Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Доля ангелов (СИ) - Брай Марьяна - Страница 66
Глава 56
— Ваше Величество, это Лора Гросарио — дочь советника короля Перье. Она Графиня Гросарио, но лишена своего имени на суде, где поручилась за парнишку, которого хотели повесить. Его оболгали. Сейчас Лора носит имя Лора Лали. Ваше величество, я хочу взять ее в жены, — Люка говорил спокойно и размеренно, в его голосе было столько уверенности, что она понемногу начала передаваться и мне.
— Очень приятно, Лора, — король чуть наклонил голову, и я ответила тем же.
— Лора, а вы хотите быть женой Люки Дюбара — Герцога Хармского? — король улыбался, и мне было непонятно что значила его улыбка.
— Да, Ваше Величество, я хочу быть женой Люка.
— Герцог, есть люди, готовые подтвердить ее титул?
— Да, Ваше Величество, я уже отправил за ними людей и со дня на день они будут здесь. Я прошу для них разрешения прибыть к вашему двору.
— Да, я согласен, Герцог. Я не против вашего брака, и смею надеться, что мисс Лора поможет нам в нашей борьбе, — король резко посмотрел на меня.
— Какую борьбу вы имеете в виду, Ваше Величество? — я быстро вспомнила, что, если не знаешь, что ответить на вопрос, задай свой, и в этот момент думай над ответом.
— Борьбу над Детьми Гасиро, которые взяли в свои руки все королевство Валенторн. И ваш отец преуспел в этой борьбе, но они не глупы — они заняли его другим вопросом — восстановлением семенного фонда, который сами же и уничтожили. Для вашего отца люди всегда были превыше всего, в отличие от вас, как я наслышан.
— А что не так со мной?
— О вас ходили слухи, Лора, — король чуть наклонил голову и смотрел на меня пристально, уже без улыбки. — Говорили, что вы напрочь лишены человеколюбия, как такового, но вы грезили переменами в королевстве и планов у вас было намного больше.
— Я не хочу вам лгать, Ваше Величество, я мало что помню из своего прошлого, так как на охоте я упала с лошади и ударилась головой, — я посмотрела на Дюбара, который сейчас был серьезен как никогда. Похоже, он не ожидал такого поворота разговора.
— Хорошо, что не лжете, Лора. Давайте подождем людей из Валенторна и после подтверждения вашей личности я вынесу решение по вашему браку. А сейчас, мы с королевой приглашаем вас на ужин, — тень ушла с его лица, и он снова улыбался.
— Да, Ваше Величество, мы с удовольствием разделим с вами ужин, — Люка поднялся, подал мне руку, и прежде, чем я встала, я посмотрела на короля и ответила на вопрос, который он мне задал:
— Да, Ваше Величество, я готова принять участие в борьбе с Детьми Гасиро.
Мы прибыли к накрытому столу, и когда мы с Люкой присоединились к королевской чете, Дюбар преподнес наш подарок:
— Ваше Величество, я знаю, что вам понравились сладости, что делает моя невеста. Здесь те, что вы пробовали уже, и новые, — Люка поставил корзинку перед королевой.
— Лора, так это вы делаете этот волшебный мармелад? — королева была как из сказки — с доброй и теплой улыбкой, тонкими морщинками в уголках губ и глаз, значит, она часто улыбается.
— Да, я это делаю, и рецептуру знают единицы, — мы сидели за столом вчетвером, и все слуги вышли из зала.
— Я хочу говорить с вами, Лора. Только вот, не знаю, как начать беседу, чтобы сразу не напугать вас, — король снова стал мрачнее тучи.
— Ваше Величество, я могу попросить вас отложить серьезные разговоры на другое время? Моя невеста и без них напугана, — в голосе Дюбара чувствовалась нотка испуга, но не переживания за меня, словно он не давал королю что-то сказать мне.
Я отогнала все подозрения и решила расслабиться, не терять ту ниточку положительного, за которую держалась всеми силами. Я говорила себе постоянно, что это не самый плохой вариант, и мы все, наконец, как-то решим вопрос с землями. Так мы будем в безопасности от Детей Гасиро.
