Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дыхание пустыни (Наказание любовью) - Джоансен Айрис - Страница 2


2
Изменить размер шрифта:

– Он не будет разочарован, – повторил Апдайк и нетерпеливо нахмурился. – Ну, теперь я могу его увидеть?

Селим открыл дверь и вошел в библиотеку.

– Апдайк прибыл. Я вам понадоблюсь или мне пойти позвонить в Марасеф?

– Останься. Это не займет много времени. – Дэймон откинулся назад в огромном кресле и, скрестив, положил ноги в запыленных сапогах на стол красного дерева. Его холодные зеленые глаза уставились на детектива. – Не займет ведь, а, Апдайк?

– Да нет, – быстро заверил его Апдайк, закрывая за собой дверь библиотеки. – Я понимаю, что вы устали, и постараюсь быть как можно более кратким. – Он подошел к столу и положил на него свой кейс. С отвращением он заметил, что сегодня шейх больше обычного походил на бандита: на рубашке цвета хаки то тут, то там выступили пятна пота, черные кудрявые волосы были взлохмачены, и вдобавок от него несло коньяком. Видно, шейх хорошо погулял за эти два дня, пока Апдайк прохлаждался, ожидая его во дворце. – Вы обещали дополнительную плату за особо ценную информацию, не так ли?

– Могли бы сообщить и по телефону, – сухо ответил Дэймон. – Я полагаю, вы собираетесь выставить мне счет за ваши авиабилеты из Нью-Йорка и обратно?

– Только если вы посчитаете, что информация того стоит, – уверенно сказал Апдайк. – Но в этом я не сомневаюсь.

Дэймон прищурился.

– Так в чем дело? Это по поводу покупки акций Ай-би-эм?

Апдайк покачал головой.

– Это относится к наблюдениям за мисс Брэндел.

Что-то промелькнуло в лице Дэймона и тут же исчезло; Апдайк едва успел отметить эту неуловимую смену выражений.

– Сомневаюсь, что какие-либо новости, связанные с этой персоной, могут заслуживать дополнительной платы. Я поручил вам самое обычное наблюдение за Кори Брэндел.

"Обычное наблюдение, как же", – подумал про себя Апдайк. "Обычное наблюдение" на языке шейха означало, что следует раскопать до мельчайших подробностей личную и профессиональную жизнь этой женщины. Хотя, напомнил себе Апдайк, он и сам считал это наблюдение обычным, пока не наткнулся на нечто из ряда вон выходящее.

– Сейчас. – Он вынул из кейса большой конверт из плотной оберточной бумаги, положил его на стол перед шейхом и извлек оттуда черную коробку с видеокассетой. – Можно воспользоваться вашим магнитофоном?

Шейх кивнул:

– Селим.

Селим взял кассету у Апдайка и прошел к видеоцентру на дальней стене библиотеки.

– Как вы понимаете, эта информация стала бы вам известна намного раньше, если бы вы поручили нам расследование вместо обычного наблюдения, – добавил Апдайк.

Дэймон пожал плечами.

– Я и наблюдение поручил вам из чистой прихоти. Кори Брэндел для меня – ничто.

– Да, разумеется. – Апдайк тщательно следил за тем, чтобы в его голосе не прозвучало и намека на иронию. – Тем не менее я уверен, что вы заинтересуетесь этой лентой.

Дэймон посмотрел на конверт на столе и неосознанно с силой сжал руками подлокотники кресла.

– Мне не интересно видеть эту женщину в постели с Кенигом, если это вы называете сенсацией. Мне наплевать, с кем она спит, так что, если вы установили камеры в спальне Кенига, можете катиться подальше со своей вонючей лентой.

– Кениг здесь ни при чем. Я даже не думаю, что он об этом знает. – Апдайк почувствовал нарастающее волнение. – Она держит все в строжайшей тайне. Вообще я поражен, как она умудрилась сделать такую успешную карьеру в теленовостях и при этом… Ладно, сами увидите…

– Да, если вы когда-нибудь все-таки решите начать демонстрацию, – хмыкнул Дэймон.

Селим вернулся к столу, вручил Апдайку пульт дистанционного управления и опустился в кресло для посетителей у стола.

– Просто нажмите на воспроизведение.

– Сейчас, сейчас, – сказал Апдайк. Ему начинала нравиться перспектива вывести шейха из обычного для него высокомерно-хладнокровного состояния духа. – Сначала я бы хотел рассказать о том, как мы вели слежку, чтобы вы поняли, почему мы не…

– Ради Бога, начинайте, – устало проговорил Дэймон.

