Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чародейка для кота (СИ) - Краншевская Полина - Страница 44
По моему незыблемому мнению, единственных кого из нас можно было сделать, так это группу неупокоенных зомби. И маэстро был близок к этому, как никто другой.
Глава 23
Глава 23
Обед прошел для меня словно в пелене. Мы, будто сонные мухи, еле ковырялись в том, что нам выдали. Кое-как перекусив, поплелась в свою комнату. Дойдя до кровати, буквально рухнула на нее и мгновенно вырубилась.
Оглушающий звон заставил подскочить с постели и ринуться к выходу. На минутку забежала в ванную освежиться и помчалась за Гастоном вновь в парадный зал. Репетиция, а вернее экзекуция, продолжалась до самого вечера. Маэстро был неутомим и, видимо, рассчитывал, что и мы обладаем такой же кипучей энергией и силой воли, как у него.
Нескончаемый поток ругательств и оскорблений в исполнении нашего виртуозного руководителя, по его мнению, служил высшей цели — сделать из нас профессионалов. Все старались как могли, на пределе своих возможностей, но маэстро Трави все равно был недоволен. Теперь я на собственной шкуре убедилась, что в таких условиях не сможет работать ни один здравомыслящий человек. Неудивительно, что здесь жуткая текучка кадров. Будет странно, если в назначенный день оркестр вообще будет в состоянии что-либо играть.
Когда нас наконец отпустили, нашему счастью не было предела. Управляющий проводил всех на ужин. В столовой музыканты несколько оживились, радуясь, что остаток дня и ночь нам не придется видеть и слышать маэстро. Все с упоением делились друг с другом впечатлениями сегодняшнего дня и обливали Трави за глаза грязью. Мне было не до бесед, поэтому быстро поела и ушла к себе.
В комнате взяла смену белья и отправилась в душ. Под струями горячей воды почувствовала, что могу наконец расслабиться и дать себе волю. Жгучие слезы обиды от пережитых унижений полились по щекам. Я вспомнила о том, как на Земле решила заниматься музыкой профессионально. Тогда бабушка только вздохнула и сказала, что путь любого артиста, который посвящает себя сцене, очень сложен и не каждому по плечу. Я запальчиво ответила, что со всеми трудностями справлюсь, потому что жизни своей не представляю без игры на флейте. Бабуля только головой на это покачала и не стала со мной спорить и переубеждать, позволив сделать собственный выбор.
В училище у нас были и сольные выступления, и работа в составе оркестра, но никто и никогда с нами не обращался так, как позволял себе разговаривать с музыкантами маэстро Трави. Но я прекрасно понимала, что во взрослой жизни, в которую я должна была окунуться, поступив в консерваторию, мне вполне могли повстречаться такие руководители, как этот маленький тиран. Неужели я все брошу из-за такого человека? Смогу ли я отказаться от музыки из-за грубого поведения кого-либо?
Слезы высохли, и я задумалась. Каким будет мое будущее? Как я хочу устроить свою жизнь? Не знаю, чем закончится все это приключение в магическом мире, но я совершенно точно хочу вернуться на Землю. И как бы дальше ни складывалась моя судьба, буду играть на флейте и никому больше не позволю обращаться с собой так, как это делает сейчас маэстро. В течение этих нескольких дней я смогу вытерпеть его выходки, но постоянно работать с подобным человеком ни за что не буду. Приняв это решение, выключила воду, вытерлась, оделась и пошла к себе.
В комнате было пусто, но раздумывать над тем, где с самого утра пропадает Ран, мне не хотелось. Сняла с себя одежду и сложила в тумбочку. Нам еще в обед выдали форму, в которой мы должны будем ходить по дворцу. Завтра ее надену. Забралась под одеяло и дала себе зарок, что с завтрашнего дня буду иначе воспринимать истерики Трави. С этой светлой мыслью и уснула.
В определенный момент сон стал поверхностным и до меня донесся какой-то шум. Открыла глаза и увидела в дверном проеме силуэт высокого плечистого мужчины, подсвеченный сиянием магических светильников из коридора. В комнате царил кромешный мрак, и визитер меня увидеть никак не мог. Не разобравшись в том, кто именно ко мне пожаловал и с какой целью, сползла с постели и юркнула под кровать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ран выглядел иначе. Значит, это кто-то другой. Зачем чужому человеку лезть в мою комнату? Брать тут нечего. Единственными моими ценностями были флейта и книга. Может, кто-то просто ошибся?
