Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кора. Хрустальный череп (СИ) - Чарофф Анна - Страница 1
Анна Чарофф
Кора. Хрустальный череп
Глава 1. Орден
Последний паром в Уэльс давно ушел. Кора запихала конверт с деньгами в дверной проем домика лодочника — двойную плату, прямо рядом с вывеской «Оплата лодок через ПРИЛОЖЕНИЕ», сняла с лодки датчик геолокации, и отправилась в Уэльс.
Четверг. В доме Розы и Роберта горел тусклый свет. Кора позвонила в звонок у ворот. Нетерпеливо то и дело перелетая через ограду, она ждала, пока кто-нибудь выйдет из дома. В конце концов, Роберт открыл дверь.
— Роберт, это Кора!
— Кора, проходи, мы тебя заждались.
— Заждались?..
— Пойдем в обеденный зал.
Кора издала удивленный возглас, когда увидела сидящую за столом Онре.
— Онре!..
Золотоволосая женщина в длинном старомодном платье встала.
— Корнелия, я боялась, что ты не придёшь.
Роза отодвинула стул рядом с собой, приглашая Кору сесть.
В обеденной было довольно темно. Тусклые лампы и свечи боялись проливать свет на старинную мебель, словно та может рассыпаться под тяжелыми лучами, ну или просто ещё сильнее поблекнуть. На столе стояли подсохшие лилии и графин с водой.
— Не хватает только Ронетты. Она обещалась прийти. Прошу всех набраться еще немного терпения.
— Простите, но что…
— Щ-щ-щ-щ!!! — Роза приложила палец ко рту, приказывая Коре молчать.
Четверо сидели в тишине недвижимо. Минуты тянулись целую вечность. Не осмеливаясь пошевелиться, Кора разглядывала обстановку. В комнате стояли скелеты с копьями, и на эти скелеты были надеты черные мантии из плотной ткани. Под капюшонами не видно было черепов, а копья довольно свободно стояли в сомкнутых пальцах статуй. Кора сразу прикинула, что если что-то пойдет не по плану, то это оружие можно использовать.
Сложно предположить, сколько длилась тишина. Кора уже почти выла от скуки и недоумения. Но тут раздался стук в дверь. Роберт привел в зал гостью — ей оказалась Кэтрин. Она села напротив Коры, и они встретились взглядом, но ничего не сказали. Затем Кэтрин демонстративно взмахнула рукой, и лилии в вазе зашевелились, поглощая воду и расцветая вновь.
— Итак, — начала Онре, — приветствую всех на собрании Ордена Смотрителей. Я благодарю хранителей нашего Ордена Розу и Роберта за предоставленную мне честь быть главой Ордена. Имея право избирать кандидатуры для вступления в Орден, я хочу представить вам Корнелию Мур и Ронетту Рей. Обе кандидатки отвечают условиям вступления в наш Орден, а именно, обладают скрытыми знаниями, которые влияют на судьбу человечества, владеют боевыми искусствами и не раз демонстрировали это, — Кора широкими глазами смотрела на Онре.
Онре была маленькой женщиной с лицом ангела, с золотистыми, длинными, пушистыми волосами, молочной кожей и немного детским голосом. Тем не менее, её пронзительно голубые глаза, казалось, были выточены из камня. Гордо распрямив плечи, она объявляла присутствующим:
— Как и предписывает устав Ордена, каждую из новоизбранных привела в Орден судьба, и дорогу к Дому они нашли сами.
Роберт и Роза встали.
— Мы, хранители Ордена, готовы принять обеих новоизбранных в свои ряды, если те, в свою очередь, принесут нам клятву.
Ронетта встала, за ней, правда менее уверенно, встала и Кора.
Следуя примеру остальных участников процессии, Кора стянула мантию с ближайшего скелета и вернулась к столу. Онре стала читать клятву.
— Клянешься ли ты, Ронетта Рей, защищать жизнь хранителей Ордена и главы Ордена как свою?
— Клянусь.
Вода в графине задрожала от её слов.
— Клянешься ли ты, Ронетта Рей, защищать всех остальных участников Ордена, как себя саму?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты осуществлять всяческую помощь и поддержку членам Ордена?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты добросовестно выполнять все поручения Ордена?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты, что сохранишь Орден в тайне?
— Клянусь.
— Клянешься ли ты, что не утаишь от Ордена важную для него информацию?
