Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Попала (не) по ошибке (СИ) - Марс Анастасия - Страница 38
— Заскочила в дом Укрытых, — сообщила та, проскальзывая внутрь и махнув мне и Итэну рукой.
— А эти кто? — прищурив взгляд, старик окинул нас изучающим взглядом, не хуже сканнера.
— Они со мной.
— Ты же знаешь правила…
— Не переживай, мы туда и обратно, — заверила девушка, не дав тому закончить.
Куда это туда?
Старик смерил Грэтту тяжелым взглядом (рисковый малый), но скоро сдался.
— Ладно. Но в случае чего ответ с тебя.
— Знаю-знаю. Спасибо, Бэй! — довольно поблагодарила Грэтта и сделала знак следовать за ней дальше по коридору.
Дойдя до середины, девушка открыла правую дверь и вошла внутрь. В новой комнате нас ждал портал.
— Куда он ведет? — спросила, настороженно вглядываясь в мутные глубины искаженного пространства.
— Туда, где мы сможем зарядить артефакт, чтобы помочь твоему другу, — просто ответила Грэтта, — Если сомневаешься, можешь не идти. Мне же лучше, не придется осторожничать и задабривать Бэя.
Честно говоря, шагать неизвестно куда желания не было. Разум подсказывал разворачиваться и уходить, ведь с Грэттой нельзя было быть ни в чем уверенным. Но интуиция (неужто проснулась?!) тянула меня вперед. По спине пробежал рой мурашек, подсказывающих, что я делаю все правильно. Что так и надо. И дело было даже не в стремлении вернуть Дэрка в нормальное состояние, что-то внутри меня было твердо уверено, что? как бы ни звучало банально, именно там моя судьба. Возможно ли это как-то связано со светлым кристаллом? Что ж, есть только один способ выяснить.
— Я иду, — ответила и сделала шаг вперед, но меня остановил Итэн.
— Ты уверена? — прошептал тот одними губами, изучая мое лицо.
— Да, я чувствую, что мне нужно туда.
На удивление, дракон не стал спорить. Видимо что-то в моем взгляде убедило его довериться моему чутью. Как бы там ни было, как только фигура Грэтты исчезла в портале, я оставила все сомнения и последовала за ней.
Пара мгновений и я уже стою не в старенькой комнатушке, а в просторном холле, сделавшем бы честь самому настоящему дворцу. Ого, вот так роскоши и богатства. Как только рядом материализовался Итэн, Грэтта немного нервно оглядываясь по сторонам, отрывисто бросила:
— Не зевать, шевелитесь.
Мы поднялись по широкой лестнице, прошли одну из галерей и почти добрались до двустворчатой двери, как с другой стороны коридора в спину ударил властный женский окрик:
— Стоять! Кто вы?
Я уже думала ускоряться и бежать со всех ног, но Грэтта неожиданно замерла и напряженно обернулась навстречу приближающимся шагам. Я тоже повернула голову и с удивлением обнаружила высокую женщину на вид около сорока лет с цветом волос точь-в-точь как у Грэтты. Родственница? Это дом Грэтты?
— Грэтта? Наконец-то вернулась! Мы уже начали переживать. Кто это с тобой?
Прайдер недовольно поморщилась и тяжело вздохнула.
Женщина остановилась в паре метрах от нас и вперилась взглядом в наши с Итэном лица.
— Светлейший! Это невозможно! — потрясенно воскликнула та, расширив глаза и приложив ладонь ко рту, — Это же… это же… Ланария Аллборн!
Чего-чего, а такого поворота я точно не ожидала. Черт, надо давать деру, проходить через еще один суд я не собиралась.
— Кто? — нахмурилась Грэтта, недоуменно посмотрев в мою сторону.
— Уходим, — бросила я Итэну, хватая его за руку и мысленно приказывая Баззлу перенести нас обратно на рынок.
Но не успела я сформулировать место назначения фамильяру, как женщина упала мне в ноги и с благоговением выдохнула:
— Спасительница!
Так, а это уже всем поворотам поворот. Спасительница?
От такого заявления захотелось медленно присвистнуть.
Неподвижно застыв, я постаралась как следует переварить услышанное и прикинуть, какие последствия повлечет за собой этот новый статус. Знать бы еще от чего или от кого предстоит стать спасительницей. Как бы меня саму не пришлось спасать. М-да, геройство — дело сомнительное, убедилась на собственном опыте.