– Так вот, мы установили за ней слежку три года назад, и никаких проблем у нас при этом не возникло. Мисс Брэндел ведет удивительно открытый образ жизни. Она много работает и часто путешествует по роду службы. У нее довольно продолжительный роман с ее коллегой, репортером Гарри Кенигом.

– Это мне уже известно, – оборвал его Дэймон. – Я читал ваши отчеты.

– Да, мы сообщали об этом, а также, о ее частых визитах к ее подруге Беттине Лэнгстром в город Медоупарк, штат Коннектикут. Она старалась проводить там каждую свободную минуту. Нам не казалось подозрительным то, что ей нравится бывать в доме Лэнгстромов. Картер и Беттина – обычная приятная пара с двумя детьми, старой машиной и тридцатилетней закладной на дом. Видимо, для мисс Брэндел эти визиты были хорошей разрядкой от изнурительной работы.

– Это что, нас куда-то ведет? – нетерпеливо спросил Дэймон.

– Да, – улыбнулся Апдайк. – Прямо туда, куда надо. На чем я остановился? Ах, да – Лэнгстромы. Картер Лэнгстром работал управляющим текстильной фабрики, пока пару лет назад она не обанкротилась. С тех пор он сменил несколько подобных должностей, но ни одна из них не могла сравниться с первой по доходам… – Заметив растущее нетерпение Дэймона, он поспешно добавил:

– Нет, я не уклоняюсь от темы, это все имеет прямое отношение к делу.

– Переходите к сути, – сурово потребовал Дэймон.

– Только еще одно… В традициях нашего агентства собирать как можно больше материалов о наших клиентах.

Дэймон не шелохнулся, но его мускулы напряглись, словно до предела сжатая пружина.

– Вы хотите сказать, что собирали досье на меня?

– Да нет, ничего конфиденциального, – быстро уверил Апдайк. – Просто общие сведения, и только для того, чтобы наилучшим образом удовлетворять ваши запросы. Но в вашем досье были фотографии… – Апдайк заметил свирепый взгляд Дэймона и понял, что ему лучше излагать все побыстрее, не то чертов дикарь, чего доброго, прикажет отрубить ему голову. Апдайк не сомневался, что подобное занятие было самым любимым развлечением, с позволения сказать, шейха. Он быстро включил магнитофон. – И вот однажды, просматривая ваше досье, я увидел фотографии – и что-то в моей голове сработало.

– Сработало? В голове? – спросил шейх ледяным тоном, не предвещавшим ничего хорошего.

– Я заметил сходство. Вот видеопленки, снятые во время одного воскресного пикника у дома Лэнгстромов…

– Ага, теперь еще и сеанс домашнего видео, – с издевкой проговорил шейх.

На экране телевизора появилась картинка: зеленая лужайка, окаймленная кустарником, несколько человек, беззаботно рассевшихся на самом солнцепеке вокруг импровизированного стола. Апдайк вздохнул с облегчением.

– Вот мисс Брэндел сидит на траве рядом с Беттиной Лэнгстром.

– Я знаю, как ока выглядит, – сказал Дэймон.

Апдайк тоже знал, но он всегда с удовольствием смотрел на нее. Лицо Кори Брэндел нравилось ему так же, как и миллионам телезрителей. У нее была слишком тяжелая челюсть и слишком полные губы, чтобы считать ее идеалом красоты. Но эти губы были безупречной формы и полны чувственности, а огромные карие глаза светились живостью и умом.

– Что-то она очень худая, – вдруг заметил Дэймон. – Она болела?

– Нет, она тут только что вернулась из командировки в Никарагуа. Там она потеряла пару килограммов…

– Пару? Килограммов восемь, как минимум. Она не была такой худой, когда… – Дэймон запнулся, с нарастающим вниманием вглядываясь в картинку на экране. Яркое солнце освещало белокурые, платинового оттенка, волосы Кори Брэндел, переливаясь в ниспадавших до плеч локонах. – И волосы у нее были длинные и прямые.

– У нее такая прическа уже два года. Дэймон молчал, не отрывая глаз от экрана. "Она здорово изменилась", – подумал он. Бьющая через край жизнерадостность, даже чуть нервная, отражавшаяся в каждом ее движении, все еще чувствовалась, но теперь она явно лучше контролировала себя. Ее черты начали обретать мягкость зрелости. Раньше она блистала, а сейчас сияет. Дэймон ощутил поднимающееся изнутри напряжение и быстро подавил его. Черт, только не хватало, чтобы это началось снова.