Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Революция демонолога (СИ) - Кощеев Владимир - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

— Вы все здесь умрете! — зарычал он, впитывая чужую боль и муки. — Поднявший руку на орден будет убит!

Под прикрытием демона «Рыси» бросились наружу. Оставшийся ящик с патронами тащил на себе Малколм. Каптенармус не мог себе позволить бросить столько этерния. Откровенно говоря, он в жизни не видел столько драгоценных кристаллов, и о том, чтобы их оставить врагам даже и не подумал.

— Неплохо размялись, — заявил Ченгер, запуская процесс очистки и вынимая из воздуха новые кассеты. — А теперь поиграем всерьез.

Он на мгновение обернулся к «Рысям» и прошептал оказавшемуся ближе всех Малколму:

— Южные ворота.

Тот кивнул, подтверждая, что услышал, и отряд дружинников бросился по переулкам, не забывая стрелять во все подозрительные тени и в сторону замеченного движения.

Демон же хрустнул шеей и, оскалившись, раскрутил стволы вновь. Он уже чувствовал, где укрылись маги теократии. И никого отпускать не собирался.

— Вы все здесь умрете, — повторил он свое обещание и добавил так громко, как только мог: — Смерть предателям! За орден! За Аркейн!

Очередь вскрыла стену, разворотив засевшего за ней священника на клочки. Стволы повернулись на сто восемьдесят градусов, и отряд, кравшийся к занятому «Рысями» дому, поспешил укрыться за зданием. Те, кто был не столь расторопен, остались лежать, истекая кровью из ужасающих ран.

Шагая по раскуроченной мостовой, демон выпустил еще несколько очередей, прежде чем исчезнуть. Засевшие в укрытиях клирики еще полчаса не показывали носа на улицу, опасаясь новой разработки ордена.

В том, что это уже не одержимый, а именно Аркейн явил свою силу, после всего устроенного никто не сомневался. Барон был жалок и слаб, почти мертв, а этот артефакт, врученный демону, оказался слишком мощным, чтобы стать лебединой песней Киррэла Шварцмаркта.

* * *

Горный массив за пределами Сибурга .

Малколм рухнул на колени, с трудом удержав ящик с патронами. За время прорыва из города «Рыси» расстреляли почти все боеприпасы, однако это все же лучше, чем бездарно умереть, передав в руки врага созданное бароном оружие.

Случись необходимость, каптенармус просто подорвал бы все вместе с собой. Он знал и был готов так поступить, и доверять эту обязанность командира подчиненным не собирался. В конце концов, из всего отряда только его никто не ждал дома.

Бесконечный бег закончился только ближе к полудню. До укрытия, в котором «Рыси» ожидали решения барона, оставалось еще порядочное расстояние, но пройти его за день не стоило и пытаться.

Дважды демон оказывался впереди дружинников, и только благодаря тому чудовищному изобретению Киррэла Шварцмаркта удалось покинуть Сибург, практически не встречая сопротивления. Шутка ли, сбежать из кольца подготовленного и тщательно спланированного капкана, не потеряв ни одного бойца?

Тобиас, вновь пострадавший больше всех, стонал, когда его уложили на расстеленный на холодной земле плащ. «Рысь» уцелел в устроенном священниками Аронии урагане, сумел добраться до отряда. И только там заметил, что многострадальная рука раздроблена, а кость бедра торчит наружу.

— Я собираю всю вашу неудачу, — заявил он, мотая головой от разрывающей тело боли. — Вы мне все должны половину своего жалованья!

— Дайте ему снотворное, — распорядился Малколм.

Чары барона спасли жизнь дружинника. Если бы не они, на мостовую из урагана выбросило бы одни лишь ошметки. Но принявшие на себя весь ущерб артефакты удержали его в целости. Ну а падение с высоты уже прошло без магической защиты.

— Нельзя, уже дали, — отозвался «Рысь», тащивший Тобиаса последние полчаса. — Сдохнет от передозировки.

— Я сейчас и так от боли сдохну, — простонал тот. — Хоть по башке мне дайте, чтобы не мучился.

Малколм кивнул бойцу, и тот исполнил просьбу единственного пострадавшего. Тобиас замолчал, оглушенный резким ударом в челюсть.

