Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Авантюристка - Джоансен Айрис - Страница 23
— Да нет, разве что легкое сотрясение мозга. Три дня назад, когда это случилось, я до смерти перепугалась, но теперь он практически в норме.
— Могу сказать и еще кое-что. — Деннис испытующе посмотрел на нее. — Ты выглядишь замученной. Я не излишне любопытен, но стоит ли твое таинственное занятие таких усилий?
— Стоит.
— Если нужна помощь, можешь на меня рассчитывать.
— Я знаю. — Мэнди тепло улыбнулась. — Спасибо, Деннис.
— Пока ты не заставишь меня спускаться в эту дыру, — усмехнулся он в ответ, — я к твоим услугам.
Они уже подошли к узлу связи, и Деннис жестом пригласил ее войти.
— Я подожду тебя снаружи. Там жарко, как в аду. — Прислонившись к стене вагончика, он вытащил из кармана сигареты. — А потом Мы сходим в столовую и немного перекусим. Здесь неплохо готовят.
Машинально улыбнувшись в ответ, Мэнди исчезла в будке. Пять минут спустя она появилась вновь. На лице ее было написано крайнее недоумение.
— Деннис, ты время от времени играешь. Ты когда-нибудь слышал о казино в Брисбене, которое называется «Вомбат»?
Деннис покачал головой.
— Не помню такого. А это важно?
— Наверное, да.
— Ты знаешь очень многих. Неужели тебе некому позвонить? Правительственные служащие и журналисты обычно располагают самой странной информацией.
— В Брисбене я никого не знаю. — Лицо ее вдруг просветлело. — Нет, я знаю Джека Лэндфорда из «Сидней стар»! Я встречала его в Крайстчерче.
— Ну, тогда вперед! Звони ему. Мэнди повернулась и вновь вошла в будку. На этот раз она провела там более четверти часа, а когда вышла, то выражение ее лица было весьма озабоченным.
— Что, неприятности? — спросил Деннис.
— Да, — Мэнди кивнула. — Мне нужно прямо сейчас отправиться в Брисбен. Я только что звонила Эдди и сказала, чтобы она встретила меня там. Мне не хочется тебя об этом просить, но не отвезешь ли ты нас с Джакто в Брисбен на своей «Сессне»? У меня совсем нет времени. Кажется, мою сестру ожидают крупные неприятности. Я должна ей помочь.
— Нет проблем. Мне все равно надо доставить в студию отснятый материал. Я просто сделаю в Брисбене дополнительную остановку. Если ты сможешь улететь оттуда завтра рано утром, то я даже заберу тебя обратно.
— Я постараюсь. Я точно не знаю, сколько времени это займет, но скорее всего не слишком много, если я успею перехватить сестру прежде, чем она выйдет из дома.
— Я всегда представлял себя доблестным рыцарем, который спешит на помощь прекрасной даме, — усмехнулся Деннис.
— Ну, сейчас ты как раз сыграешь эту роль. Большое спасибо, Деннис. — Она пустилась бежать. — Я приведу Джакто.
На этот раз статья в «Сидней стар» занимала не одну, а уже две полосы, на которых размещались десяток фотографий и несколько забавных историй о происходящем на съемках.
— Я знаю, о чем вы думаете, — быстро сказал Деннис. — Вы ошибаетесь, Роман. Мэнди этого никогда не сделает. Она слишком честная.
— А вы что-то уж слишком стараетесь ее защитить! — не отрывая взгляда от газеты, резко сказал Роман. — С каких это пор вы стали телепатом? — Он помолчал. — Скорее вам самому пришла в голову та же самая мысль.
— Я вас давно знаю, так что догадаться нетрудно. Послушайте, Роман, — настойчиво сказал Деннис, — я сам отвез ее в Брисбен, а потом на следующий день привез обратно. В Брисбен, а не в Сидней!
— Между Брисбеном и Сиднеем регулярно летают самолеты. К тому же она могла договориться, чтобы ее встретили в Брисбене.
— Но ей звонила ее сестра, Сидни! У них неприятности в семье.
— Что-то у них чересчур часто случаются неприятности, — устало сказал Роман. Его мутило. Стоило только взглянуть на эти снимки, как его охватывало безнадежное отчаяние и злость. Зачем ей это понадобилось? Ведь он предложил ей свою помощь! Он дал бы ей все, что бы ни попросила. Так зачем она его предала?
— На Гребне Мертвеца сейчас работает человек пятьдесят. И каждый из них мог передать этот материал.
