Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мятежная императрица (СИ) - Хоуп Аманди - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

Когда-нибудь они ей обязательно пригодятся. Когда появится молодой человек, готовый отдать госпоже своё сердце, она ему подарит этот платок. Ли Сяо точно знала, что он появится. Ведь в такую чудесную девушку, как её госпожа, невозможно не влюбиться.

Глава 2

Проснулась Лэ Юнь ровно через два часа. Привычка спать после боя плотно вошла в её жизнь, даже будучи во дворце, она ложилась в послеобеденное время отдохнуть. Потому в свои почти сорок её кожа оставалась всё такой же гладкой, как и в двадцать пять, лишь седые волосы да тоскливый взгляд выдавали возраст.

Своим пробуждением она напугала сидевшую рядом служанку, внезапно с криком вскочив и уставившись в стену неподвижным взглядом.

— Госпожа! — вглядываясь в её лицо, служанка прикоснулась к ледяным рукам.

— Это ты! — выдохнула с облегчением Лэ Юнь и закрыла глаза, чувствуя слабость. — Мне приснилось, что я умерла.

Тело покрылось липким холодным потом.

Ей снились покои холодного дворца, убийца, подкравшийся незаметно и воткнувший ей в живот нож. Она тогда только чудом выжила, успев дёрнуться в сторону, и оружие прошло мимо жизненно важных органов. Кто ж знал, что и того убийцу послал тоже император. Теперь она увидела произошедшее во сне и после пробуждения некоторое время не могла понять, сон это или явь.

Может, она до сих пор в том проклятом месте, и ей лишь снится новая счастливая жизнь?

— Выпейте воды! — Сяо быстро налила из чайника горячей воды и подала хозяйке, произнесла ласково, словно уговаривая испуганного ребёнка. — Умирать во сне — это к хорошим событиям! Значит, вас ждут перемены.

— Да, лучше умирать во сне, — повторила за ней Лэ Юнь, но вкладывала она в слова совсем иной смысл. Она ощущала несказанное блаженство, что это оказалось настоящим, а то был жуткий сон. Как хорошо, что он рассеялся в лучах солнца.

Почувствовав озноб, принялась пить воду маленькими глотками. Закрыла глаза от удовольствия, когда по телу начало разливаться тепло.

Ей стало нужно совсем мало для счастья:  милая болтовня служанки и её забота, горячая кружка, о которую можно греть руки, и казалось, душа тоже согревалась.

— Ваша рубашка совсем мокрая от пота,  — с тревогой произнесла Ли Сяо, укрывая хозяйку пледом. — Вы заболели? А я даже не заметила. Ли Сяо — плохая служанка!

— Не говори глупости, — отмахнулась Юнь. — Это из-за сна. Подай сухую одежду.

Быстро переодевшись и плотно поужинав, она отправилась в палатку отца. На ходу улыбалась, императрица давно забыла, что раньше любила покушать. После того, как император сослал в холодный дворец, её постоянным рационом стала жидкая каша на воде. Слуги не заботились о попавших в немилость наложницах, а уж императрица была им особенно в тягость. Еду приносили раз в день, а иногда уже испорченную.

С содроганием вспомнила те дни. В свете яркого предвечернего солнца прошлая жизнь действительно казалась сном.

Подбегая к палатке, с удивлением обнаружила группу чужих людей, видно, недавно прибывших, судя по запряженным еще лошадям. Разглядев герб на одном из седел, остановилась. Её внутренности похолодели, а сердце покрылось льдом. Это был герб её бывшего мужа, принца Хуан Ди.

Ненависть затопила сознание, ноги сделались тяжёлыми и непослушными, всё тело словно окаменело.

Принц приехал в лагерь намного раньше, чем в прошлой жизни. События меняются!

В тот раз он прибыл после похорон отца на пятый день. Сейчас явился в день покушения. Она понимала, что рано или поздно увидится с ним, но не ожидала так скоро.

Получается, стоит изменить что-то, вместе с ним происходят и другие изменения. Как же понять, какое событие от чего зависит?

Лэ Юнь простояла некоторое время у палатки, пока бешеный стук сердца успокоился. В этой жизни всё будет по-другому. Теперь она хорошо знает принца и просто будет держаться от него подальше, чтобы прожить совсем иную жизнь, далёкую от дворца с его гадюшником  и интригами. Тогда у неё не было выбора, кроме как войти во дворец со своей слепой любовью, она была счастлива это сделать. Сейчас она не допустит подобного исхода.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

С этим решительным настроем юная дочь генерала вошла к нему в палатку.

