Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
До конца времен - Гулд Джудит - Страница 28
А пока она подбадривала себя единственной фразой: хуже быть уже не может.
Глава 11
Прошел месяц с тех пор, как Сэм приступил к ремонту Октагон-хауса. За это время он не раз пожалел о том, что согласился на предложение Леони. Отчасти причиной тому было раздражение Минит, но главное затруднение состояло совсем в другом.
В Леони Коринт.
Леони Коринт сводила Сэма с ума – не так, как иные капризные клиенты с их переменчивостью, нерешительностью, бессмысленными прихотями и спорами по любому поводу. Нет, в этом отношении Леони Коринт оказалась идеальным клиентом, хотя между ней и Сэмом неоднократно вспыхивали споры.
Именно в этом и заключалась проблема: оба обладали тонким вкусом, часто сходились во мнении, радовались совместной работе и…
Сэм поспешно прервал свою мысль.
«Из огня да в полымя», – подытожил он.
Он снова поразился мудрости старых поговорок. Почему после мучительных лет, проведенных с Минит, он позволил себе испытать чувства к другой женщине? Не подумав о том, что из этого не выйдет ровным счетом ничего?
«Не иначе как я спятил, – заключил Сэм. – Мысли об этой женщине преследуют меня денно и нощно». Все это сулило одни неприятности.
Направляясь по шоссе к Октагон-хаусу, Сэм посматривал на вершины Катскилл. Сегодня утром небо приобрело унылый серый оттенок, а по радио пообещали грозу. Воздух стал удушающе влажным.
«Погода как нельзя лучше отвечает моему настроению», – думал Сэм.
Протянув руку, он начал настраивать приемник – он был не расположен слушать воркование радиостанции Олбани. Первым делом ему попалась волна, на которой круглосуточно передавали рок-н-роллы – сейчас на ней звучала песня «Давай проведем эту ночь вместе» группы «Роллинг Стоунз». По утрам Сэм не признавал подобную музыку.
Впрочем, сама идея пришлась ему по душе. Наверное, именно такой совет дал бы ему врач. «Черт, я с удовольствием провел бы ночь с…»
Прервав себя, Сэм вновь стал крутить ручку настройки, а затем решил обойтись совсем без музыки. Она не соответствовала сегодняшнему настроению. Его мучили слишком серьезные мысли, множество вопросов требовало ответа, проблемы предстояло решить как можно скорее. Сэм выключил приемник.
«Что же мне делать? – уже в который раз за это утро спросил он самого себя. – Как быть, черт возьми?»
Некоторое время спустя он притормозил перед поворотом к дому Леони. Его пульс участился, как бывало каждое утро. Но теперь Сэм точно знал, что его будоражит не только предстоящая работа. Вот уж нет! Он повернул направо и покатил по аллее к Октагон-хаусу, предвкушая встречу с Леони.
Однако во дворе среди пикапов, принадлежащих рабочим, Сэм не заметил старенького «вольво» Леони. Вокруг дома, словно хлопотливые муравьи, сновали рабочие, бригадир Скип громогласно отдавал распоряжения.
За последние несколько недель – на редкость продуктивных недель, по мнению Сэма, – был достигнут значительный прогресс, особенно благодаря сезонным рабочим. И все-таки в доме и саду царил хаос. Холмики мусора и щебня, это бельмо на глазу Леони, кое-как засыпанные траншеи, похожие на шрамы, и леса вдоль стен дома безнадежно портили вид.
Но Сэм знал, как обманчиво в таких случаях внешнее впечатление. Большая часть проделанной работы оставалась невидимой, в первую очередь это относилось к модернизированным коммуникациям. Сэм улыбнулся, вспомнив шутку Леони о том, что все водопроводные, канализационные трубы и кабели следовало бы заключать в прозрачные кожухи, чтобы хозяева дома знали, куда ушли деньги.
Совсем скоро весь труд, любовь и деньги, вложенные в этот старый дом, начнут оправдывать себя: крупные работы уже завершены, пришел черед утомительному, но благодарному косметическому ремонту.
– Привет, Скип, – поздоровался Сэм, выбираясь из «рейнджровера».
Бригадир Скип Кертисс кивнул, снял каску и почесал голову, облепленную мокрыми от пота прядями волос.
– Привет, Сэм. Как дела?
– Отлично, – отозвался Сэм. – А у тебя?
– Грех жаловаться.
