Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы весь дрожите, Поттер (СИ) - "love_snape" - Страница 22
— Нет, сэр, — отвечаю я в нерешительности.
— Тогда почему весь вечер вместо ивовой коры вы изучаете меня?
Сердце падает. Он заметил! Уповая лишь на собственную находчивость и умудряясь не заикаться, я стараюсь обойти острые углы — этого гордеца может уязвить даже не вовремя оброненное «спасибо».
— Был поражен, насколько здесь стало тепло и приятно находиться. Это ведь ваша заслуга, и я думал, как вас поблагодарить.
— О какой благодарности речь? — Снейп почти оскорбленно вскидывает брови. — Я пекусь об одном капризном отваре, требующем особой температуры в помещении. Не могу допустить, чтобы с ним что-то случилось, он представляет для меня особую ценность. Пришлось везде разжечь камины, чтобы прогреть стены лаборатории.
Говорит о своем зелье, точно о человеке. Неудивительно: для такого мизантропа его милые сердцу варева дороже людей. Если только... сказанное сейчас не было лукавством.
— И что же за отвар вы готовите? — бесстрашно допытываюсь я.
— Не вашего ума дело, Поттер, — с расстановкой произносит профессор, затем встает и закрывает дверь в личные комнаты, как бы подытоживая свои слова громким хлопком. Будто опасается, что я побегу проверять. — Заканчивайте и убирайтесь отсюда.
*
В четверг во время завтрака незнакомый пестрый филин роняет мне в тарелку с кашей аккуратный конверт. Распечатав его, я обнаруживаю письмо от Ремуса.
«Дорогой Гарри!
Давно не было от тебя вестей. Узнал от Альбуса, что у тебя все неплохо. Сожалею, что ты нарвался на отработки и лишился квиддича, но мне радостно, что Северус с недавних пор хотя бы перестал донимать тебя по поводу и без.
Слышал, тебе навредил Драко Малфой, но не суди его строго, в подобном положении сложно сберечь эмоциональную стабильность. На днях я видел в Гринготтсе его маму. Нарцисса так же красива, как и в школьные годы, но то, что с ней сотворило постоянное пребывание бок-о-бок с Волдемортом, сразу бросается в глаза. О заключении Люциуса я и вовсе предпочту умолчать.
Ты первый, с кем я делюсь радостной новостью: мы с Дорой ждем малыша. Срок еще небольшой, но уже известно, что родится мальчик. В тайне от Тонкс я молю всех богов, чтобы ребенок не унаследовал ликантропию. И пока не хочу торопить события, но все-таки, Гарри, для нас будет честью, если сын Лили и Джеймса станет крестным нашего наследника. Ты осчастливишь нас своим согласием.
Расскажи в ответном письме, как у тебя дела, учеба? Не тревожит ли что-нибудь? Например, те самые сны или боль в шраме?
Буду ждать весточку. Привет Рону и Гермионе!
Увидимся на Рождество в Норе.
С любовью,
Ремус»
Прижав к груди пергамент, я застываю с блаженной улыбкой: Люпин — будущий отец! Эта мысль невероятно греет меня! Так здорово, что они с Тонкс прошли сквозь тернии колючих сомнений и обрели друг друга!
Ремусу это дорогого стоило, ему было очень тяжело. Зачем молодой и блестящей волшебнице нищий оборотень в возрасте, думал он, чем причинял ей сильную боль. Но она полюбила Люпина за порядочность, мудрость и доброе сердце и знала, что он тоже любит ее. Все знали. Только ждали, когда он решится дать себе шанс на счастье. А потому в конце лета пришли в дикий восторг, узнав о тайной женитьбе влюбленных. Их свадьба стала одним из поворотных моментов, спасших меня от горя — тогда я постиг, что жизнь имеет тенденцию продолжаться.
Хочется прыгать в упоении, и я с жаром рассказываю подоспевшей Гермионе обо всем случившемся и протягиваю письмо. Реакция подруги незамедлительна: она кидается мне на шею и крепко обнимает, от души поздравляя. Ведь я с готовностью стану крестным для сына Люпина и Тонкс!
Во время объятий я окидываю быстрым взором стол преподавателей — его как раз покидает взбешенный Снейп. Наверное, не вынес общества безумной стрекозы по соседству: простывшая Трелони расчихалась прямо за трапезой, тщетно прикрываясь рукой, увешанной многочисленными браслетами, и заставляя взвиваться в воздух клубы сахарной пудры с близлежащих булочек.
