернулся буквально за пять минут до закрытия общежития и хотел увидеть Гермиону, но её комната оказалась закрыта. Ребята сказали, что та приехала пару часов назад и ушла к своему парню. В итоге Гарри лёг спать, решив, что Гермиона осталась на ночь у Крама и у них ещё будет целое воскресенье, чтобы спокойно пообщаться.
— Доброе утро, мисс Черри, — поздоровался Гарри, спускаясь к завтраку. С сегодняшнего дня, как официального окончания лета, работала и их экономка-кухарка. С кухни доносились запахи бекона, омлета и жареных тостов, а в гостиной-столовой слышался характерный гул голосов.
— Доброе у… Ой, Гарри, это ты? А я уж подумала, что у нас ещё один новенький… Ох, дай я на тебя посмотрю! Как ты вырос за лето! — заулыбалась мисс Черри. — Стал таким взрослым! И без очков тебя и не узнать! Такой красивый молодой волшебник. Поспеши, я уже накрываю.
Гарри только улыбнулся, немного смутившись от комплиментов. Но в то же время испытал некоторое облегчение, потому что мисс Черри хотя и удивилась, но не настолько, чтобы обвинять его в каком-нибудь неправильном взрослении. Куэс была права, когда сказала, что так и будет.
— Всем привет! — Гарри вошёл и с некоторым неудовольствием увидел, что его обычное место занято. Не то чтобы стулья были подписаны, но в прошлом году он всегда сидел там, а рядом Куэс и Гермиона. Впрочем, обеих за завтраком не было. Так что он двинулся к свободному стулу, рядом с каким-то незнакомым белобрысым парнем, похожим на Малфоя.
Стоп. Что?
— Гарри? Ого! Как ты вырос за лето я тебя и не узнала! — нарушила образовавшуюся тишину Скалли О’Брайен, которая училась на курс старше.
— М-Малфой? — выдавил Гарри, пялясь на белобрысого. Это точно был Малфой. Только немного повзрослевший, вытянувшийся и со слегка отросшими волосами. В общем, такой, каким бы стал Малфой на шестом курсе.
— О, Гарри, так вы знакомы с Драко? — защебетала Скалли и хитро улыбнулась. — Ты что, сделал такую рекламу нашей Академии, что сюда столько людей переводятся?
— Ладно тебе, если в Салем переводятся такие красивые мальчики, никто не против, мальчикам мы всегда рады, а то у нас сплошь девчонки, — перебив, хихикнула Нэнси, которая училась на одном потоке с Гарри, но вместе они ходили только на гербологию и чары. — Мы как раз спрашивали Драко, как ему у нас и много ли отличий от знаменитого Хогвартса и знает ли он Гарри Поттера, выигравшего европейский Турнир магов, о котором писали в газетах.
Гарри мысленно взвыл. Его в прошлом году тоже спросили про Гарри Поттера, всё же про Турнир писали даже в Америке, правда, не в таких масштабах. Он соврал, что они дальние родственники. Сначала было удивительно, что после этого с вопросами к нему не лезли, но позже Гермиона с Куэс признались, что нарочно пустили сплетню о том, что Гарри перевёлся потому, что устал быть в тени своего родственника и решил начать новую жизнь. Мол, даже имена у них с тем-самым-Поттером одинаковые, то ли в честь дедушки, то ли так совпало, и очки оба носили, и фигуры примерно похожие, из-за чего их путали учителя, и что Гарри это раздражало и лучше про Гарри Поттера у него не спрашивать. Однокурсники отнеслись с пониманием и больше не докучали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Знаменитый шрам» удалось скрыть чарами, подсказанными Куэс, а после случая с Чёрной Библией молния, прочерчивающая лоб, и вовсе сама куда-то подевалась. Гарри обнаружил это недавно.
В общем, всё было так хорошо, Гарри смирился со Снейпом, даже с Краучем всё рассосалось, и тут нарисовался Малфой! Мёдом им всем, что ли, тут намазано?