— Зачем заткнули? — в который уже раз за утро появляясь рядом, спросил Ченгер. — Я только по его страданиям вас и обнаружил. Что с телефонами?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Малколм хлопнул себя по карману и продемонстрировал артефакт. Демон взял его в руку и, повертев, вернул обратно владельцу.

— Поздравляю, вас обнаружили по сеансам связи. И выжгли именно телефоны перед атакой, — сказал Ченгер. — Вряд ли, разумеется, они могли бы нас подслушивать, но то, что вспышки в эфире могли отследить — наверняка. Не идиоты у теократии в капитуле сидят уж точно.

Командир вздохнул.

— Подвели мы его милость, — подытожил он.

— Вовсе нет, — качнул головой демон. — Они просто заметили, что каждые несколько часов в пустом доме происходит какая-то магия. А потом уже обнаружили вас. Полагаю, окажись дом действительно пустым, они бы все равно его разнесли — просто на всякий случай.

— И что теперь делать? — спросил Малколм, внезапно осознав, что теперь их выживание зависит только от расположения демона, только что уничтожившего хорошо если не одну пятую крупного города.

— А теперь мы с вами займемся работой в другом месте, — оскалился Ченгер. — Но Киррэлу, конечно, придется доложить.

Глава 9

Поместье Чернотопья. Киррэл «Чертополох» Шварцмаркт .

Я потягивал чай, глядя в сад. По аккуратным дорожкам бегал малолетний Фламмаган, за которым едва поспевали слуги его рода. Из беседки за происходящим смотрела Женевьева.

Дия разместилась рядом со мной и листала учебник чернокнижника, периодически сверяя его с записями Замберг. Идеальное сочетание дара и науки порождало удивительные возможности. Однако и как маг, и как алхимик моя жена была еще недостаточно образована. До сих пор ей помогало вампирское происхождение, однако инцидент с Кристианом Фламмаганом доказал, что баронессе Чернотопья еще предстоит многому научиться.

А мальчишка весело хохотал, улепетывая от прислуги. В отличие от взрослых, помнящих умирающего сына рода, он уже перестроился и наслаждался жизнью.

Женевьева вытерла слезы платком и обернулась к моей супруге.

— Госпожа, я так вам благодарна! Если бы не вы…

Дия чуть склонила голову.

— Я всего лишь выполнила свое обещание, — сказала жена. — Вы сами выбрали довериться мне, хотя в этой стране меня никто не знал и оснований верить мне у вас не было. Так что я просто заработала себе имя на вашей беде.

Женевьева стерла остатки слез и взглянула на Дию.

— Я понимаю, что вы таким образом напоминаете мне о договоре между нашими семьями, — заявила она. — И наши обязательства мы исполним.

Супруга кивнула в сторону мальчишки, выскочившего перед беседкой. И Женевьева, взглянув на него, тут же покинула нас. Взяв брата за руку, девушка повела его по саду, о чем-то переговариваясь с ребенком. Прислуга вздохнула гораздо спокойнее, и это было заметно по их просветлевшим лицам. Теперь если что-то случится с Кристианом, они уже не будут виноваты, так как рядом госпожа.

— А ведь теперь расклады изменятся, — сказал я, глотнув чая.

— Полагаешь, нам решатся отомстить за то, что я вылечу их род? — хмыкнула Дия, закрывая записи Ханны.

Я погладил пальцем края кружки, продолжая смотреть вслед Фламмаганам. Только что мы совершили если не чудо, то нечто столь же резко масштабное. Списанный всеми род, которому прочили гибель, получился шанс встать на ноги и бороться за жизнь. И все благодаря моей супруге.

— Ну, может быть, и не сразу смогут, но попытаться обязаны, — сказал я после паузы. — Я уверен, даже союзники уже строили свои планы, основанные на падении Фламмаганов.

Супруга кивнула.

— Что ж, пусть приходят, — произнесла она с легкой улыбкой, — не впервой нам с тобой отражать атаку на наше.

— Тоже верно, — подержал я, вспомнив нападение на лавку в Фолкбурге. — Вопрос в том, что случится раньше: новость дойдет до противников Фламмаганов или ты успеешь их вылечить всех?

Дия с сомнением на лице покачала головой.

— С мальчиком это было куда сложнее, чем я думала, — призналась супруга.