Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охота на Ведьму (СИ) - Берг Александра - Страница 18
Ох-х, лучше бы он этого не говорил… Неотрывно смотря на мужчину, сменившего свои чёрные одежды на более приличные тёмно-синие брюки и серую рубашку, я пригвоздила его к стене. Не получилось прикончить его в лесу, прикончу тут, усмехалась я. Глаза вспыхнули зелёным пламенем, пока я всё ближе и ближе наступала на ищейку.
— Айсалис! — прорычали слева от меня. Повернув голову, бросила взгляд на Эдварда. Мужчина возвел руки в знак мира. — Вы сейчас на одной стороне, — проговорил он, попробовав утихомирить мою ярость.
Пока я удерживала ищейку возле стены, вспоминала… Разве я называла констеблю свое полное имя?
— Отпусти Дэмиана и мы все спокойно поговорим, — приблизившись ближе ко мне и возлагая свои тёплые руки на мои, продолжил Эдвард. — Сейчас нельзя рубить сгоряча.
Не знаю почему, но его мягкое прикосновение тут же меня успокоило. Я впитала силу обратно в себя, после чего ищейка рухнул на пол, сыпля ругательствами.
— Давайте-ка пройдём все на кухню… — простонал Дэмиан, потирая свой ушибленный зад.
Я сидела за столом напротив ищейки, безжалостно прожигая его взглядом, а он и бровью не повёл: серьёзный, мрачный, с какой-то ехидной ухмылкой, которую мне очень хотелось стереть с его лица.
— К Матиасу нужно отправляться прямо сейчас, — отворачиваясь от меня, ищейка обратился к Эдварду.
— Против него просто так не попрешь. Всё это попахивает переворотом… и сдаётся мне, что весь орден Инквизиции замешан в заговоре против короны.
— Тогда необходимо сообщить об этом королю!
— Для начала нужно всё проверить, я задействую все свои связи и разузнаю, так ли это.
— Где ключ?! — вмешалась я, буравя взглядом мужчин. Они отвлеклись от своего разговора и глянули на меня.
— У Великого Инквизитора, — сухо проговорил Эдвард, а я почувствовала, что яростная сила внутри меня вновь стремится вырваться наружу.
— Ты знаешь, где книга? — неожиданно для меня самой спросил ищейка.
— Нет… — скрипя зубами, ответила я. — Ни Тарра, ни мама никогда не говорили, что приносили клятву защищать их. Я думала, что книга «Трёх Богов» лишь сказки…
— Их? — перебил меня ищейка.
— У Тарры был какой-то тайник? — вмешался Эдвард.
— Вы что, думаете, что всё это время книга была у Тарры?
— Марсия Дэ Арад знала куда идёт! — хлопнув ладонью по столу, воскликнул ищейка. — Ей нужна была книга, ключ у неё был. Она хотела ее использовать и скорее всего против ордена.
Постепенно всё стало проясняться и для меня: может Тарра не зря наложила охранные чары на нашу обветшалую избёнку ещё тогда, когда мы хотели покинуть Лонд Дэре.
— Необходимо ехать в Берегстоунский лес… — в один голос проговорили я и молодой мужчина. Я нервно дёрнулась, когда увидела, что у капитана Чёрного отряда заблестели глаза.
— Я направлюсь туда, разыщу книгу и вернусь в столицу, а вы отправляйтесь в Пустынные земли.
— Ха! — вставая со стула и упёршись двумя руками на стол, огрызнулась я. — Ты думаешь, я поверю Инквизиторской ищейке?
— Дэмиан, — недовольно скосив на меня взгляд, проговорил молодой мужчина, — Меня зовут Дэмиан.
— Чихать я хотела на твоё имя! — прокричала я, встав к двери, ведущей из кухни, и обратилась уже к Эдварду.
— Он никуда не поедет! В противном случае будешь соскребать его ошмётки со стен этого дома.
— Тогда поедете вместе, — абсолютно невозмутимо произнёс Эдвард. — А я соберу все необходимые сведения, и в случае чего сам сообщу обо всём королю.
12.2 Дэмиан Эльдар
Я смотрел на ведьму, что стояла около двери и перегораживала мне путь. Её зелёные глаза полыхали, словно призрачные огоньки.
— Мир? — я подал ей руку, которую она с неохотой пожала.
— Пока, — оскалившись, коротко ответила она и развернувшись, вышла из дома.
— Не думаешь, что она может меня прикончить? — с каким-то смятением спросил я у Эдварда.
