Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - Страница 4
Коридор второго этажа напоминал поле недавней битвы. Кровь залила пол, а брызги её покрывали стены и даже поднимались к высокому потолку. Роскошные статуи перевернулись и разлетелись на куски. Белизна их мраморных обломков также была опорочена багровыми пятнами.
Повсюду виднелись истерзанные тела. Варион брёл в толпе Лис, а взгляд его то и дело цеплялся за трупы. Среди них были и беглецы из Приюта, и наёмники, и, судя по всему, слуги. Вероятно, Кранц успел привести их в Яголл, чтобы обеспечить быт двух десятков новых жильцов. Словно межевые камни, они подсказывали направление, завлекая Лис в глубину некогда роскошных залов.
— Горняк! — запричитал Полоз и бросился к одним из окровавленных останков. — Сука, живи! Говори со мной!
— Оставь его, Полоз, — Вдова попыталась оттащить безутешного караульщика. — Ему теперь помогут только Первопрорицатели.
— Где мы, Чёрт меня дери? — Хлыст всплеснул длинными руками. — Это же хренов капкан! Твоих рук дело Химера? Сговорился со стариком, да?
— Ты чего несёшь? — недоумевал Варион. — Я вообще-то убил его и вас вытащил из-под носа гвардии.
— Вытащил, чтобы привести на бойню? — Хлыст двинулся на Химеру. — Да и убил ли, большой вопрос. Тела нет — только твои слова.
— Остыньте, — потребовала Сойка, встав меж двух Лис. — Хлыст, ты сам придумал идти сюда, забыл?
— Потому что он так подстроил! — не унимался долговязый Лис.
— Если бы я хотел что-то подстроить, мы бы пришли сюда перед бойней, а не после! — Варион выставил указательный палец и на мгновение заменил его на средний.
Хлыст скрежетал зубами и вёл немую беседу с самим собой. Он бросил на Химеру презрительный взгляд, но всё же отступил. Варион в ответ послал ему воздушный поцелуй.
Но обстановка накалилась пуще прежнего, когда один из трупов зашевелился.
— Лис… — прохрипело искорёженное тело. — Эй, хренопыт.
— Кольбар? — Варион с трудом узнал в говорящем трупе главаря наёмников. — Что здесь случилось?
— Альхиор, зараза, — Кольбара одолел кровавый кашель. — Он всех перебил… Предатель.
— Зачем ему это? — вставила Таделия. — Он же работал на вашего командира.
— Какой-то ритуал, — главарь наёмников подавился собственной кровью и выплюнул огромный сгусток к ногам Химеры. — Он не тот, кем кажется. Он не человек…
Кольбар начал задыхаться. Его конечности разом вздрогнули, но тут же обмякли. Наёмник сполз на пол, оставляя кровавый след на стене.
— Кольбар! — Варион бесцеремонно тряс его за плечи, но тот лишь болтался как тряпичная кукла. — Кольбар, сука, говори со мной! Что он сделал? Где Альхиор?
— Хватит, — Вдова вновь помешала собрату тормошить покойника. — Если ты не некромант, то слова из него больше не вытащишь. Всё, Химера! Он мёртв.
— Хренушки. Я узнаю, где эта падла!
Варион склонился над телом Кольбара и принялся колотить его по грудине. Однажды он видел, как таким же способом прохожий вернул к жизни городского стражника, поддавшегося летней жаре. Правда, Химера не был уверен, что всё делает правильно. Пока что он только чувствовал, как ломаются рёбра наёмника под его кулаком.
Лис медленно наклонился к залитому кровью лицу в надежде услышать хотя бы какое-то дыхание. Кольбар открыл глаза.
— Попался! — крикнул оживший мертвец прямо в ухо.
Варион отскочил на полсажени от Кольбара, а тот медленно сел. Вот только он уже не был собой. Каждая жила на его лице наполнялась чем-то тёмным, как чернели и глаза наёмника. Рот расплылся в зловещей усмешке.
— Привет, Химера, — говорил он. Уже не своим, но не менее знакомым голосом.
— Альхиор? — выдавил Варион.
— Что за Чертовщина? — Хлыст встал рядом и направил клинок на говорящий труп.
— Убери заточку, на Кольбаре и так живого места нет, — посоветовал Альхиор в чужом теле. — Да, Химера, не ты один умеешь забираться в чужой разум. Спасибо за идею.
— Покажи свою рожу, — потребовал Химера. — Где ты прячешься, а?
