Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды девяти миров. Пробуждение (СИ) - Zubkova Daria - Страница 78
— Как жаль — с лёгкой досадой произнес Джеймс — А я так надеялся познакомиться с парнем, который смог покорить сердце самой Оливии Вильямс, и о котором Рэйчел столь восторженно рассказывала мне.
— Так Скотта не будет? — Рэйчел, так же, как и Джеймс стояла с расстроенным выражением лица — А я так мечтала узнать о том, как он сейчас живет.
— Я думаю, он в порядке — произнёс Сэм, подойдя к нашей компании — Он мой лучший друг и я уверен, что он точно в порядке.
— Сэм, так ты и Скотт подружились? — Рэйчел перевела свой внимательный взгляд на Сэма — Как так вышло?
— Лив привела его на вечеринку ко мне домой, где мы с ним довольно быстро нашли общий язык — Сэм усмехнулся — Не так ли, доктор Вильямс?
— Если ты о том, что ты напоил моего пациента в первые минуты знакомства с ним, то да, все так и было — я усмехнулась, из-за чего вся компания засмеялась.
— Я не виноват, что Скотт оказался таким же алкоголиком, как и я — Сэм подошел ко мне и обнял меня — Поздравляю с защитой диссертации, Оливка. Ты большая умница.
— Вот и я ей об этом говорю — к нам подошел Том и широко улыбнулся.
— Рэйчел, это Том. Он мой… — я резко осеклась, не зная, что я могу сказать своим друзьям. Сэм и Хлоя переглянулись, и слабо усмехнулись между собой.
— Я ее отчим — произнёс Том уверенным голосом. В этот момент Джеймс покосился на Тома удивлёнными глазами, после чего повернулся ко мне.
— Отчим? Довольно неожиданно. Я помню, как вы, мистер Однер, были немного в ином статусе в нашу последнюю встречу.
— С того момента прошло больше полугода. Все меняется, мистер Райт — Том говорил уверенным голосом, что меня немного удивило — А мы с матерью Лив довольно давно искали друг друга.
— Даже так? — Джеймс продолжал прожигать Тома пристальным взглядом — Это довольно необычно на мой взгляд.
— Джеймс, ты же знаешь, в этой жизни нет ничего невозможного. И даже самая невероятная и сложно вообразимая вероятность может воплотиться в жизнь — Рэйчел смирила Джеймса пристальным взглядом, который я видела от неё впервые.
— Это вроде слова профессора Вайта — произнесла я с улыбкой — Как он, кстати?
— Дэмиан заметно лучше. Он пока находится в бессрочном отпуске и старается всеми силами восстановить свои знания — Джеймс говорил твёрдым и уверенным голосом — Но, по крайней мере, он постепенно возвращается к жизни и привыкает к ее новому ритму.
— Я рада это слышать — я улыбнулась — Надеюсь, что у них со Стефани все будет в порядке.
— У них уже все в порядке — Рэйчел улыбнулась мне, а затем, открыв свою сумочку, она протянула мне конверт — Они оба просили тебе передать это.
— Что это? — я посмотрела на белоснежный конверт в руках Рэйчел с некоторой опаской.
— Открой, и узнаешь — Джеймс и Рэйчел переглянулись между собой, после чего оба улыбнулись.
Я взяла дрожащей рукой конверт из рук Рэйчел и стала аккуратно открывать его. Я не могла предположить, что там могло быть внутри. Когда я достала из конверта красивую открытку, то тут же увидела аккуратно выведенные слова, напечатанные золотистыми чернилами. «Мисс Оливия Вильямс, рады пригласить вас на церемонию бракосочетания Дэмиана Вайта и Стефани Элеоноры Пайнс. Торжественная церемония состоится двадцать седьмого октября в Нью-Йорке в ресторане отеля «Плаза». Будем рады видеть вас в этот торжественный день вместе с нами. С уважением, мисс Стефани Элеонора Пайнс и мистер Дэмиан Вайт». Я смотрела огромными глазами на открытку и не верила своим глазам.
— Стефани просила передать тебе, что будет рада, если ты приедешь не одна — мягкий голос Рэйчел звучал где-то за пределами моего сознания.
— И мы все надеемся, что ты сможешь посетить данное мероприятие — Джеймс говорил таким же мягким голосом, что и Рэйчел.
— Я… — я не могла собраться с мыслями и поверить в произошедшее — Я не знаю, что сказать.