Мужчина закрыл за собой дверь и тихонько меня позвал:
— Асмия? Ты спишь? Демон! Ничего не видно! Где тут светильник хоть?
Узнав в незваном госте Славика, оцепенела от страха. Что ему здесь нужно? Если бы хотел со мной просто пообщаться, пришел бы на репетицию и при свете дня все обсудил. Но раз он дождался темноты и прокрался в мою комнату без приглашения, ничего хорошего от него ждать не приходится. И Ранира, как назло, нет. И где его только носит, когда он так нужен?
— Асмия, девочка моя, — снова заговорил мужчина, осторожно ступая по комнате, — наконец-то ты здесь. Я так ждал, когда же ты приедешь в Нирокс и придешь во дворец. Здесь нам никто не помешает. Ты околдовала меня с первой нашей встречи. Тебе ведь сказали, кто я такой, правда? Оставайся во дворце, прошу тебя. Я распоряжусь выделить тебе лучшие апартаменты. Ты ни в чем не будешь нуждаться. Ты слышишь меня? Да где тут свет зажечь?!
Я боялась пошевелиться и с ужасом представляла, как он сейчас доберется до светильника и отыщет меня. Что я буду делать? Вряд ли с ним можно будет спокойно договориться. Он скорее настоит на своем, чем уйдет по моей просьбе. Отползла в самый дальний угол и в страхе сжалась в комок. Сердце стучало, как сумасшедшее. А на глаза от отчаяния навернулись слезы.
Славик разобрался все-таки, где светильник, и комната озарилась тусклым светом.
— Демоны! Где она? — выругался мужчина и подошел к кровати. — Постель еще теплая. Значит, только недавно здесь была. Но куда она могла исчезнуть посреди ночи?
Я тряслась и молилась, чтобы он не догадался, где меня искать. Внезапно дверь распахнулась и врезалась в стену. Грохот раздался, кажется, на весь этаж.
— Ваше высочество?! — услышала я уверенный зычный голос Ранира и тут же беззвучно заплакала от облегчения. — Какая честь видеть вас здесь! Чем обязаны?
— А ты кто такой? — взревел Славик, разворачиваясь лицом к Рану. — И где Асмия?
— Как?! — вскричал еще громче Ранир. — Ее нет? Что вы с ней сделали? На помощь!!! Помогите!!! Где моя сестра?!
— Какая еще сестра?! — озверел принц и двинулся на моего «брата».
Тут в комнату ворвалась целая толпа народа во главе с Гастоном.
— Что здесь происходит? — ледяным тоном осведомился этот поистине самый хладнокровный мужчина на свете.
— Вы только посмотрите, господин Гастон! — возмущенно завопил Ран. — Этот нечестивец опозорил мою сестру! Я требую справедливого наказания! Немедленно! По всей строгости закона!
— Я ее в глаза не видел! — зарычал Славик и устремился на выход.
— Не пущу! — вопил Ранир. — Не позволю никому покинуть место преступления, пока не выясним все, что здесь произошло!
— Всем оставаться на местах, — отрезал Гастон. — Я как лицо, ответственное за расселение и безопасность музыкантов, обязан разобраться в ситуации. Ваше высочество, объясните, что здесь произошло.
— Совершенно ничего тут не случилось, — недовольно буркнул тот. — Я услышал какой-то шум, проходя мимо. Зашел проверить, все ли в порядке. Тут влетел в комнату вот этот тип и заорал про какую-то сестру. Понятия не имею, в чем тут дело.
— Он все врет!!! — снова заголосил Ранир. — Что принц забыл на жилом этаже служащих посерди ночи? И какой мог быть шум из пустой комнаты? Он назвал мою сестру по имени! Откуда он его узнал? Нет! Он пришел именно за ней! Как можно?! Ночью! К невинной девице! Я так и знал, что здесь небезопасно! Где те хваленые гарантии, которые нам так расписывали, принимая на работу?!
— Мне все ясно, — угрюмо проговорил Гастон. — Прошу всех разойтись. Ваше высочество и вы. Как вас там? Следуйте за мной. В моем кабинете обсудим происходящее и уладим все разногласия.
- Предыдущая
- 44/64
- Следующая
