Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мелодия любви - Джоансен Айрис - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

— Может быть, сыграю ему еще один отрывок из «Ночной песни».

— Нет! — в отчаянии вскрикнула Дейзи.

Он посмотрел на нее взглядом невинного младенца.

— Почему «нет»? Ему понравилась музыка, — сказал Джейсон беспечно и с нежностью в голосе добавил: — И тебе тоже.

— Я думала, мы исчерпали разговор на эту тему.

Она искоса посмотрела на Джейсона и, увидев на его лице уже знакомое угрюмое выражение, тихо спросила:

— Почему тебе хочется сделать мне больно?

— Я бы никогда… не знаю, — он дожал плечами. — Может, я и хочу сделать тебе больно. Око за око…

— Я не причиняю тебе боль.

— Ты так думаешь? Тогда почему я чувствую обратное? — он открыл дверь коттеджа и пропустил ее вперед. — Впрочем, неважно. Это спорный вопрос и…

— Чарли! — вскрикнула Дейзи.

Чарли полулежал, развалившись в своем любимом кресле; одна рука безжизненно свисала с подлокотника. В полумраке комнаты его лицо казалось мертвенно-бледным и застывшим как маска.

— О боже! — Дейзи бросилась через комнату и упала на колени перед креслом. Слезы текли по ее щекам, но она даже не чувствовала этого. — Нет, Чарли! Нет!

— Дейзи… — открыв глаза, пробормотал Чарли. Страх мгновенно прошел, она вся обмякла и опустилась на пол.

— Ты спал, — она трясущейся рукой провела по волосам и нервно рассмеялась. — Ты такой неутомимый, и я не ожидала увидеть тебя сидящим во время работы. Господи, как ты напугал меня!

— Неужели? — Чарли протянул руку и коснулся ее мокрой от слез щеки. — Этот дурацкий банан довел меня до бешенства, и я решил передохнуть.

— Банан не может быть дурацким, папа, — она весело улыбнулась. — Подожди, пока я переоденусь, и ты продолжишь работу над моим портретом.

— Вот и отлично, — в его глазах мелькнул огонек. — Разве можно сравнить работу над тоном твоей кожи с мазней какого-то банана? — Он перевел взгляд на Джейсона и улыбнулся ему. — Оставайтесь, Джейсон. Приготовьте нам кофе, чтобы мы не уснули.

Джейсон стоял, не отрывая пристального взгляда от Дейзи. Услышав слова Чарли, он тряхнул головой и посмотрел на него.

— Нет, и не уговаривайте. Отказываюсь служить мальчиком на побегушках в два часа ночи. Я зашел только для того, чтобы поздороваться, а теперь должен уехать.

Он помахал на прощание рукой.

— Завтра вечером, пока Дейзи будет в театре, я загляну поболтать и пожаловаться на жизнь.

— Что ж, заходи завтра. — Чарли сморщил нос. — Посидим, выпьем кофейку. Все лучше, чем заниматься этим идиотским бананом.

— Ну, спасибо, — сказал сухо Джейсон и направился к двери. — Дейзи, я заеду за тобой в три часа. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — бросила небрежно Дейзи с порога своей спальни. Едва ли она слышала, о чем он говорил с Чарли. Ее переполняла радость, что страшный момент отсрочен.

Пока отсрочен…

— Что с ним? — спросил Джейсон, как только Дейзи села в машину.

Дейзи вся сжалась.

— Прости, что ты спросил?

— Ты прекрасно слышала меня. Перестань притворяться. — Джейсон включил мотор «Мерседеса». — Прошлой ночью тебя охватила паника, хотя любой человек сразу бы понял, что Чарли спит.

— Мне просто показалось, — сказала она уклончиво. — Чарли никогда в это время не спит, и я…

— Хватит обманывать! — прервал ее Джейсон. — Вчера все встало на свое место. Мне следовало догадаться об этом раньше, но он не выглядит больным.

— Я не говорила, что отец… — Она запнулась, встретившись с ним взглядом. Дальше обманывать Джейсона было бесполезно. — Хорошо, да, Чарли болен.

— Насколько серьезно?

— Серьезнее не бывает, — Дейзи избегала смотреть на него. — Заболевание Чарли связано со свертываемостью крови. Очень редкое. — Он помолчала. — И неизлечимое. Он заболел пят лет назад, и сейчас болезнь прогрессирует. Отец уже перенес один инфаркт. Врач говорит, что следующий убьет его.

— Ты уверена? Сейчас ежедневно делаются открытия в медицине.

