Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Повелитель теней. Том 1 (СИ) - Куницына Лариса - Страница 111
Кабрера замер, поняв свою ошибку, и загнанно огляделся по сторонам. Рыцари яростно кричали, проклиная его и угрожая немедленной расправой. Возмущённо зашумели придворные на верхней галерее. Только на губах Ликара появилась едва заметная удовлетворённая улыбка.
Альдор поднял руку и всё смолкло.
— Алонсо Кабрера уличён в применении магии, что нарушает правила поединка. К тому же он добился преимущества, жульничая. Он признаётся побеждённым! Честь Дамы Полуночи восстановлена. Алонсо Кабрера обвиняется в краже и клевете. Страже препроводить его в темницу, где будет проведено расследование относительно подозрений его в связях с Сен-Марко. Приговор будет оглашён после проведения расследования!
— Нет! — завопил Кабрера, но стражники уже обезоружили его и потащили к дверям. — Я невиновен! Это всё ошибка!
Вскоре его крики смолкли. Рыцари обступили Хока, который всё ещё стоял в той же позе, сжимая немеющими пальцами меч. На его губах появилась кровь. Он тяжело и хрипло дышал.
Рядом опустились на колени Донцов и Кроу.
— Как вы, старпом? — испуганно спросил Дэн.
— Я ничего не вижу, — прошептал Хок.
— Общая контузия, — проговорил Донцов, нащупывая его пульс. — Надеюсь, скоро это пройдёт.
Рыцари расступились, и на месте боя появился Ликар.
— Как вы, сэр де Мариньи?
— Он отлежится, энфер, — произнёс Донцов. — Позвольте нам отвести его в башню и уложить в постель.
— Можете остаться рядом с ним, — кивнул Ликар. — Я пока обойдусь без вас. Элот, путь Дуэйт зайдёт к сэру де Мариньи. Если это магия…
— Ему нужен лекарь, — поднял голову Донцов. — Хоть это и была магическая атака, но повреждения она нанесла только телесные. Могут быть повреждены внутренние органы.
— Хорошо, мой лекарь его осмотрит. Держитесь, сэр де Мариньи. Вы сражались искусно и храбро. Победа заслужена вами. А мы позаботимся о том, чтоб ваш обидчик получил по заслугам.
Донцов, наконец, смог разжать занемевшие пальцы Хока и вытащить из них меч. Он перекинул его руку через своё плечо, с другой стороны его поддерживал Дэн. Они осторожно подняли раненого и повели в башню.
Рыцари начали расходиться, бурно обсуждая поединок. Без сомнения их симпатии были полностью на стороне Хока. Энфер с задумчивой полуулыбкой смотрел ему вслед.
— Этот де Мариньи спутал нам все карты, — негромко заметил Деллан, появившись рядом.
— И всё же я доволен. Это был благородный поступок, достойный рыцаря. К тому же теперь мошенник полностью в наших руках. Ему не отвертеться. Но он ведь не шпион?
— Золото Сен-Марко попало к нему вместе с серьгами, — кивнул Деллан.
— Обвинений в краже и клевете достаточно. Я буду удовлетворён, когда приговор приведут в исполнение.
— Жаль, что мы не смогли избавиться от второй проблемы, — сокрушённо вздохнул Деллан.
— Ты о Даме Полуночи? Не огорчайся. Её честь восстановлена лишь номинально. Факты известны отцу, и они не опровергнуты. Он больше не доверяет ей и, похоже, начинает подозревать в лицемерии. Ей придётся изрядно потрудиться, чтоб остаться в своём статусе. Мы пошатнули её позиции и скоро добьём без всякой жалости. Так что, терпение, мой друг. Терпение.
Хок медленно приходил в себя. Он лежал на жёстком ложе, его голова покоилась на низком подголовнике, затылок занемел. Потом он пошевелил пальцами. Правую руку он не почувствовал, зато левая погрузилась в тёплую густую шерсть и оттуда послышалось озабоченное: «Мур?» Он открыл глаза и увидел над собой тёмные доски старого потрёпанного балдахина. Рядом кто-то был. Приглядевшись, он увидел сидящую на его постели маленькую китаянку в розовом платье с лёгким покрывалом на головке, которое поддерживал поблескивающий витой обруч.
— Он очнулся, — обратилась она к кому-то, и тут же в поле зрения возник Донцов, тоже уселся на кровать и взял в ладони его руку.
— Как вы, старпом?
— Жив, — констатировал Хок.