— Почтовым голубем? — с горькой иронией спросил Роман. — Мы ведь следили за почтой.
— Должно же быть какое-то объяснение! — с отчаянием воскликнул Деннис. — Я хорошо знаю Мэнди. Наверняка она находится здесь по какой-то важной причине. Поговорите с ней, Роман. Пусть она вам все объяснит.
— Я уже ее спрашивал. Черт побери, я прямо-таки умолял ее сказать, зачем она здесь. Но она не ответила.
— Тогда это вопрос доверия. Вы должны ей верить, Роман.
Вопрос доверия? Сколько раз Мэнди просила верить ей! «Поверь, я никогда не сделаю тебе ничего плохого», «Поверь, я тебя не предам и не обману». Но как можно ей верить? Она же ребенок, попрыгунья-стрекоза. Хотя в ту ночь, когда был ранен Джакто, она не прыгала и не скакала. Роман готов был поклясться, что ребенок наконец превращается в женщину. Однако все факты против нее. Деннис прав — это вопрос доверия.
Погруженный в глубокие раздумья, он долго молчал, отрешенно глядя на газету.
— Вы от нее без ума, — мягко сказал Деннис. — Это же очевидно. Разрешите мне позвонить в службу безопасности, и пусть они проверят персонал. Дайте девочке шанс.
Что-то дрогнуло в лице Романа. Тщательно сложив газету, он встал.
— Я дам ей шанс. Посмотрим, что она скажет.
— Вот и правильно, — с облегчением вздохнул Деннис. — Увидите — она все объяснит. О, уже солнце садится, — обернувшись к окну, заметил он. — Они с Джакто сейчас готовят ужин. Мы сможем поймать ее до того, как она спустится в штольню.
Роман бесстрастно кивнул.
— Я только зайду на минуту в радиорубку. Я задам пару вопросов оператору и позвоню в службу безопасности.
Мэнди опустила газету. Лицо ее было бледным, глаза широко раскрыты.
— Ты думаешь, что это сделала я?
— Все сходится, — сухо заметил Роман. — Каждый раз, когда ты покидала Гребень Мертвеца, появлялась газетная статья. А перед тем как последний раз уехать, ты даже позвонила отсюда репортеру.
— Ей просто нужна была кое-какая информация! — запротестовал Деннис. — Я там был.
— Или нужно было найти способ передать информацию, — сказал Роман. — Ты появилась здесь сразу, как только мы сюда приехали, и отказалась объяснить, что ты тут делаешь.
Мэнди ошеломленно покачала головой. Он действительно верит, что она способна его предать!
— Я была здесь уже много дней и к тому же не могла тебе ничего рассказать. Мы с Сидни и Эдди договорились никому не рассказывать о наших планах.
— Как это удобно! К тому же есть прекрасный предлог для того, чтобы совершать маленькие путешествия — нужно-де помочь сестрам.
Прозвучавший в голосе Романа сарказм вывел Мэнди из себя. Господи, она даже не предполагала, что он может ранить так больно!
— Да, они нуждались в моей помощи, и я им помогла! — с вызовом сказала Мэнди. Руки ее судорожно сжали газету. — Роман, я никогда бы этого не сделала. Неужели ты настолько плохо меня знаешь, чтобы так думать?
— Все сходится, — снова сказал он.
— Да что сходится?! — сверкнув глазами, воскликнула Мэнди. — Неужели для тебя это главное? Я вот никогда бы не обвинила тебя ни в чем подобном, даже если бы доказательства были неопровержимыми. А ты обвиняешь меня в двуличии, алчности и полном отсутствии морали. Наверное, ты думаешь, я и Джакто по голове ударила. Для такого чудовища это просто пустяк! Роман замер.
— Джакто ударили по голове? Ты уверяла меня, что это несчастный случай!
— Я не хотела тебя беспокоить. Я пыталась тебя защитить. Как это было глупо с моей стороны!
— Черт возьми, ты не имела права скрывать от меня такое! — резко сказал Роман. — В какие игры вы тут играете?
— Я не могу… — Она внезапно осеклась. — Это не игра, все очень серьезно.
— Да уж, конечно! — горько усмехнулся Роман. — Когда речь идет о разбойном нападении, открываются совершенно иные горизонты.
Мэнди устало вздохнула.
— Я не собиралась тебе об этом говорить. Я просто случайно проговорилась. Ты так меня расстроил.
Деннис тихо присвистнул.
- Предыдущая
- 23/30
- Следующая