— По-моему, выбор очевиден — Сэм заглянул в открытку, и с улыбкой произнёс — Передайте молодожёнам, что она обязательно приедет на их праздник.
— А если она даже и не сможет этого сделать самостоятельно, то мы ее лично доставим к вам на праздник — с улыбкой произнесла Хлоя и подмигнула Джеймсу и Рэйчел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот о чем я и говорила — со смехом произнесла Рэйчел — Твои друзья замечательные!
— Я так понимаю, за меня уже все решили — с усмешкой произнесла я.
— Именно — проговорил Том, который молча, наблюдал всю эту картину немного в стороне — И я тоже считаю, что тебе стоит поддержать друзей в столь важный для них день.
— Том, ты же знаешь, что я могу не попасть на этот праздник — я покосилась на Тома с легким укором, безмолвно намекая ему на предстоящее нам дело.
— Мне кажется, что ты сможешь найти на это время — Том посмотрел на меня таким же укоризненным взглядом, что и я на него — Не стоит пренебрегать друзьями и их обществом.
— А ты оказался не так плох, как я считал — Джеймс усмехнулся и как-то странно посмотрел на Тома — И тебе действительно стоит послушать своего отчима, Лив.
— Давайте прекратим эту тему. Я сегодня не настроена обсуждать подобные вопросы.
— Правильно! Пора нам всем выпить.
Хлоя взяла меня и Сэма под руку и повела в сторону стола. Там уже меня ждала мать и отец, которые так же, как и друзья, поздравили меня с успехом и с получением долгожданной научной степени. Вести себя подобным образом при друзьях, да ещё и при Джеймсе и Рэйчел было немного непривычно. Мои родители были активны и довольно тепло общались со всеми присутствующими людьми. Когда на двор стал надвигаться вечер, а солнце стало медленно клониться за горизонт, Джеймс попросил меня пройтись с ним в стороне и поговорить наедине. Я была удивлена столь странному предложению с его стороны, но без колебаний согласилась на него. Когда мы оставили шумную компанию немного в стороне, Джеймс повернулся ко мне лицом и, внимательно осмотрев меня, строго спросил:
— Лив, могу я задать странный вопрос?
— Эм, давай — я посмотрела на Джеймса с некоторым напряжением, не представляя, что он может меня спросить.
— Том и ты. Какие у вас сейчас отношения?
— Ты же слышал, что он вроде как вместе с моей матерью, и он является моим отчимом. А почему ты спрашиваешь?
— Знаешь, как бы это сейчас странно не звучало, но вы довольно сильно похожи между собой.
— Все так говорят — я пыталась сообразить в голове правдивую ложь — Но я не могу объяснить, с чем это связано.
— И почему мне кажется, что ты сейчас немного лукавишь — Джеймс покосился на меня с некоторым укором — Лив, скажи правду. Кто он тебе?
— Джеймс, я сомневаюсь, что мои слова ты сможешь понять — я перешла на шепот, а мой голос стал отдавать сильной неуверенностью — У меня все сложно и здесь история не на пять минут разговора.
— Это я уже понял — с усмешкой заявил Джеймс — Да и ты за эти месяцы изменилась. Что-то поменялось в тебе.
— О чем ты?
— Я о том, что от тебя исходит другая энергия. И ты ощущаешься по-другому.
— Что? Что это значит?
— Давай так. Ты мне расскажешь о себе, а я тогда уже поделюсь информацией о себе.
— О себе? Джеймс, я не понимаю, о чем ты.
— Лив, серьезно, ты все прекрасно понимаешь. Но прикидываешься ты довольно правдоподобно. Если бы не твоё учащённое сердцебиение, то я бы в жизни не распознал твою ложь.
— Джеймс… — я стала дрожать, не понимая, что сейчас происходит и как мне стоит вести себя в подобной ситуации.
— Лив, я не требую от тебя ответов. Но я все же хочу понять, что с тобой происходит и как возможно то, о чем я думаю.
— А о чем ты думаешь?
— Например, о том, что твой так называемый отчим по всем признакам твой настоящий отец. Хотя, по факту, вы с ним вроде как одного возраста и он выглядит ненамного старше тебя самой. Так пояснишь, как такое возможно?
— Откуда ты…? — я осеклась, находясь в полной растерянности.
— У всех у нас свои секреты — Джеймс слабо усмехнулся, а затем уверено произнёс — Или ты скажешь мне, что я не прав?
- Предыдущая
- 78/86
- Следующая