Рона запнулась.
— Клянусь…
— Клянешься ли ты, что не воспользуешься благами Ордена в корыстных целях?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Клянусь.
— Клянешься ли ты, что клятва эта произнесена тобой с доброй волей?
— Клянусь.
— Да будет так.
Роберт разлил дрожащую воду в четыре бокала, и все отпили. Затем клятву произнесла Кора, и все отпили вновь.
После этого все сняли балахоны и перешли в зал. У Коры слегка закружилась голова.
— Так значит, тебя зовут Ронетта.
— Да, можно просто Рона. Кто бы мог подумать, что мы так скоро увидимся вновь.
— Сегодня всех нас здесь объединяет одна проблема, — заявила Онре, — и это Рамилия Уилсон, и то, что она натворила.
Все переглянулись.
— И что же она натворила? — прищурилась Роза.
— Она создала новую черную кровь, — сказала Кора.
Онре поджала губы.
— Рема нарушила клятву. Она лгала мне с самого начала! Затащила меня в эту историю!
— Тише, Онре, — успокоил её Роберт, — ты не виновата. Было бы гораздо хуже, если бы эта история осталась в стороне от нас. Кому, как не смотрителям разбираться с этим.
— Я нашла её в Грейсвилле. Она рассказала, что вампиры по-прежнему существуют, и что она пытается создать сыворотку, которая позволит им превратиться обратно в людей, — пояснила Онре Коре.
— Что ж, это правда, — сказала Кора.
— Что?
— Да, отчасти, всё так и было. Должно было так быть. Но человек, с которым она работала, Брайс Венгер, — вам это имя о чем-нибудь говорит? — все отрицательно покачали головой, — он убедил её, что необходимо для начала создать черную кровь.
— Зачем? — нахмурилась Рона.
— Идея, которую Брайс предложил Реме заключалась в создании панацеи. Превращаешь человека в вампира, а потом обратно в человека, только уже здорового и помолодевшего.
Роза и Роберт охнули. Онре закатила глаза. Рона нахмурилась ещё сильнее.
— Чем им не понравилась кровь вампиров? Зачем создавать новую?
— Я не знаю наверняка, но предполагаю, что истинной целью Брайс было создание нового вида вампиров, с повышенной концентрацией темной энергии.
Рона бросила на Кору оценивающий взгляд.
— Так, значит, ты и есть — новая черная кровь?
Кора кивнула.
— И… что, ты правда «очень сильна»?
Кора пожала плечами.
— Ясно. Да, в Гало уже начали просачиваться слухи о, так называемых, «новых вампирах» и о «новой Розе», однако для Гало это пока лишь слухи. Должна ли я выступить перед Магистрами с объявлением?
— Нет, Ронетта. Это может нанести вред нашей деятельности, — заявил Роберт, — сейчас нужно действовать скрытно, вынюхивать, выяснять.
— Я займусь мистером Венгером, — кивнула Онре, — Не думаю, что сеть в Пустыне будет сложнее, чем на Горе.
— Нужно выяснить, есть ли связь между нападениями в пригороде Сан-Мирэль и Брайсом, — сказала Роза.
— Нападениями? — переспросила Кора.
— В городском правительстве сейчас только об этом и говорят. По всем коридорам только и слышно «как мы скажем об этом людям» и «надо готовиться к масштабной атаке».
— Говори проще, Роза, — тело Роны имело свойство как-то по-змеиному извиваться, — наша вампирша не читает новостей.
— Нет-нет, нападения вампиров, я что-то припоминаю.
Рона фыркнула.
— Ну а что с Ремой?
— Ах да, — очнулась Онре, — в каком она сейчас состоянии?
— Я отнесла её кости в Фортон-Хиллз, они в доме Альмы. Дом охраняют часовые. Там пока что всё равно тихо.
— Дом не ответит, если с ним не заговорить, — пожала плечами Рона, — а чего вы от неё хотите?
— Думаю, Рема заслужила покой, — сказала Роза.
— Нет! Нет, она нужна нам.
— Воскресить её не удастся, ведь она не мертва.
— Не нужно воскрешать. Нужно поговорить с ней, — сказала Кора, — а ещё лучше, чтобы была возможность свободно с ней общаться. Рона, это возможно?
— Это возможно. Но очень-очень сложно.
- 1/28
- Следующая