Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежная императрица (СИ) - Хоуп Аманди - Страница 30
Чтобы сюда из павильона добраться так быстро, надо не просто знать все дорожки, ведущие в сад, но тайные тропы, которые используют только слуги да и некоторые слишком ушлые господа.
Дочь генерала точно не могла обладать такими знаниями, потому как впервые во дворце. А значит, она явилась к озеру всего на мгновение раньше «сыщиц», мастерски успев принять задумчиво-спокойный вид.
В её отличных актёрских способностях Мен Ши не сомневался ни капли.
Глава 11
— Его Сиятельство интересуется сентиментальными романами? — уйдя от ответа и тем самым подогревая подозрения, спросила Лэ Юнь.
— Интересуется! — согласился герцог, присаживаясь рядом с девушками на траву и втягивая в себя воздух. К его изумлению, от девушки более не исходил тот удушающий аромат. Напротив, она пахла лавандой и немного потом, потому как после сражения ей даже не удалось переодеться.
«До чего предусмотрительная особа!» — подумал, в который раз поражаясь изобретательности дочери генерала. Только как ей удалось избавиться от запаха, осталось загадкой.
Не выдавая своего взволнованного состояния, продолжил беседу:
— Из подобных книг можно почерпнуть много полезного о том, как вести себя с прекрасными леди!
Говорил он это таким заигрывающим тоном, что любой бы углядел тайный смысл в его словах.
— Герцог не знает, как вести себя с леди?! — усмехнулась Юнь, подхватывая его игривость. — Вот уж никогда не поверю!
Слушая их кокетливые диалоги, всё ещё стоявшая рядом У Сянь Фей громко фыркнула, привлекая к себе внимание.
Эти двое ещё и смеют флиртовать в её присутствии! Она ждала, что герцог поможет ей разоблачить эту выскочку, но он обходился с ней слишком ласково, и это выводило из себя красавицу.
— И всё же вы не сказали названия книги! — продолжил Его Сиятельство, не обратив внимания или, скорей, не заметив нетерпения зрителей.
— «Весенние грёзы»! — тут же ответила дочь генерала.
Ей показалась забавной его попытка вывести на чистую воду. Человек, прекрасно знавший, как девушка провела последние несколько минут, нагло флиртовал, играя с ней.
Мен Ши взял в руки книгу и проверил название. Действительно, то был дамский роман с лиричным названием «Весенние грёзы».
— Не читал! — произнёс почти серьёзно он всё с той же хитрой улыбкой на устах. — О чём здесь пишется?
Лэ Юнь хотелось расхохотаться. В этот момент он вполне мог бы поймать её на лжи. Но ему не удастся, потому как она, будучи низложенной императрицей, перечитала сотни этих романов, скучая в холодном дворце. А иные и по нескольку раз, новую литературу нерадивые слуги ей не доставляли.
— О! Это очень иллюзорная книга о любви императора и простой танцовщицы.
После её ответа У Сянь Фей поняла, что и у герцога не выйдет поймать дочь генерала на лжи.
«Скользкая, как угорь!» — выдала мысленно красотка и, резко развернувшись, расталкивая подруг, поспешила прочь. Остальные леди мигом последовали за ней.
Когда кучка нервных дамочек их покинула, атмосфера немного разрядилась. На пледе рядом осталась сидеть Ли Вей, искоса поглядывая на герцога. Она чувствовала, что между этими двумя что-то происходит. Не зря из их глаз прямо искры летели. Девушка даже немного отодвинулась. Уйти она не могла, чтобы не поставить подругу в неловкое положение, оставив их наедине. Потому сосредоточила взгляд на водной глади озера, следя за лёгкими волнами, создаваемыми ветром, будто замечтавшаяся фея.
— И такие истории существуют? — ухмыльнулся Мен Ши, он ничего не замечал вокруг, кроме этих бездонных глаз, которые бушующим в них огнём сводили с ума.
— Конечно! — вежливо подтвердила Лэ Юнь, и вдруг, словно сами черти дёрнули её за язык, заявила:
— Хотите, прочту вам? Нас с госпожой Ли прервали как раз на одном из очень пикантных моментов.
— Хочу! — протянул, томно прикрыв глазки герцог, ещё не подозревая, в какую ловушку угодил.
