Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Владыка. Книга 2 (СИ) - Понарошку Евгений - Страница 18
Процессия остановилась, «красавчик» дал Максиму полюбоваться им. Наконец вперед вышел один из подпевал, которого Рафаль сегодня уже представлял, однако его имя в памяти не задержалось.
— Уважаемый Максим, позвольте представить вам Его Сиятельство, графа Сандера Валийского, — произнёс он. — Граф Сандер, уважаемый Максим.
— Приветствую, — улыбнулся Клиф. — Граф Сандер, в Эдде я всего несколько дней, но уже услышал о вас много хорошего.
— Правда? — расцвёл его новый знакомец. — Что же, неудивительно...
Конечно, это была чушь. Казалось, эту фамилию Клиф слышал уже не раз, но чего-то конкретно сказать не мог. По реакции Сандера он понял, что тот все же не собирается устраивать сцен. По крайней мере, пока.
— Тогда буду рад, если вы представите свою прекраснейшую спутницу, — чуть улыбнулся Сандер.
— Конечно. Если позволите, без особых расшаркиваний, — кивнул Макс. — Это госпожа Марика. Она уже знает ваше имя.
Надо сказать, что хоть мечница и привлекала взгляды, но к ней, как и к Афке, подходить не торопились. Частично это было из-за жёсткого лица и, возможно, репутации. У существ, владеющих особой силой, она, видимо, была крайне грозной.
— Очень приятно, — галантно поклонился Сандер и обратился к Марике: — Высокородная, когда я узнал, что в Эдде настоящая эльфийская мастерица клинка, восторгу моему не было предела!
Стоящая рядом с Клифом воительница осталась к этим словам безразличной, окинув мужчину спокойными глазами.
— Я, как лучший мечник Эдды, с большим почтением принял бы тренировочный бой с вами, — наконец выдал цель своего прибытия дворянчик. — Изволите ли преподать мне урок?
Несмотря на то, что слова Сандера звучали вежливо, дерзкая интонация и самоуверенный вид говорили, что он явно не собирается быть мальчиком для битья.
Макс обвёл глазами округу. Пока Сандер представлялся, рядом прибавилось ненавязчиво прогуливающихся людей: всем было интересно. И при этом на никто не подверг сомнению довольно хвастливые речи дворянчика о самом себе.
«Лучший мечник Эдды», — про себя повторил Максим.
Этот малец, к слову, может оказаться серьёзным противником. Как реагировать? Отказ — проявление слабости. Уже завтра этот хлыщ разнесёт на весь город, что сильнее эльфийки, потому что та побоялась сразиться. Согласиться — пойти на поводу у наглого сучёнка. Пришлось искать промежуточные варианты.
— Уважаемый Сандер, — произнёс он, привлекая к себе внимание. — В данный момент Марика — моя подчинённая. Она не может принять предложение, которое может нести мне опасность.
— То есть вы отказываетесь? — мечник, видимо, старался свести к этому варианту.
— Отнюдь, — не согласился Максим. — Предлагаю назначить удобную для всех нас дату.
— Отлично! Я согласен, — самоуверенность наглеца начинала раздражать. — Выбирайте любой день! Ради такого события я отменю все планы!
Толпа одобрительно загудела. Людям явно понравился этакий героический облик Сандера.
— В начале следующей недели, — подумав, ответил Максим. — Я еще не могу назвать точного времени, но поединок вы точно получите.
— Слова мужчины! — широко улыбнулся новый знакомец. — Свидетелями их выступят все присутствующие.
Вокруг поднялся очередной гомон поддержки. Тут же многие начали обсуждать, по видимости, самое громкое происшествие вечера. А может, и недели.
Максим же не понимал, почему тот дворянчик казался таким самоуверенным. В это время подошёл Рафаль.
— Уже слышал? — спросил его мужчина.
— Ага, — кивнул тот, никак не комментируя.
— Что это за Сандер? — решил утолить свой интерес Клиф. — И какого черта он так в себе уверен? Марика не просто так клинок носит.
— Герцог Валийский, его отец, весьма дружен с Его Величеством Дарием, — принялся объяснять друг. — Его сын с малого возраста начал проявлять талант владения клинком. Многие считают его лучшим клинком Эдды.