— Конечно же я прекрасно знаю Гарри Поттера, — криво усмехнулся Малфой и украдкой посмотрел на Гарри. — Гарри… Он мой лучший друг.
Гарри еле сдержался, чтобы не заорать «Что?! Что ты несёшь?!».
Остальные студенты были в основном младше и помалкивали, но внимательно смотрели на новенького. Малфой своей откровенной лжи совершенно не смутился и прямо смотрел в глаза Гарри. И своё негодование пришлось проглотить. С другой стороны, если Малфой лучший друг Гарри Поттера, то, может, никого не удивит слегка натянутые отношения между Малфоем и Поттер-Блэком?
Их переглядки прервала мисс Черри, которая левитировала перед собой тарелки с едой, так что Гарри уселся рядом с Малфоем, буквально задевая его плечом
— А Грейнджер тоже фамилию сменила? — еле слышно уточнил Малфой, одновременно изящно разрезая жареный бекон и демонстрируя всем свои аристократические манеры. — А то только про тебя сказали, Поттер-Блэк.
— Нет, — сквозь зубы прошипел Гарри, запихивая в рот кусок омлета.
В голове не укладывалось, что тут делает Малфой, кроме того, что портит его жизнь. Но не выяснять же это в присутствии девяти любопытных студентов?!
— Ну вот, — притворно надулась Скалли. — Я думала, вы хотя бы немного наш стол разбавите мужской компанией, а вы рядом сели.
— Захари и Майк тоже разбавляют, так что не наговаривай, — усмехнулся Гарри, кивнув на парней. Захари перешёл на второй курс, а Майк на третий. В прошлом году ему приходилось временами курировать Захари по правилам проживания Академии, а с Майком они просто иногда болтали про квиддич, и тот ходил на их тренировки, хотел быть ловцом. Иногда они с Майком вместе летали за снитчем. В этом году из команды «Чёрной Розы» выпустились сразу трое, так что у них явно будет недобор в позициях вратаря, загонщика и охотника.
Постепенно напряжение отступило. Малфой помалкивал, лишь иногда хмыкал и угукал на вопросы девчонок и ел свою еду. Гарри даже подумал, что, возможно, с Малфоем получится нормально поговорить. Спросить, какого драккла он забыл в Салеме, к примеру.
Под конец завтрака в дом вернулась Гермиона, которая явно хотела тихо проскользнуть в комнату мимо гостиной. Обычно все они заканчивали с едой довольно быстро, но в выходной сразу после каникул народ никуда не спешил и жаждал общения и обмена новостями. Даже мелкие никуда не слиняли и, развесив уши, гоняли чаи. В основном пытали Малфоя, но Гарри тоже уже успели спросить, куда он ездил во время каникул, и он сказал, что был в Салеме и помогал своему дяде.
— Гермиона, ты уже познакомилась с новеньким? — окликнула Скалли. — Ты где ночью была?
— Ой, я думала, что все уже поели, — покраснела Гермиона и заметила Малфоя. Её глаза, как и рот, так забавно округлились, что Гарри чуть не засмеялся, рядом фыркнул Малфой.
— Представляешь, Гермиона, Драко тоже решил к нам перевестись, — перебив все возможные слова, усмехнулся Гарри. — Даже удивительно, если учесть его статус лучшего друга Гарри Поттера. Но он сказал, что хочет изучать колдомедицину и в Салемском Институте она на таком же высоком уровне, как и в Габсбургской магической Академии.
— И вот он здесь, — траурным голосом закончила Гермиона.
— И вот я здесь, — буркнул Малфой, немного нервно сжав пальцы.
— Ладно, ребята, — встал Гарри, утягивая за собой белобрысого нарушителя их покоя. — Мы с Герми и Драко хотим повспоминать старые деньки. Пошли в мою комнату.
- Предыдущая
- 35/37
- Следующая