— Слушайте! — таинственно произнесла Юнь и начала таким сладким голосом с придыханием, каким шепчут влюблённые нежные слова своим любимым. — «С плеч прекрасной Маори слетела вуаль, и перед взором взволнованного Рина предстали, как два волшебных манящих холма, её белые обнажённые груди. — Ах! — вздохнула Маори, потупив глазки с длинными ресницами. — Я так долго вас ждала! Рин подскочил, словно подхваченный буйным ветром и обхватил прекрасный стан распутницы. Он целовал её в спелые, как вишни, губы и ласкал руками грудь».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В этот момент Его Сиятельство неожиданно закашлялся. Видно, сцена из книги предстала пред его глазами во всей красе.
— Что за неприличная книга! — воскликнул он, быстро поднявшись и отчего-то закутавшись в плащ, хоть погода была особенно тёплой, без малейшего порыва ветерка. — Юным девушкам не вредно читать такое?
— Мадам Да Фурен даже рекомендует такое к прочтению, чтобы невинные девы, попав однажды в спальню к супругу, не вели себя глупо и не сопротивлялись естественным процессам.
Последние слова Лэ Юнь еле выговорила, изо всех сил сдерживая рвавшийся наружу хохот. У неё даже глаза от усилий покраснели, пришлось сжать губы, дабы не обидеть неуместным смехом высокородного господина.
— Ничья! — неожиданно проронил Его Сиятельство и, улыбнувшись, поклонился.- Сегодня выдающийся день! Рад знакомству с прекрасной госпожой Мин!
— Благодарю! Это честь для меня! — так же вежливо отозвалась девушка, глядя ему в глаза.
После, более не произнеся ни слова, молодой человек удалился прочь.
Вдруг её словно ушатом холодной воды окатило от дурного предчувствия. Веселье исчезло так же быстро, как и пришло.
«Всё-таки враг!» — глядя вслед герцогу, думала она, не понимая, отчего внутри появилось это неприятное чувство.
Наконец можно было расслабиться. Только в этот момент она ощутила, что из-за перенапряжения вся спина сделалась мокрой от пота. Она словно вновь окунулась в прошлую жизнь, где надо было держать лицо каждую минуту, не ослабляя бдительность даже перед слугами.
— Что случилось? — осторожно спросила её подруга, заглядывая взволнованно в глаза.
— Мне приготовили ловушку! — честно ответила Юнь, правда, не вдаваясь в подробности.
«Надо срочно найти Ли Сяо!»
Она вспомнила события, произошедшие в павильоне, и невольно коснулась пальцами губ. Этот красавчик столь нагло и бесстыдно её поцеловал. В тот миг на неё обрушилась такая буря эмоций, что девушка застыла, словно изваяние, от пронзившей боли боясь пошевелиться.
«Хуан Ди никогда меня не целовал!» — эта мысль прожгла раскалённым углём сердце.
За всю их совместную жизнь он являлся к ней в спальню столь редко и уходил так быстро. То не были объятия любящего мужчины, то был лишь долг, который ей платил император. Да и то совсем неохотно!
Стало больно за себя глупую и наивную, которая всё время ждала, когда он обернётся и увидит её любовь и преданность.
Если бы в этот миг дочь генерала увидел ушедший герцог, он бы ужаснулся той боли, что исказила её красивое лицо.
Но то было лишь мгновение. В следующее Лэ Юнь уже взяла себя в руки.
Она глянула в ту сторону, куда скрылся сын герцога Бай.
Советник императора в это время всё ещё предан своему правителю. Но смерть сына полностью перечеркнёт годы его верной службы. Должно быть, Хуан Ди лично преподнёс герцогу новость о том, что гибель его наследника — дело рук императора. С этого момента и началось его восхождение на трон.
Если предотвратить смерть сына, советник не станет переходить на сторону третьего принца.
В ту самую минуту, когда ей пришла эта мысль в голову, она ясно поняла, откуда взялось плохое предчувствие.
«Сегодня! Это произойдёт сегодня!» — она ясно вспомнила, что герцог-младший погиб, возвращаясь с приёма в императорском дворце.
Вот что она увидела в его прощальном взгляде! Смерть уже преследовала юношу.
«Я это делаю не потому, что он меня поцеловал! Просто я должна остановить Хуан Ди!» — Лэ Юнь резко поднялась.
- Предыдущая
- 30/77
- Следующая