— То есть он действительно хотел тренировочный бой и только? — задал прямой вопрос Клиф.
— Откуда я знаю, — пожал плечами Рафаль. — Но тип он непростой.
«Ладно», — мысленно махнул рукой Макс, — буду решать проблемы по мере их поступления«.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не считая этого небольшого происшествия, великосветская тусовка прошла неплохо. Помимо Гаррона Стетфилда, занимающегося недвижимостью, он заимел ещё несколько полезных знакомств.
После договора с Сандером с ним стали общаться более открыто. Высшее общество Эдды, кажется, все же расступилось, пропуская в свои ряды новичков.
Однако для Максима подобный вечер был непривычен. Обилие знакомств и общения утомили. Вскоре он удалился, желая узнать, что интересного выяснила Саммер. Кроме того, следовало проверить работу Элейн.
Сцилий пришёл в себя резко, будто по сигналу. Несмотря на старость, разум лекаря работал отлично. По внутреннему ощущению он догадался, что прошло не так уж и много времени. Сейчас, похоже, стояла середина ночи.
По поводу произошедшего также имелись кое-какие мысли — вероятно, похищение. Сев на колени, пожилой мужчина начал аккуратно разминать затекшие конечности. Про себя он думал: «Какие идиоты решились на это?»
Как только пропажа обнаружится, его легко надут по магической метке. У похитителей есть время максимум до позднего утра. Что они хотят сделать за это время? Денег у него особенно нет и не было — старик просто не испытывал к ним интереса. Ну а если мерзавцы об этом не знают — пытать целителя бесполезно. Он легко отключит болевые ощущения.
Где-то в глубине разума промелькнули мысли, что все может сложиться не так-то просто. Те, кто его украл, совсем не идиоты, однако эти идеи старик подавил. Вероятность подобного слишком мала.
Он огляделся, прислушиваясь к ощущениям. Вокруг царила полная темнота. На ощупь поднявшись, Сцилий убедился, что его темница совсем маленькая и напоминает камеру для преступников. Правда, здесь было сухо, чисто и совершенно не воняло.
Никаких способов блокировки магии к нему не применили, что немного успокаивало. Не исключено, что произошедшее — действительно дело рук идиотов.
Дальнейшие размышления прервал негромкий шум за дверью. Раздался металлический лязг замков. Комнату осветило тусклое зеленое сияние.
Сцилий поднял глаза на источник света и обомлел. Ужас сковал разум, волю и тело: перед ним предстал мёртвый маг. Тварь, о которой раньше старик только читал в запретных трактатах.
Замерев каменным изваянием, он наблюдал, как лич вошёл. Помещение в этот момент осветилось: оказывается, магические источники находились на потолке.
В следующий момент произошло ещё более шокирующее событие. Вслед за некромагом в помещение прошёл живой человек, мужчина средних лет. А за ним две эльфийки.
Сцилий потряс головой, не веря своим глазам. Он, как и все маги, знал, что добровольное взаимодействие живых и нежити исключено. Нет, не так, скорее, НЕВОЗМОЖНО. Что здесь вообще происходит?
Тем временем его осмотрели. Удивительно, но Похитители не спешили приступать к мучениям и пыткам, собираясь говорить.
— Ты Сцилий, королевский лекарь? — начал мужчина, по виду дворянин. Правда, фасон одежды слишком сильно отличался от местного.
— Да, верно, — видя рядом лича, старик не решился сопротивляться.
— Хорошо, Сцилий, — продолжил незнакомец. Увидев, что старик до ужаса напуган, он добавил в интонацию успокаивающие нотки. — Мы лишь хотим, чтобы ты правдиво и исчерпывающе ответил на наши вопросы. Ты понимаешь меня?
— Д-думаю да, господин, — кивнул старик. Он был очень напуган.
— Хорошо, — удовлетворенно поддержал его и тут же задал вопрос мужчина. — Ты пользуешь королевскую семью уже несколько десятков лет, верно?
— Б-более тридцати, — Сцилий вдруг обнаружил, что он до жути замёрз, будто лич излучал зимнюю стужу.
— И лечил при этом короля и его отпрысков, верно? — незнакомец явно подводил его к чему-то.
— Да, именно так, — подтвердил старик. — Ещё высших сановников...
- Предыдущая
- 18/51
- Следующая