Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кора. Хрустальный череп (СИ) - Чарофф Анна - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

— Так говорится в легенде, — кивнула Рона.

— Хорошо. Тогда попробуем кое-что. Вито, плыви медленнее.

— Ну уж нет.

— Что ты сказал?

— Хорошо!

— Так-то лучше.

Кора перегнулась через борт низенькой лодки.

«Ну же, покажись, я выпью тебя до последней капли…»

Вода пролива Эймор была чистой и прозрачной. Темнота не могла скрыть от глаз Коры кровеносную сетку существ, населявших здешние воды. Мелкие рыбешки и рыбешки покрупнее шныряли повсюду, но Кора ждала появление чего-то крупного, чего-то похожего на человека. Разглядывая воду то с одной, то с другой стороны лодки, Кора, наконец, дождалась. Она поднялась и, обращаясь ко всем в лодке сказала.

— Тихо. Я сама.

Кора превратилась в летучую мышь и стала наблюдать за русалкой, которая подплывала к лодке всё ближе и ближе, поднималась к поверхности и трогала лодку руками. Кора появилась в лодке из тумана и молниеносным движением запустила руку в воду, и из воды показался ком красных волос. Рона ахнула от удивления. Кора с силой дернула русалку за волосы и закинула её в лодку. Полуженщина-полурыба стала биться, раскачивая лодку, и Кора перерезала ей горло кинжалом и выбросила за борт.

— Я вся в русалочьей крови, — тихо сказала Онре.

— Это только начало, — сказала Кора.

— Что ты задумала, — дернула её Рона.

— Перебить так много тварей, как только смогу. Есть предложения получше — я вся во внимании.

— Как ты её нашла? — не унималась Рона.

— Я вижу кровеносную сетку. Так и Вито себя выдал, кстати.

— Ладно. Ты смотри в воду, а я буду смотреть в небо.

— Давай.

Вскоре появилась следующая русалка. Кора хотела провернуть с ней тот же трюк, и ей вновь удалось схватить её за волосы, но на этот раз, русалка, злая из-за убийства соратницы, потянула Кору в воду. Вампирша пересилила девушку и вновь перерезала ей горло.

— Мне страшно.

— Не ной, Онре! — огрызнулась Рона.

Вскоре к лодке подплыло две русалки сразу, и Кора убила их выстрелами.

— Четыре… Когда-нибудь она выйдет. Я точно знаю… — бормотала она себе под нос.

— Смотри, Кора! — дернула её Рона, — кажется, на той скале что-то двинулось!

— Да, вижу её, — Кора выстрелила, и вдали раздался птичий крик, — дурацкие существа, ни рыба ни мясо. Вито, как дела?

— У него всё в порядке, — ответила Рона.

Запястье Вито намертво приклеилось к рулю, и чем сильнее он хотел предать своих пассажирок, тем больнее горела его рука.

— Вот черт…

— Что такое?

— Многовато этих рыбин. Боюсь, они смогут перевернуть лодку.

— Кора, — Рона протянула ей цепочку, — ты знаешь, что делать.

Кора быстро застегнула на шее волшебную цепочку, и, набрав в легкие воздух, прыгнула в воду. Русалки бросились на Кору, утягивая её на дно. Под водой она не могла превратиться в летучую мышь или туман, оставалось полагаться лишь на свою физическую силу и ловкость. Четверо русалок тянули Кору на дно. Когда они все вцепились в нее, Кора наклонилась и разрезала кинжалом цепочку на шее. За её спиной появилась Рона, коснулась Коры, и они все перенеслись в лодку, где их ждала Онре с пистолетом наготове. Кора мгновенно превратилась в туман, чтобы не занимать места лодке, Онре выпустила четыре точные пули в головы русалок, а Рона побросала их тела в море.

— Ну наконец-то, — с облегчением выдохнула Кора, — вот и наши красавицы.

Из-за скал раздался душераздирающий птичий крик. Скалы обрастали вылазившими из воды сиренами.

— М-мы стреляем дальше? — уточнила Онре.

— А ты умеешь? — удивилась Кора.

— Да, конечно! Просто убивать живых существ, да еще и в таком количестве, это как-то…

— Стреляй уже, Онре! — закричала Рона.

— Хорошо.

Птицы смыкали кольцо вокруг лодки. Трое путешественниц выпускали одну пулю за другой, сбивая сирен.

— Стреляйте в голову, а не в крылья! Иначе они подплывают! А в воде их вижу только я!

— Сколько же их тут!

— Их тьма!

— He-este! — выкрикнула Рона, и несколько сирен, сбитые потоком воздуха, разбились о скалы.

— Класс, — оценила Кора.

— Ты правда думаешь, что Туруа разозлится и появится?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Я в этом не сомневаюсь.