Мы пили чай с королевской четой, а потом королева предложила мне прогуляться с ней по оранжерее, что они заложили год назад. Это было помещение на верхнем этаже с видом на море. Вся стена была застеклена и вид отсюда открывался просто прекрасный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Лора, меня зовут Со́рби, королева Со́рби, — она протянула мне ладонь, и я ответила мягким рукопожатием.
— Очень приятно, Ваше Величество, здесь так красиво, и я очень рада, что вы пригласили меня в оранжерею. Интересно, а летом здесь как?
— Летом здесь жарко и мы чуть открываем нижние створки, — она показала мне отдельные узкие и широкие рамы прямо над полом. — Бриз все делает за нас — легкий ветерок делает это помещение просто идеальным для отдыха и даже сна.
— Спасибо, что оценили мои сладости, королева Сорби, мне очень приятно. Я планирую заниматься их производством, а еще, у меня есть несколько идей, с которыми я вас обязательно познакомлю.
— Да, мало того, я могу заявить, что ничего вкуснее я не ела, а я пробовала, наверно, все возможные десерты, — она улыбалась как маленькая девочка — открыто и честно, скорее всего, она вообще не знала забот, и все решал только ее муж. — Я ужасная сластена и не знаю, как побороть эту страсть к сахару.
— Могу вас успокоить — там нет ни грамма сахара, Ваше Величество, и, если вы за завтраком будете съедать с чаем кусочек мармелада, вы нисколько не навредите ни своему здоровью, ни фигуре, хотя и сейчас я не вижу, что у вас есть проблемы с фигурой, — мне было очень легко общаться с ней, и все заботы ушли на задний план.
Глава 57
В поместье мы вернулись в отличном настроение, но спать не хотелось. Для меня это все было сказкой, которая случилась со мной. Дюбар проводил меня в мое крыло и ушел. Только перед сном я вспомнила, что король хотел поговорить со мной о чем-то, и как Люка его остановил. Может быть есть какие-то подводные камни, о которых умалчивает мой будущий муж? Здесь было красиво, удобно и приятно находиться, но я переживала и скучала по Дину, Карлу, по Шатиль и по своему вину, с которым я разговаривала каждый вечер, сидя с чаем в марани.
— Мисс Лора, Герцог ждет вас на завтрак, я помогу вам одеться, — меня разбудила служанка, и казалось, что еще очень рано, но день был пасмурный.
— Спасибо, я сама оденусь, скажите ему, что я буду через несколько минут.
Мне не нравилась эта жизнь — вот в чем проблема. Мне не нравилось, что в мою комнату входит эта чужая мне девушка. Чего я точно не хочу — жить вот так, разговаривать через служанок и собираться к завтраку как на прием к королеве. Я оделась в простое платье горожанки, что купила во время турнира, причесала и заколола волосы и спустилась в зал. Среди огромной столовой этот стол, сервированный не скромнее королевского, вызывал восторг, но не дарил ощущение камерности, тепла и уюта.
— Доброе утро, Лора, мой второй брат — Герцог Анри Люталь приглашает нас на конную прогулку, — Люка встал и подвинул мой стул, я присела. — Ты грустная, что случилось?
— Если честно, я очень рада прогулке, а грусть — это на самом деле от того, что я привыкла к другим завтракам, — мне стало немного стыдно и я улыбнулась Дюбару.
— Если тебе будет спокойнее, мы можем перейти в сад и сесть на лавочке вместе с чаем и кофе, — он пытался меня развеселить.
— Нет уж, скорее всего, там холодно.
— Да, там сегодня не самый хороший день для прогулки, но у меня есть подарок к твоему костюму, и он поднимет настроение. После завтрака мы соберемся и верхом поедем в имение моего брата. Он не король, и там все будет много проще. А еще, теперь у тебя есть компаньонка — поскольку ты живешь одна в моем имении, и мы еще не муж и жена, так будет немного проще, — он поднял руку и из-за колонны вышла молодая девушка. — Ее зовут Алита, и она теперь будет сопровождать тебя везде.
— Здравствуйте, Алита, вы позавтракаете с нами? — я поняла, что сказала не то, но она помогла мне выйти из ситуации:
— Нет, спасибо, мисс Лора, я приехала рано утром, и уже позавтракала. Я пока распоряжусь, чтобы приготовили вашу одежду для поездки, — она присела и вышла.
- Предыдущая
- 66/88
- Следующая