— Что, без амулета не такой бесстрашный? — с насмешливостью в голосе сказал мужчина, садясь за стол и наливая себе в кружку эль. — Будешь? — пододвигая ко мне стакан, поинтересовался он.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я кивнул. От удара того разбойника голова до сих пор трещала. Да и ведьма не давала мне спокойно мыслить. Отпив хмельного напитка, я удовлетворительно хмыкнул. Горьковатая жидкость протекла по горлу, упав в пустой желудок.
— А где Ричард? — решил спросить я, чтобы не сидеть в полной тишине.
— Не знаю, где-то бродит. Вчера приходил твой приятель, выражал свое беспокойство по поводу тебя.
— И что ты ему сказал?
— Правду, — хмыкнул мужчина.
А я не понял, какую такую правду сообщил Тейору глава департамента. Эдвард закатил глаза, похоже, поражаясь моей тупости.
— Сказал, что ты готов забыть о своей ненависти в угоду интересам королевства. Думаешь, я не знаю о твоём разговоре с маршалом Призе? И то, что Его Величество обещал тебе место при дворе?
— Да вот только это место мне обещано не просто так, — напомнив Эдварду, что кроме Великого Инквизитора свой глаз на книгу положил и король.
— Книгу нужно вернуть в ковен, — грозно смерив меня взглядом и сжав кулаки, произнес мужчина. — Если хочешь получить то, чего действительно жаждешь, ты сделаешь, что я говорю.
— И чего же я хочу? — скривился я, залпом выпивая остатки эля.
— Свободы.
Я лишь ухмыльнулся, стуча пальцами по пустой кружке. Эдвард было хотел налить мне ещё, но я отказался.
— Сейчас мне нужна ясная голова, — поднимаясь со стула и избегая взгляда мужчины, сказал я.
Пройдясь по кухне, взял со стола ломоть хлеба и накрыл его домашней ветчиной. Желудок одобрительно заурчал, принимая пищу.
— А что делать с… — я недоговорил, услышав на улице чьи-то истеричные всхлипы, а потом открылась дверь и по коридору донеслись тяжёлые шаги, сопровождаемые шипением и ноющим сопением.
— Смотрите, кого я поймал! — на кухню ворвался Тейор с ведьмой под мышкой. — Всё вертелась возле конюшни, и похоже, намеревалась умыкнуть одну из лошадей.
— Ты что, хотела сбежать? — тон, с которым Эдвард произносил слова, напугал даже меня. — При всей своей ненависти к нам тебе одной не справиться! А если ты опять напорешься на разбойников? Сможешь в одиночку со всеми совладать? — мужчина уже кричал на девушку, подойдя к ней вплотную.
— Вы что, все знакомы? — не поняв представления, что творилось у него на глазах, спросил Тейор.
— Долго рассказывать, — простонал я, поравнявшись с другом и хлопнув его по плечу.
Уже через час после всех сборов мы трое: я, Айса и Тейор, выехали из Лисса. Друг также высказал своё рвение поехать вместе с нами, когда узнал о всех подробностях недавних событий. Стражники пропустили нас без вопросов, когда увидели вместе с нами своего начальника. Эдвард Герри что-то прошептал на ухо ведьме, а потом подвёл лошадь ко мне.
— Если с ней что-то случиться, — тихо прошипел он, — шкуру с тебя спущу, — после чего повернул лошадь обратно в центр города.
Это скорее со мной что-то случиться, чем с ней, подумал я, пуская лошадь в галоп и догоняя остальных.
Лето близилось к своему завершению. Хотя листья на деревьях были всё ещё зелёными, а ветер по-прежнему обвевал своей теплотой, дни уже начали идти на убыль. Все ехали относительно молча, Тейор лишь иногда что-то спрашивал у девушки. С ним она была словоохотливей, не то что со мной, и меня почему-то это злило. Хотя…чему удивляться. Я поймал её тётю, единственного родного для неё человека. При моём содействии её сожгли на костре. Разве такое можно простить? Я бы точно не простил…
За два дня нашего пути, мы останавливались на отдых лишь раз, чтобы не тратить время впустую, так как в любой момент ведьмовскую избушку могли найти, если уже не нашли. На третий день мы доехали до развилки, где слева виднелась просёлочная дорога, а прямо высился злосчастный для меня Берегстоунский лес. Солнце за нашими спинами уже клонилось к горизонту, а на небе можно было заметить едва видимый серп нарастающей луны.
- Предыдущая
- 18/33
- Следующая