— Вито, а ты как думаешь?

— Она уже близко, я чувствую её, — сказал моряк, всё ещё пытаясь оторвать руку от руля.

И вот, этот момент настал. Лунный диск закрыло собой массивное тело сирены Туруа. Она поднялась из воды в воздух, издавая крик стаи птиц, и сирены расступились, приветствуя предводительницу. Огромные крылья сирены делали тяжелые взмахи, держа её трёхметровую тушу в воздухе.

Вито засмеялся.

— Мы все умрем!

— Заткнись и не мешай, — огрызнулась Кора, — главное не дать ей перевернуть лодку.

Девушки целились в Туруа, стараясь не повреждать крылья. По мере того, как Сирена приближалась к ним, они могли всё лучше разглядеть её внешность. В кораллового цвета волосах болтались водоросли, а глаза были и правда похожи на жемчуг: белые, блестящие, мертвые и недвижимые. Кора вытащила из сумки длинный серебряный меч.

«Посмотрим, чему я научилась у Кьнмара.»

Любимым оружием Коры были кинжалы, затем огнестрельное, и на последнем месте после рукопашного боя был длинный меч. Длинные мечи предназначались для призраков, и управляться с ними было крайне тяжело из-за их размера и большой массы. Хотя Кора была довольно высокой и сильной, она считала, что такое оружие ей всё же не по плечу, однако взяла его с собой в путешествие. В конце концов, кто знает, что встретится ей по пути.

Подгадав момент, она обратилась в туман взмыла вместе с мечом в воздух, и отрубила сирене Туруа её длинный хвост, которым она собиралась нанести удар по лодке. Сирена заверещала, и если бы не Рона, то хвост упал бы прямо на небольшое алюминиевое судно, но волшебница задержала его в воздухе и откинула в сторону, в море. Пока Рона откидывала хвост, а Кора летела обратно на лодку, Онре выстрелила несколько раз в Туруа, и одна из её пуль попала чудовищу прямо в голову. Туруа рухнула в море, раздался громкий всплеск, и прозрачная вода стала мутной от крови.

— Смотрите! Что они делают?! — вскрикнула Онре.

Вдали сирены разбивались об скалы.

***

— Это всего лишь первый день нашего путешествия… — Онре лежала, свернувшись калачиком, на сидении лодки и разглядывала ночное небо.

— Ага, — Ронетта сидела, наблюдая за потерявшим сознание Вито.

Рядом Кора пила кровь из мертвой сирены, которую она притащила в лодку с ближайшей скалы.

Вскоре Вито очнулся и поблагодарил девушек за то, что освободили его от влияния сирены Туруа. Отныне в головах местных моряков стихли голоса, зовущие их навсегда окунуться в чистые воды пролива Эймор.

Глава 4. Эйрит

Онре и Рона чувствовали себя ужасно после прошедшей ночи. Одна Кора была свежа довольна. В конце концов, что может быть лучше выпитой до дна мертвой сирены? Только выпитая до дна живая сирена.

Они сняли первый попавшийся дом недалеко от причала, и первым делом отправились принимать душ. Запах рыбы еще долго мерещился им, а одежда Роны и Онре была безнадежно запачкана пятнами крови. Одежда Коры тоже была вся в крови, но этого не было видно, поскольку она была вся сплошь черной. Рона и Онре легли спать дальше, а Кора решила пойти прогуляться. Она собиралась пойти на местный рынок, чтобы купить себе одежду полегче. Броня, хоть и носилась под одеждой, вынуждала Кору выбирать закрытые вещи, чтобы не выдать свою защиту.

У причала толпился народ, даже торговцы рыбных прилавков покинули свои места. Люди стремились рассмотреть поближе прибитые к берегу тела сирен и русалок. Кора тоже издали поглядела, как моряки разворачивают сети с птичьими телами. Не в силах летать под палящим солнцем, Кора была вынуждена передвигаться пешком, спрашивая дорогу у местных жителей. Туристов здесь практически не было. Люди вокруг носили традиционные наряды, в которых преобладали темно-синий и бардовый цвета, незамысловатые геометрические узоры и пришитые ленты. Каменные дома были выполнены в одном стиле: белые стены, рыжеватая кровля, кирпичные арки у дверей и деревянные створки на окнах с резными узорами. Повсюду были клумбы с яркими цветами и апельсиновые деревья. В воздухе парил приторно сладкий аромат. «Хоть не рыба, наконец-то», — подумала Кора. в отличие от шумной туристической Мелекки, музыкой города на острове Эйрит было пение птиц. На деревьях часто можно было заметить деревянные кормушки, раскрашенные в стиле местных узоров. Кроме того, внимание Коры привлекли белокаменные статуи, расположенные по всему городу.