– Послушай, я хотел напомнить… Когда приедут рабочие, чтобы монтировать бассейн, постарайся встретить их как можно дружелюбнее. Пусть никто из наших ребят не мешает им.
– Разумеется, Сэм, – кивнул Скип.
– Только проследи, чтобы к работе они не приступали до тех пор, пока я или мисс Коринт не поговорим с ними. Дело в том, что мы решили перенести бассейн чуть дальше, – пояснил Сэм. – Рабочие уже предупреждены, но я хочу убедиться, что они ничего не забыли. Ты же знаешь, как это бывает.
– Еще бы. – Скип усмехнулся. – Не беспокойся, я прослежу за ними.
– Спасибо, Скип. В остальном все в порядке?
– Работа идет точно по графику, – сообщил Скип.
– Вот и хорошо, – заключил Сэм. – До встречи. – Во время разговора он внимательно оглядывал сад, однако нигде не заметил Леони, поэтому сразу направился к открытой задней двери дома. Сэм постучал по дверному косяку, но ответа не дождался. Зная, что не окажется нежданным гостем, он вошел в дом.
– Леони! – позвал он из коридора. Ответом ему было молчание. Сэм проследовал на кухню.
Леони там не оказалось.
Он заглянул в столовую, гостиную и библиотеку и наконец убедился, что и в ванной пусто. Леони нигде не было.
«Я знаю, где она!» – вдруг осенило Сэма, и он улыбнулся.
Он взлетел вверх по лестнице, зовя Леони. И вновь тишина.
Сэм устремился на чердак, уже превращенный в большую спальню – уютное убежище для Леони.
Сюда было проведено электричество и вода, отгорожена ванная, стены оштукатурены, а гигантские старинные балки отреставрированы. Лишь состояние купола по-прежнему оставалось плачевным. Сэм мысленно взял себе на заметку заняться им как можно скорее.
Шагнув в просторную комнату, он огляделся.
И здесь было пусто, если не считать двух плотников, торопливо кивнувших Сэму и вновь занявшихся делом.
Куда же девалась Леони? Внезапно Сэм вспомнил, что ее машины нет во дворе. Предвкушая встречу, он совсем забыл об этом.
Только теперь он понял: Леони зачем-то уехала в Саутгемптон.
Сэм начал описывать круги по огромной комнате, одобрительно кивая. Комната сохранила величественный вид, новые материалы не испортили ее, а превратили в жилое помещение.
Серый утренний свет проникал сквозь восемь круглых окон и купол, придавая комнате таинственность, которую не по силам создать человеку. Сэм считал, что в этом случае мать-природа и архитектор, построивший дом, действовали сообща – несомненно, чтобы доставить удовольствие Леони. Эту комнату Сэм полюбил с первого взгляда.
Он направился к лестнице, разочарованный тем, что Леони нигде нет. Сегодня ему было по-настоящему необходимо увидеться с ней, погреться в лучах ее сияния. С тех пор как разразилась последняя ссора с Минит, Сэм ощущал умиротворение и покой только рядом с Леони, словно она была ангелом-хранителем, противоядием от бесконечных шпилек и оплеух жестокого мира.
Вернувшись на кухню, Сэм стал искать записку – знак того, что Леони думала о нем, прежде чем укатить в Саутгемптон. Но записки нигде не оказалось.
Заметив кофейную кружку в раковине, Сэм решил выпить кофе. На кухонном столе стояли сливки, настоящий сахар и заменитель. Достав из шкафа кружку, Сэм налил себе кофе и добавил в него сливок и сахару.
– Фу! – С первого же глотка он понял, что кофе сварен давным-давно. На вкус он был омерзителен. Сэм выплеснул коричневую жижу в раковину и сполоснул кружку.
Должно быть, Леони покинула дом на заре, рассудил он. Значит, эта поездка в Саутгемптон не просто развлечение.
Подойдя к окну кухни, Сэм уставился на суетящихся рабочих, размышляя, почему отсутствие Леони так встревожило его. В конце концов, дела Леони Коринт его не касаются. Она взрослая женщина, она не обязана отчитываться перед ним. Ей даже было незачем предупреждать его об отъезде. Или объяснять, куда она едет.
«И потом, – мысленно продолжал Сэм, – Леони – существо из другого мира. Видимо, она до сих пор поддерживает какие-то связи с этим миром».
- Предыдущая
- 28/57
- Следующая