Мягкие широкие лапы встали на левую сторону груди, и над его лицом образовалась озабоченная мордочка Кисы.
— Мур? — снова осведомился кот и потёрся пушистой щекой о его подбородок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы меня видите? — спросил Донцов, наклоняясь к нему.
— Да, — Хок приподнял голову и посмотрел вниз.
Его беспокоил странный блеск, и он увидел крохотные головки длинных тонких игл, воткнутых в его грудь и плечо справа. Девушка начала осторожно вынимать иглы, и они со звоном падали в глиняную чашу, стоявшую рядом.
— Что с рукой? — спросил Хок, следя за её движениями.
— Вывих плеча и обширная гематома, но отёк уже сошёл, — пояснила она. — Вам лучше полежать, командор. Киса о вас позаботится.
Она закончила с иглами и погладила кота, который тут же забрался на грудь хозяина и, свернувшись клубком, замурчал. В первый момент Хоку стало трудно дышать, и он хотел выгнать этого слонёнка, но потом передумал. От пушистого вибрирующего тельца исходило приятное тепло, и застывшие мышцы сами по себе начали расслабляться.
— Спасибо, госпожа Ланфэн, — улыбнулся Донцов, взглянув на девушку.
— Всегда рада помочь, — кивнула она и тонкой белой ручкой погладила Хока по щеке. — Меня послала Дама Полуночи, командор. В благодарность за помощь она велела передать вам рубашку с рукавами, украшенными кружевом, которое она сплела сама. Вы спасли её. Когда вы поправитесь, она просит вас посетить её, чтоб лично выразить благодарность.
— И не только, я полагаю, — мрачно усмехнулся Донцов.
— Конечно, — не смутившись, кивнула Ланфэн. — Ей что-то надо, но я не знаю что. Возможно, она будет просить вас о какой-то услуге. Если сомневаетесь, стоит ли соглашаться, не торопитесь. При встрече я постараюсь объяснить вам, что это значит. Она скрытна, но со мной ей приходится быть искренней. Я в курсе почти всех её дел. Встречи со мной во дворце не ищите. Увидимся в таверне «Золотой щит» во втором кольце. Я сообщу вам, когда. А пока выздоравливайте. Лекарь энфера будет присылать вам отвары трав. Пейте без опаски. Они полезны и помогут выздоровлению.
— Толковый парень, — кивнул Донцов. — Для средневековья очень неплохой военный хирург. Сразу просёк, что с плечом, и аккуратно вправил. Кстати, энфер уже несколько раз присылал узнать, как у вас дела. Он, похоже, проникся участием к вашей персоне.
— Мило с его стороны, — Хок поднял левую руку и положил ладонь на бок Кисе, отчего вибрация ещё больше усилилась. — Спасибо, Ланфэн.
Он посмотрел на девушку. Она улыбнулась.
— Я рада, что смогла увидеться с вами, ребята. Мне всё здесь надоело, а особенно Изабо. Но пока приходится терпеть. Я постараюсь выбраться из-под её надзора в ближайшее время и сообщу Адриану. Он вам передаст. Увидимся в «Золотом щите».
Она снова погладила Кису и, соскользнув с постели, направилась к дверям. Донцов проводил её взглядом и достал из серого вещевого мешка пластиковый контейнер аптечки.
— Хорошая девчонка, — заметил он, доставая инъектор и вставляя в него капсулу. — Не отходила от вас целые сутки. Только не удивляйтесь, если обнаружите на коже ожоги, она что-то вам прижигала, какие-то точки, на каких-то меридианах. Кстати, лекарь сомневался, что вы так скоро очнётесь.
— Как я позволил ему достать меня… — проворчал Хок, наблюдая, как наконечник инъектора прикоснулся к коже. — Он же колотил меня этими ударами почти без усилий.
— Никто не знал, что Кабрера так силён, — заметил Донцов. — В экипаже его не слишком любили. Ленив, звёзд с неба не хватал, зато амбиций — на роту космодесанта. Думаю, он боялся засветиться со своими сверхспособностями.
— Как все мы…
— Ну, у меня-то всё в пределах нормы. Мне ваших терзаний не понять. Я думаю, что дома он просто не хотел, чтоб его затащили в лабораторию и облепили датчиками. Вот и не высовывался. Тут тоже магов не слишком жалуют, а он, кроме как горшки на расстоянии колоть, ничего не может. А в этот раз перепугался за свою никчёмную жизнь и продемонстрировал силу на полную мощность, за что и поплатился.
- Предыдущая
- 111/160
- Следующая
