Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горящий тур (СИ) - Плотников Сергей Александрович - Страница 28
В одном из журналов как раз был записан красочный рассказ пережившего кораблекрушение и подобранного другими пиратами моряка — этому повезло как-то оказаться в бочке, которую вышвырнуло достаточно далеко от места крушение, но не перевернуло. Вот он со стороны очень хорошо разглядел, как барьерный риф “съел” и корабль, и лодки, и тех, кто просто оказался в воде. Его одного унесло назад в открытое море… Кстати говоря, капитан корабля ученых этот журнал тоже читал. Однако почему-то не отказался от самоубийственной попытки пересечь Стену. И, судя по тому, что Сунан оказалась там, где оказалась — корабль ученых, похоже, прошел. Или до сих пор болтается в море, ожидая как-то проброшенный через риф десант? М-да, или давно уже потонул.
Теперь уже все мы встречали гостей, стоя за спиной у губернатора этакой компактной толпой — хозяин виллы таким образом сразу представлял нас местному бомонду, одновременно показывая, кто сегодня главная жемчужина еженедельной встречи, так сказать.
— Капитан “Сокрушительного” Рошеро, к вашим услугам! — и улыбка, от которой можно ослепнуть. Ну и конечно же — кирин.
— Капитан “Золотого попадания” Монморанси, я же командую здешним филиалом Синдиката, приятно познакомится… — пожилой сатир выглядел усталым.
— Капитан Али, — джин скользнул по мне и по моим женам равнодушным взглядом и прошел-проплыл мимо.
— Капитан…
— Капитан…
— Шкипер…
— Плантатор…
— Маг…
— Негоциант…
Званый вечер чинно начался с закусок и сбиванию в группки по интересам. Гости никуда не торопились — благо, все явились со своими вторыми половинками, а кое-то и с детьми. Такой милый привычный междусобойчик, где все знают распорядок действий. Некоторое оживление, правда, сразу внесла Марго, которую обступили несколько подружек. Я не видел начала беседы, но по взглядам, что эти дамы на меня стали кидать, едва увидели — о содержании догадаться было несложно. К завтрашнему утру последняя собака на острове будет знать о постельном приключении хозяйки гостиницы.
Меж тем, большую часть дамского внимания “намотали” на себя мои жены: дети, особенно помладше, к ним так и липли — а остальных заворожила Кирби, которая как схватилась за мольберт в том самом Розовом зале — так больше его и не отпускала. Подойдя поближе, я услышал “нитки и ткани”, “искусство кулинарии” и “уход за кожей лица” (говорила Звездочка!) — и тактично ретировался поближе к мужским компаниям. Через некоторое время Гидеон упомянул о цели нашего визита — и тема соскользнула к обсуждению “Края света”. Припомнили байки, что я уже слышал, дружно осудили пиратов за их бесчестный промысел…
…Примерно через два часа я “поймал”-таки нужную тему!
— Ранси, да ты видел их, с позволения сказать, судно? — горячился Рошеро. — Кто в своем уме скрепит бортами две длинные галеры, поверх перемычек постелит палубу — и на этом в океан!
— Катамаран. Такой тип судна называется “катамаран”, — поправил синдикатовец. — И, рискну напомнить, сюда же они добрались.
— Везение не может длиться вечно: один неудачный вход боком в волну — и это плавучее гнездо разметает по веточкам! А еще там палуба всего одна. Что будет, если один из корпусов даст течь или получит пробоину?
— Насколько я помню, для конструкции заранее озаботились наполняемыми воздухом понтонами. Такими, что при подъеме затонувших судов используют…
Вот. Вот оно. Корабль с малой осадкой и надувные понтоны, способные еще увеличить плавучесть! На такой конструкции и правда можно пройти над барьерным рифом. Так, похоже с отплытием придется повременить и собрать-сшить-склеить себе надувную лодку для десантирования — Рыба-то точно не сможет пройти следом за катамараном. Что ж, моя маленькая интрижка с Марго себя не сто, а на все двести процентов окупила. Теперь остается только…
— Пираты! Нападение на конвой из Гаваней! Два эльфийских клипера уничтожено! — ворвавшийся в зал моряк в форме старшего офицера флота Электры даже не пытался как-то сдерживаться, орал, что называется, благим матом. — У самых наших вод, из гавани паруса видно!!!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Да твою ж мать…
Интерлюдия 5 без правок
Шона Широхэби, ламия, домохозяйка, ключница замка Талика, копейщик, первый помощник капитана рейдера “Рыба твоей мечты”. Счастлива в браке, ждет ребенка.
