Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - Страница 26
— Не волнуйся, — донёсся голос старика. — Обещаю, что твой друг покинет эти стены в целости и невредимости. Но ты должен за всё ответить. Не волнуйся, Химера. Скоро командующий выломает дверь и всё очень быстро закончится. Прощай.
— Ладаим! — кричал Лис в глухую дверь. Он начинал догадываться, что его ждёт. — Яблони, Ладаим! Давай, как в Яблонях!
Разум Вариона сдался. Он попросту не понимал, что происходило в стенах треклятого Бастиона. Лёгкий хлопок возвестил об уходе Силанта, и, судя по всему, Крысолов ушёл вместе с ним. Химера мог лишь гадать, куда мастер ключей утащил тивалийца.
Он пытался совладать с дверью, но увесистый клинок гвардейца не мог пролезть в щель между ней и косяком. Варион попытался выбить преграду, но быстро понял, что скорее сломает ногу. Он отбросил меч, положил факел у своих ног, а сам уселся спиной к холодной стене.
Долго ждать не пришлось. После череды громогласных ударов гвардейцы сломили барьер между ними и тюрьмой. Судя по гулу голосов и топоту многочисленных сапог, с десяток солдат проникли в темницу. Они носились меж открытых камер и ругались во весь голос. Пытались догадаться, что же здесь произошло. Искали узников и пропавшего Силанта, но нашли лишь Химеру в ловушке мастера ключей.
— Так-так-так, — кто-то просунул нос сквозь узкое решётчатое окно. — А ты ещё кто? Не тот ли самозванец, который накидал пыли в глаза Лейму?
Варион молча смотрел на неприступную дверь, не желая торопить свою судьбу.
— Кажется, ребята нашли во дворе Силанта, — продолжил голос по ту сторону. — Можешь не разговаривать со мной. Сейчас мы всё узнаем, а остальное решит суд. Уже очень-очень скоро.
Глава 10. Пред судом вашим и Далёкой Звезды
В мгновение ока Химера из освободителя стал пленником. Он сразу понимал, что выйти из замка будет гораздо сложнее, чем проникнуть в него. Но к трудностям Лис был готов. Правда, его понимание трудностей не включало в себя дверь темницы, куда он проник, по сути-то, добровольно. Доверился мастеру ключей. Ехидному старику, чьё лицо уже не мог и вспомнить.
И даже теперь Варион не потерял надежду. Его вера в успех изначально была призрачной, но теперь он понимал, что близится к безумию. Судьба избавила Лиса от целой череды бесславных смертей, что поджидали на каждом шагу с прошлой осени. Касилиам Броспего не казнил обидчика своей дочери на месте. Альхиор и соратники Калача не сумели расправиться с ним в поместье Яголл. Он пережил и засаду Сойки в Баланоше, и падение Лисьего Приюта, и даже последнюю западню тёмного мага. А ведь были ещё и Верные. В конце концов, и Химеру-старшего он убил в честном поединке. Не погибать же теперь в очередной темнице. К тому же, в тюрьме он уже бывал и успешно выбрался, пусть и не без помощи ныне почившего Кранца. Оставалось верить, что затуманенный рассудок Ладаима успел уловить его последние слова. Яблони…
— Ну что, сучонок? — раздался скрежет железа и дверь камеры отворилась. — Поговорил я с Силантом, а теперь побеседуем с тобой.
Командующий Клемен вошёл в камеру лишь после того, как двое гвардейцев отогнали Химеру от входа выставленными клинками. Ещё четверо солдат ворвались следом. Уложив Лиса чередой крепких ударов по рёбрам и голове, они забрали его меч и обыскали. Оба спрятанных под бронёй ножа отправились в руки гвардейцев.
— У меня для тебя так много вопросов… — протяжно начал Клемен, а закончил хлёсткой пощёчиной. — И так мало времени.
— Отчего же? — спросил Варион, сплюнув кровавый комок ему под ноги. — Можем болтать хоть до Последнего Звездопада.
— Я не болтать с тобой хочу, — новый удар командующего пришёлся куда-то в живот. — Ты убил моего брата по оружию. Ты врал в лицо священной гвардии Басселя. Ты ворвался в святую святых нашего герцогства. И ты посмел надеть форму тех, кто поклялся защищать этот город от такого отребья. От тебя.
— Достойный список, не находишь? — Химера улыбнулся залитыми кровью губами. — Продолжай.