Она грустно улыбнулась.

— Уверена. Думаешь, мы не использовали все возможности? Врачи приложили максимум усилий, чтобы найти лечение, но бесполезно.

— Сколько времени у него осталось?

— Неизвестно. Это может случиться когда угодно. Через неделю, через месяц, максимум через год. Теперь ты понимаешь, почему для меня немыслимо уехать и оставить его одного.

Джейсон судорожно сжал руль.

— Могу я узнать, почему ты раньше не рассказала мне об этом?

— Я дала слово Чарли. Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал о его болезни. Единственное его желание — жить нормальной жизнью до конца.

— И поэтому ты терпела мои нападки, раздражение, но ни словом не обмолвилась. Да знаешь ли ты, что я чувствовал после этого?

— Я дала слово Чарли, — повторила Дейзи. — Я привыкла выполнять свои обещания, Джейсон.

С минуту он молчал.

— Да, в этом тебе не откажешь, — сказал он мрачно.

— Теперь ты понимаешь, почему я не могу взяться за роль Дездемоны?

— Да, отлично понимаю. — Он нажал на педаль акселератора. — Ты не можешь оставить Чарли.

Последние его слова озадачили ее. У Дейзи мороз пробежал по коже, когда она увидела, каким неумолимым и мрачным было выражение его лица. Запинаясь, она тихо проговорила:

— Извини, что не рассказала тебе раньше. Ты наверняка сейчас думаешь, что зря потратил много времени, уговаривая меня играть Дездемону.

— Не будь смешной. Я думаю совсем о другом.

— О чем же?

— О том, что мне жаль тебя и Чарли. О том, что, к сожалению, у меня нет волшебной палочки, по мановению которой все стало бы хорошо.

Дейзи облегченно вздохнула. Слава богу, он не злился на нее.

— Не смотри на меня так. — В голосе Джейсона прорвалось раздражение. — Не считаешь же ты меня негодяем, способным думать о себе и своей чертовой опере, когда у тебя такое горе?

— Я не знала… что опера так много значит для тебя, — оторопело сказала Дейзи.

— И ты тоже.

Она замерла.

—Я?

— Да. Слишком много значишь. — Он остановил машину у театра и, перегнувшись через Дейзи, открыл дверцу. — Увидимся вечером.

Глаза Дейзи радостно заблестели. Она кивнула и вышла из машины. Он признался, что она много значит для него! А может быть, подразумевал, что любит ее?

— До вечера! — Она захлопнула дверцу и быстрой легкой походкой направилась к входу в театр.

— Она знает, — сказал Эрик, как только Джейсон ответил на телефонный звонок. — Прости. Я предупреждал его. Я был уверен, что Джессап…

— Когда? — резко перебил брата Джейсон. — Когда Джессап проговорился ей?

— Вчера вечером.

— Значит, сейчас она уже в пути.

— Еще нет. Я подкупил портье в «Клэридже», чтобы он позвонил мне, когда она рассчитается за номер. Будь начеку на всякий случай.

— Спасибо, Эрик.

— Я подписал контракт с Бартлином на роль Яго.

— Что? О, отлично.

— А что с Джастин?

— Нет, она не может.

— Черт, — голос Эрика оживился. — Может быть, теперь, когда ты все знаешь, появление Синтии не так опасно. Она не станет вмешиваться в твои переговоры.

— Не станет?! Синтия?!

— Джейсон? — Эрик явно колебался. — Что-то случилось. Ты говоришь… как-то странно.

— Неужели? С чего ты взял?

— Послушай, если тебе нужно больше времени, я попробую задержать Синтию. Пойду к ней…

— Нет! Держись от нее подальше. — Джейсон с трудом заставил себя говорить спокойнее. — Все будет хорошо. Мне просто надо уладить кое-какие дела здесь. Сообщи мне, когда она покинет отель.

— Хорошо. — Эрик помолчал. — Что ты планируешь делать дальше? Прилетишь в Лондон?

— Нет, полечу в Нью-Йорк, разделаюсь там с делами и поеду в Иглзмаунт.

— Вернешься в приют отшельника? — спросил Эрик кислым голосом. — Могу я рассчитывать на твое появление на премьере?

— Посмотрим. Когда найдешь подходящую исполнительницу партии Дездемоны, дай мне знать. Я приеду на прослушивание, — говоря это, Джейсон с горечью подумал, что лучше Дейзи никто не споет Дездемону. — Эрик, мне надо идти. Дела ждут.