— Пираты! Нападение на конвой!
Устремившись к гонцу, выкрикивающему срочные новости, Шона мельком нашла глазами эту… Марго. Трактирщица, незаслуженно выбившаяся в местный бомонд, растерянно озиралась, явно не зная, что делать — и никому до неё не было дела! На душе потеплело.
— Два эльфийских клипера уничтожены!
— Где и сколько! — раздвинул, едва не расшвырял широкими плечами оказавшихся рядом гостей капитан Рошеро, обогнав даже губернатора в стремлении добрался до носителя новостей.
— И десяти миль от Чаши нет! — немедля выдал конкретику посланник. — Бортов до трех десятков, но фрегатов только три…
— Остальное Гидеону расскажи, — толкнул молодого парня в сторону хозяина особняка старший офицер военно-морского флота Электры — словно из пушки без пушки выстрелил. Губернатору пришлось буквально ловить своего человека. — Монморанси, Али, за мной! Остальные, если только срочно носик припудрить не приспичило — вставайте в кильватер. И под бортовые чтоб не лезть!
Змее потребовалось несколько секунд, чтобы “расшифровать” последнюю фразу. Что было не так-то просто для разумной, выросшей совсем в другом культурном контексте.
— Талик? — наконец-то она разглядела мужа в поднявшейся суматохе: некоторые торопились покинуть “Скромный приют”, остальные на глазах разбиваясь на компашки громко обсуждали услышанное. Самая большая толпа окружала Гидеона и гонца.
— Отводи всех наших на корабль, открывай арсенал и раздавай оружие, — скрививлся её муж, одновременно пытаясь поймать каждое слово из диалога губернатора и подчиненного. — Какая-то долбанная гадость происходит, а я не понимаю, чего нам от неё ждать. Но точно ничего хорошего! Очень похоже, что пираты скоординировались, чтобы самые боеспособные корабли зачем-то от острова оттянуть.
— Бухта Чаши надежно защищена и без кораблей, — резонно возразила Широхэби, вспомнив про четверку магических башен-источников прямо в створе гавани.
— Вот именно, — с нажимом ответил её муж и капитан. — А раз мы что-то не понимаем, надо предположить, что враг придумал что-то неожиданное и опасное. Например, десант на необорудованный берег с последующим захватом города и порта.
— Исключено, — пока Шона общалась с Таликом, губернатор успел выспросить все подробности у гонца. — Берега Чаши совершенно не пригодны для высадки людей — проверенно неоднократно, и нами, и ими. Но даже если у нападающих каким-то чудом получается забраться по отвесным мокрым скалам, то дальше они вынуждены будут двигаться по проложенным на склонах дорогам. А на них одна повозка только-только помещается — сами сунуться в идеальную ловушку.
— Тогда смысл завязывать бой так близко враждебному им порту? — напряженно уточнил Изыскатель.
— Причин может быть несколько, — неопределенно качнул головой чиновник. — Самое простое объяснение — по каким-то причинам не смогли перехватить караван раньше и рискнули ударить в самый последний момент, когда и торговцы, и охрана уже считали себя в безопасности. В море по воле ветра и волн и не такие обстоятельства складываются порой.
Объяснение показалось Шоне логичным, последним словам Гидеона она даже покивала.
— И часто такие заварушки недалеко от Чаши происходят? — задумчиво уточнил Талик.
— Мелкие, с участием двух-трех судов? Раз в два-три месяца точно, — пожал плечами хозяин виллы. — А последнее такое крупное столкновение на моей памяти шесть лет назад произошло. Тогда-то моя коллекция и пополнилась носовой фигурой пиратского как бы линкора — это они удачно тогда в гости зашли…
- Предыдущая
- 28/52
- Следующая