— Мы немного разминулись, увы, — тело Кольбара захохотало, выплевывая кровавые комки. — Не ожидал, что в этих руинах соберётся аж пара дюжин душ. Не сдержался, понимаешь? Вот и не дождался чуть-чуть вас с Родейном. Где он, кстати? Хочу поздороваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Его я убил. Ты, если что — следующий.
— Хватит, Химера. Мы с тобой живём в разных мирах. Мои планы, Чёрный Восход — это гораздо выше тебя, твоих дружков, Родейна и его жалкой мести. Не ищи меня, не мешай мне, не попадайся на глаза. В следующий раз я тебя убью.
— Ты сдохнешь, падла! — ворвался Полоз в разговор. — Я за каждого тебя по разу насажу на нож, понял?
— А ты вообще кто? — не понял Альхиор. — Хотя, какая мне уже разница? Прощайте, Лисы.
Тёмный сгусток вырвался изо рта Кольбара, а тело его вновь рухнуло в багровую лужу на полу. Едва остатки магии Альхиора растворились, им на смену пришёл едкий запах, что полз откуда-то с лестницы. Комнату заполнил густой серый дым. С другого направления, из глубин заброшенного поместья, поползли новые языки пламени.
Они выругались почти хором. Варион бежал впереди всех и добрался до лестницы вместе с Хлыстом, но тут же остановился. Весь пролёт был охвачен пламенем, проглотившим путь на первый этаж. Оно покрывало ступень за ступенью и уже почти достигло Лис.
— Он нас отрезал, — подметила Сойка очевидное.
— Теперь все здесь сдохнем! — взмолился Котелок.
— Сдохнем, но позже, — отрезал Варион. — И точно — не здесь.
Он побежал обратно, старясь не поскользнуться на кровяных потёках. Химера не оглядывался, но слышал, что Лисы не отставали. Перемахнув через два переплетённых трупа, Варион преодолел выбитую им же дверь. Перед ним вновь возникла просторная комната, где он в последний раз видел Лейну Броспего. Пламенные тиски уже сжимались с двух сторон, почти не оставляя Химере времени на раздумья.
Ещё с улицы он заметил, что выбитые Альхиором стёкла никто не починил. Варион медленно взобрался на хлипкий подоконник. Ухватившись за остатки рамы, Лис высунулся наружу и оценил расстояние. По меньшей мере три сажени отделяло его от ближайшего сугроба. Оставалось лишь надеяться, что снега к середине зимы выпало достаточно.
Варион задержал дыхание и шагнул в пустоту. Ему казалось, что полёт длился куда дольше положенного. Ещё наверху он закрыл глаза и попытался не думать об опасностях, которые обступили беглых Лис. Гвардейцы герцога Содагара в Приюте, городская стража на улицах, Альхиор, побоище в Яголле. И беспощадное в своём безразличии пламя, что пожирало проклятый особняк.
Земля встретила Химеру холодом. Он не мог вдохнуть и едва шевелился под тяжестью сугроба. Снег был везде. Он проник в его вымокшие сапоги и рукава, за шиворот и даже в брюки. И всё же Варион выжил. Спустя то, что казалось вечностью, а на деле было парой мгновений, он сумел выбраться из-под сугроба.
Рядом с ним уже приземлились Хлыст и Вереск. Вскоре и остальные Лисы покинули горящее поместье. Огонь вовсю пожирал белокаменное здание, не оставляя шансов его брошенным перекрытиям. Яголл стал вечной могилой для дюжины смельчаков из Приюта, наёмников Кольбара и незадачливых слуг, нанятых Кранцем Родейном. Увы, сам Химера-старший погиб слишком рано, чтобы увидеть этот кошмар наяву.
И всё же Варион надеялся, что там, за незримой пеленой меж двух миров, сам Чёрт позаботится о том, чтобы Родейн хоть одним глазом узрел последствия своих действий. Чтобы он почувствовал боль каждого, кто погиб в Яголле., в Приюте или на улицах города в этот день.
— Вот тут Настоятель был прав, — Полоз первым нарушил молчание после прыжка веры. — К Чёрту магов.
— И его к Чёрту, — добавил Варион. — К Чёрту вообще всех. Мы теперь сами по себе.
Лисы успели добраться до ворот Яголла, когда крыша поместья с грохотом обрушилась.
— Тут ты не совсем прав, — возразила Вдова. — Только мы и есть друг у друга. Нам надо держаться вместе.
— Мы попробовали, — буркнул Хлыст, указывая дрожащим пальцем на пожарище. — Вот, куда нас это завело. Всему конец. Назад не вернуться, а идти некуда.
- Предыдущая
- 4/90
- Следующая