Женщина все продолжала вздыхать и преклоняться, что даже неловко как-то стало. Зато я успела рассмотреть инкрустированную драгоценными камнями тиару, украшавшую и без того богатую и густую шевелюру и прийти к определенным выводам. Просторные коридоры, гобелены, мраморные колонны. Похоже на убранство какого-нибудь дворца, а тут еще и ослепляющая своим блеском корона. Все указывает на то, что меня угораздило попасть к одному из правящих семейств… И Грэтта каким-то образом с ними связана. Получается девушка не совсем обычный прайдер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кто? — снова повторила вопрос Грэтта на этот раз с вытянувшимся лицом.
Женщина поднялась с колен и, приосанившись, счастливо провозгласила:
— Ланария Аллборн — великая создательница самого могущественного фамильяра в прошлом, спасительница Светлых и наша почетная гостья. Мы ждали вас!
Ого, я даже сама невольно гордо выпрямила спину, впервые слушая такие пылкие восторги о прошлом воплощении, которое либо боялись, либо ненавидели.
— Как вы узнали? — спросила я. Не припоминаю развешанных плакатов со своим лицом. Темные до самой проверки пророчества не имели понятия с кем имеют дело.
— Посвященные в курсе, — таинственно проговорила та, вызвав недовольство Грэтты, которую уже дважды проигнорировали.
— Кто-нибудь наконец объяснит, что происходит? И почему я не в курсе? Мама?
Мама?! Ничего себе у Грэтты родственнички. Теперь понятно, почему та занялась прайдерским промыслом, очевидно для семейного процветания.
— Потом, — властно бросила женщина дочери и я впервые увидела девушку приструненной, но не смирившейся, — Нужно немедленно всем сообщить. Сейчас же прикажу подготовить лучшие комнаты, устроим грандиозное пиршество, это событие века…
— Мы здесь по делу, — непримиримым тоном заявил Итэн, — и не будем задерживаться.
— Но как же… ведь пророчество…, - растерянно пролепетала женщина.
Кстати о пророчестве. Они у них с темными что ли разные? В озвученной на суде версии было ясно сказано, что я зло дремучее и с моим появлением на Эллоргане грядет хаос, исчезновение магии и прочие катастрофы. Немного беспорядка конечно устроила, но не глобального же характера. Нужно разобраться в чем тут подвох. Да и интуиция горячо настаивала на том, чтобы остаться. Неспроста же меня сюда тянуло.
— Мы останемся, — сказала я и встретила удивленный взгляд Итэна, — Но ненадолго и никакого пиршества. И ваша дочь обещала оказать одну услугу.
— Все что угодно, — выдохнула вновь окрыленная дама, казалось сегодня случился лучший день в ее жизни, — Вы верно устали с дороги и должно быть голодны? Не могу поверить, что этот день настал, я так взволнована… О…
Та продолжала что-то щебетать и то и дело бросать на меня восторженные взгляды. Грэтта же, как родная дочь, осталась не удел.
Я девушка приземленная, люблю вкусно поесть и хорошо отдохнуть. И после всех мытарств и спасательных операций принять горячую ванную, вдоволь налопаться горячими пирогами с мясом и наконец лечь на широкую чистую постель, которую не качало на морских волнах, показалось мне поистине райским удовольствием. Баззла тоже накормила от души, тот за последние дни немного похудел. А вот дракон Дэрка не разделял наших с фамильяром простых человеческих радостей. Уселся на спинку кресла и грустно поник. То ли устал от размера голубя, то ли наоборот опасается возвращения в прежнюю человеческую форму, ведь придется держать ответ передо мной и Итэном. Я конечно ублаженная и раздобревшая, могу и пожалеть. А вот с Итэном посложнее будет.
Через несколько часов отдыха Грэтта наконец исполнила свое обещание. Артефакт был заряжен и как только магически усиленный медальон оказался на шее Дэрка, фигуру дракона заволокло серебристым мерцающим туманом, что-то громыхнуло, затем весь туман со свистом втянулся в артефакт, представляя взору обнаженную фигуру ментора.
Я как порядочная девица тут же отвернулась, дожидаясь, пока Дэрк набросит на себя подготовленную для него одежду. Отвернулась и наткнулась на пристальный взгляд Грэтты. Но девушка смотрела не на меня, а на ментора. В синих глазах читались любопытство и интерес. Но не тот интерес прайдера, которым Грэтта обычно смотрит на возможную добычу, это было нечто другое. Возможно во всем виновата игра света, но мне показалось, будто девушка слегка покраснела.
- Предыдущая
- 38/51
- Следующая