— О, я хочу продолжить, поверь, — клешня Клемена стиснула клок Лисьих волос. Варион зашипел. — Я бы хотел привязать тебя к столу, вставить иглы под твои грязные ногти и медленно залить тебе в глотку горячий воск. Перед этим, я бы занялся твоими глазами. Но вырезал бы только один, чтобы другой видел, что я с тобой сделаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Хорош, командир, у него же сейчас встанет, — рассмеялся один из солдат за спиной Клемена.
— То, что встанет, я отрежу первым…
— Он прав, командир, — сказал Химера. — Хватит. Хочешь резать, колоть и заливать воск — делай, а не болтай. Ты же командующий гвардии, эгида Басселя. А эти устрашающие речи оставь бандитам из Собачей Ямы.
Кто-то из гвардейцев рассмеялся под шлемом, раздался шёпот, но все тут же притихли, стоило Клемену развернуться.
Лисы всегда уважали командующего, как и его войско. По юной поре даже Варион втихую восхищался гвардией. Он не думал, что всё так закончится.
— На твоё счастье, не только я успел поговорить с Силантом, — Клемен выдохнул и обрёл немного хвалёной стати.
— Интересно, что он такого рассказал, — ответил Варион.
— Не так важно «что», как то, кому он рассказал, — командующий сделал три шага назад и прочистил горло. — Бандит из Лис! В свете Далёкой Звезды ты предстанешь пред высшим судом её людской воли. Клянёшься ли ты говорить лишь правду перед лицом её правосудия и с достоинством принять её вердикт?
— Чего? — не понял Химера.
— Ты должен сказать «клянусь», — шикнул Клемен сквозь зубы.
— Такие правила, — добавил один из гвардейцев.
— Клянусь, — Химера выдохнул. — Отправьте меня на Далёкую Звезду.
Именно это гвардейцы и сделали. Без лишней осторожности двое солдат схватили Вариона, а остальные стянули с него краденные доспехи. Каждым своим действием они словно старались причинить Лису боль. Безжалостно сорванные сапоги оставили раны на его лодыжках, а жёсткие грани панциря успели зацепиться за его подбородок, нос и даже уши, заодно отбив оба локтя. Видимо решив, что этого недостаточно, один из солдат завершил раздевание пинком по колену Химеры.
Гвардейцы раздели пленника догола и выдали ему колкую шерстяную робу с парой неприлично тесных сапог. Клемен лично натянул на голову Лиса мешок. Делал он это явно не впервые. Мешок сел так, чтобы до предела перекрыть воздух, но не дать Химере задохнуться.
С заломанными руками и плотной тканью на голове, Варион шагал в неизвестность. Сапоги и оплеухи гвардейцев подгоняли его к встрече с судьбой. Он сумел спуститься по крутой лестнице, и вскоре эхо коридоров Бастиона сменилось хрустом снега и всепоглощающим холодом. Теперь у Лиса не было тёплой одежды, способной сдержать даже лёгкий мороз.
Судя по тусклому свету, едва пробивавшемуся сквозь плотную мешковину, приближался закат.
Химера шёл долго. Они где-то постояли, но вскоре продолжили свой путь под приглушённые голоса со всех сторон. Преодолев ещё одну череду ступеней, гвардейцы завели Вариона в тёплое помещение, по которому эхом разносились их тяжёлые шаги.
Лиса толкнули с такой силой, что он упал на колени под вереницу ядовитых смешков. Крепкие руки схватили его сзади, пока кто-то ещё стянул злосчастный мешок, отчего длинные волосы Химеры превратились в форменное безобразие. Но он, наконец, смог оглядеться.
Варион стоял на коленях посреди просторного зала, вдоль стен которого пылали массивные кованые очаги. По обе стороны от него собралось не меньше трёх десятков человек: вооружённые гвардейцы, вельможи в роскошных камзолах, дамы в платьях и меховых накидках. Напротив же, на пьедестале из восьми ступеней, расположился резной трон. На нём восседал широкоплечий мужчина с идеально вычесанными волосами и сияющей русой бородой. По правую руку от него сидел молодой парень лет пятнадцати в чёрно-золотом сюрко. Слева же боролся с зевотой моложавый жрец с шестиконечной звездой на массивной цепи из серебра.
Лис улыбнулся. Не каждому преступнику давалась возможность предстать разом перед герцогом, маркизом и верховным жрецом всей Летары.
- Предыдущая
- 26/90
- Следующая