— Отец! — увидев гостей, вежливо приветствовала всех поклоном. Она не присела в реверансе, а по-мужски поклонилась. Как же хорошо, когда можно обуздать юношеские гормоны и трезво оценивать людей!

Этот миг настал!

Лэ Юнь подняла голову и посмотрела прямо в глаза принцу. Всё тот же мужчина, лишь на пару десятков лет моложе. Всё так же статен и красив: прямые тёмно-русые волосы, твёрдый решительный подбородок, крупный орлиный нос и янтарного цвета глаза, но это более не вызывало восторга, а только глухую ненависть.

На её лице не отразилась ни одна эмоция, лишь появилась лёгкая скромная улыбка, присущая девушкам её возраста.

— Простите, я помешала! — произнесла она тихо. — С вашего позволения, ухожу!

Девушка развернулась, чтобы уйти, но отец внезапно её остановил.

— Лэ Юнь погоди! Хочу представить тебе Его Высочество третьего принца Хуан Ди!

— Рада приветствовать Его Высочество! — тем же спокойным голосом совершенно равнодушно ответила Юнь.

Принц, ожидавший совсем иного, с удивлением приподнял одну бровь. Обычно девицы при виде него краснели, бледнели, смущались, выказывали дикий восторг и прочее. Но чтобы так холодно отреагировать на венценосную особу, с ним было впервые. Хуан Ди настолько удивился, что даже забыл поприветствовать девушку в ответ.

— Кх-кх! — попытался вернуть его к действительности генерал. Он тоже был изумлён реакцией своей дочери.  С того самого дня, как Лэ Юнь впервые увидела третьего принца на церемонии вызова дождя, её рот не затыкался. Столько восхищения было излито на его седую головушку.

Этой встречи генерал немного побаивался, опасаясь, что его дочь поведёт себя неприлично и не выкажет должного уважения принцу.

Но оказалось совсем наоборот, девушка вела себя столь безупречно, что он невольно загордился своим чадом.

— Приятно удивлён знакомством с молодой леди из семьи Мин! — наконец пришёл в себя Его Высочество. — Наслышан о вас как о достойной дочери генерала!

— Благодарю за похвалу! — скромно ответила Лэ Юнь, в душе подумав, насколько же она была слепа, чтобы это лицемерие принимать за чистую монету.

Она не поднимала глаз, играя воспитанную и застенчивую леди, на самом деле боясь, что ненароком выдаст ярость, бушевавшую в сердце.

Принц, не осознавая, во все глаза рассматривал девушку и с каждым мгновением приходил в всё большее изумление. С первого взгляда её лицо выглядело простеньким, можно было отметить лишь хорошую фигуру с красивой осанкой. Благодаря каждодневным тяжёлым тренировкам её стан был стройным и подтянутым. В движениях чувствовалась сила и гибкость. Всё это Его Высочество отметил сразу, как только девушка вошла.

Но теперь его поразило то ощущение, что излучало её лицо.

Хуан Ди вдруг захотелось, чтобы девушка не прятала взор. Её глаза были поразительными. Глубокими, чистыми и холодными, как горные озёра.

Принц сам не мог понять, почему они его так притягивают. Захотелось в одночасье разгадать загадку этих глаз.

Видя, что разговор между молодёжью не складывается, генерал решил вмешаться.

— Лэ Юнь, Его Высочество прибыл в лагерь с посланием от Его Величества, но кроме этого, императорский двор собирает девушек из благородных семей, которые в дальнейшем смогут войти во дворец.

То была высочайшая милость императора, и каждая леди из любой семьи Великой Вей с особенной радостью и благодарностью восприняла бы такой шанс.

Поняв, куда отец клонит, Лэ Юнь замерла, ощутив, что её зовут на плаху: «Нет! Это не должно повториться!»

— Его Высочество по приказу императора приглашает тебя присоединиться… — отец ещё не успел договорить, как Юнь, немного выйдя за рамки приличия, перебила его.

— Его Величество слишком добр ко мне! — начала она, и мужчины замолкли в удивлении, стали слышны звуки сверчков и вечерней степи. — Я недостойная дочь своего отца! Не смею принять такую великую честь! Надеюсь, Его высочество простит меня и помилует!