После завтрака Дамблдор раздвигает столы и стулья по периметру Большого зала, снимает антиаппарационные чары, и Уилки Двукрест начинает урок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сегодня наше предпоследнее занятие по перемещениям, так что практически все студенты уже достигли должного уровня умений и приступили к шлифовке своих навыков. Я даже избавился от головокружения и тошноты, аппарируя не только внутрь обруча, но и в другие желаемые точки. Наверстать упущенное в итоге смог и Рон. Услышав одинокие аплодисменты и восхищенные попискивания Лаванды, все поворачиваются в их сторону:
— Мой Бон-Бон справился! Сладенький медвежонок, ну какой же ты молодец!
— Сейчас стошнит, — одновременно произносят Гермиона и Малфой и от неожиданности обмениваются недоуменными взглядами.
От стыда Рон заливается румянцем и, состроив якобы довольную гримасу, отходит от девушки к еле сдерживающим смех Симусу и Дину.
— Отлично, отлично, — хлопает в ладоши Двукрест. — А теперь опробуем наконец парные перемещения. Вы, молодой человек, самый смелый, — жестом он указывает на Малфоя и проворно огибает других студентов, чтобы оказаться рядом. — Предлагаю вам повторить свой опыт прошлой недели, но под моим присмотром. Надо подобрать вам пару под стать. Так-так, — он кого-то выискивает в толпе и замечает Гермиону. — Вот и вы, мисс...
— Грейнджер, сэр, — подруга вскидывает подбородок, когда все внимание переключается на нее.
— Вместо того, чтобы опять следить за вашим неутомимым соперничеством, полюбуемся, на что вы способны в тандеме.
По залу прокатывается ропот.
— Расщепи ее, Драко, — заговорщицки подначивает Пэнси.
Тот, без улыбки оглянувшись на подстрекательницу, ничего не отвечает и делает шаг навстречу Гермионе.
— Помните: настойчивость, нацеленность, неспешность, — командует Двукрест.
Гермиона встает напротив Малфоя и хмуро смотрит на слизеринца снизу вверх. Он же всячески избегает взгляда бывшей противницы. Шестикурсники окружают их кольцом и с любопытством и предвкушением наблюдают за разворачивающимся зрелищем. Кажется, воздух сейчас заискрится от напряжения.
Малфой нагловато хватает Гермиону за запястье, а она уверенно берется за его плечо. Сосредоточенно опустив головы, они выжидают пару секунд, а затем исчезают с громким хлопком и через мгновение появляются метрах в десяти от оцепившей их толпы. Во время аппарации они слегка изменили свое положение, сжав плечи друг друга в крепком захвате, похожем на несуразное объятие, поэтому, словно опомнившись, быстро отходят в разные стороны — Гермиона спешит ко мне, а Малфой к Крэббу и Гойлу. Их успешной попытке парного перемещения никто не аплодирует, кроме Двукреста и Флитвика, дежурящего на площадке. Последний аж подпрыгнул и всплеснул руками от восхищения своей любимицей.
Позднее по дороге на трансфигурацию Гермиона жалуется мне:
— Малфоя стало как-то слишком много, ты не обратил внимания? Он буквально везде.
— Ага, знакомое ощущение, — поддакиваю я, вспоминая его вездесущего декана.
*
На Зельеварение Снейп прибывает какой-то особенно взвинченный, но очень скоро я понимаю, почему. Приступив к уроку, он взмахом палочки заставляет наши учебники распахнуться на главе «Любовные зелья».
Прочитав ее название, девочки заинтригованно переглядываются, а парни саркастично усмехаются.
— Не спешите веселиться, — ядовито протягивает Снейп, и класс мигом затихает. — Вы обязаны прекрасно ориентироваться в снадобьях подобного рода не для идиотских забав в виде приворотов. Крайне важно уметь различать их по вкусу и запаху, чтобы заметить примесь в вашей еде или напитке, — с этими словами он как бы невзначай скользит по мне взглядом. — Конечно, любовных зелий существует великое множество, но самым распространенным и мощным является Амортенция. Ее легко определить по аромату, который для каждого человека разный, в зависимости от того, что доставляет ему наибольшее удовольствие. Так что если обнаружите, что ваш апельсиновый сок ни с того ни с сего пахнет отнюдь не цитрусом, а, скажем, вашей любимой хвоей, то это повод насторожиться. Поскольку безответственных болванов среди молодых людей вашего возраста — пруд пруди, в Хогвартсе не обучают приготовлению Амортенции. Вы ознакомитесь с ней в теории и к следующему уроку напишете эссе о разновидностях приворотных зелий и их антидотах. А сейчас — прошу подойти ближе к моему столу со своими пробирками.
- Предыдущая
- 22/72
- Следующая