Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Vice Versa (СИ) - Феликс Отаку - Страница 18
— Господин Зак Кери? Что здесь происходит? — Хм? Они знают этого парня? Может не стоило привлекать внимание? Кто знает, что это за тип? Зак Кери, Зак Кери… Где-то я уже слышала эту фамилию.
— Схватил, связал, ведет непонятно куда, может на органы продать хочет! — Сделала я щенячьи глаза и попыталась пустить слезу. — Спасите меня, стражи доблестные!
— Какие органы?! — Возмутился парень. Ничего такого не было!
— Конечно не было, я была бы мертва без органов. — Пожала я плечами. — Но у тебя в Академии наверняка есть подпольная клиника по извлечению органов из своих жертв. Сколько мне жить осталось, если бы эти… — Я собиралась продолжить свою тираду, но тут мой взгляд наткнулся на смеющиеся глаза сухонького старикашки, подошедшего к нам, но пока что молчащего. — Здрасьте. — Пробормотала я, кивнув этому типу.
— Алиса, Алиса, еще толком в Академию не поступила, а уже сцену устраиваешь. — Профессор Говард Шейрих, он преподавал в нашей подготовительной группе основы практического применения магии. Нельзя сказать, что у меня с ним были хорошие отношения — этот тип был невероятно строгим и придирчивым, на что мне было плевать, я училась на отлично, но вот когда он отказался писать мне рекомендательное письмо, я устроила ему настоящую войну, но в итоге добилась-таки своего. С тех пор он относился ко мне с гораздо большим уважением, чем к другим ученикам.
— Профессор? Вы ее знаете? — Удивленно поднял брови парень. — Говард тем временем кивнул стражникам, и они послушно ретировались.
— Конечно знаю. Правда не знаю, радоваться мне по этому поводу, или плакать. Ну и чего вы двое не поделили?
— Этот тип хотел украсть мой пропуск и вышвырнуть меня за ворота. — Сказала я чистую правду. — И при этом он не стеснялся применять силу. — Я решила не разыгрывать сцену перед профессором: он уже знаком с моими методами и на него они так просто не сработают.
— Тск, тск, тск… — Поцокал профессор языком, переводя взгляд на парня. — Не хорошо, Винсент, не хорошо с девушкой так обращаться. — А глаза смеются! Он явно получал наслаждение от этой ситуации.
— Простите, я просто не ожидал, что в академию примут кого-то настолько молодого.
— Не перед тем ты извиняешься, парень. — Помотал он головой.
— Верно! — Он тут же повернулся ко мне. — Искренне прошу прощения за неподобающее поведение! Уверяю тебя, я не имел никакого злого умысла и не собирался причинять тебе никакого вреда. — Произнес он, виновато склонив голову.
— Руки.
— Хм? — не понял он, на всякий случай осмотрев свои руки.
— Долго мне со связанными руками ходить?
— А, да, прости! — Мимолетное движение кистью, и невидимая сила, удерживающая мои руки за спиной исчезла.
— Где здесь можно написать жалобу?
— Жалобу?! Но я же извинился! — Тут же встрепенулся он.
— А я не прощала. — Отрезала я. — Клевета, оскорбление, насильственное похищение и удержание, грубое отношение, попытка изнасилования.
— Последнее откуда?! — Взмолился он.
— А ты докажи, что этого не было! — Нагло усмехнулась я.
— М-м-м!!! — Простонал он, а я была на сто процентов уверена, что он сейчас жалел, что вообще со мной связался. Ха! Сам напросился!
— Ха-ха-ха! — Наконец не выдержал профессор и рассмеялся в слух. — Ты не прекращаешь меня удивлять, Алиса. Жаловаться на внука Директора в день своего поступления! Только ты на такое и способна!
— !!! — Внука директора? Ну да, точно! Гордон Зак Кери, именно так звали директора Академии, и одного из самых влиятельных людей Империи. Не говоря уже о его статусе Величайшего Мага Огня, одного из трех сильнейших волшебников человечества. Значит этот тип — его внук? — Да, действительно, это бессмысленная трата времени. — Покивала я, осматривая этого типа совсем другим взглядом. — Для тебя же местные правила и законы не более, чем приблизительные директивы, которые никто не заставляет выполнять. Захотел — использовал магию на другом студенте, хотя любого другого за такое отчислили бы, захотел — и арестовал кого-то совершенно без причины. А что? Никто же тебя за это не накажет, ты выше закона. — Я сделала пару шагов к парню, но он сделал пару шагов назад, не рискуя сближаться со мной. — Позволите ли вы мне откланяться, "господин" Зак Кери? — Издевательски спросила я, добавив не менее издевательский поклон. — Или прикажете сначала вам зад вылизать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Алиса, ты перегибаешь палку. — Строго произнес Говард.
— Чего и требовалось доказать. — Усмехнулась я. — Алиса перегибает палку парой нелицеприятных слов, а "господин" Зак Кери, нарушая как минимум дюжину правил Академии, это норма.
— Алиса! — Еще строже произнес профессор.
— Молчу-молчу. — Миг, и я одела на лицо приветливую улыбку. — Было приятно с вами познакомиться. Всего вам доброго. — Кивнула я Винсенту. — И вам всего доброго. — Кивнула я профессору, после чего развернулась к ним спиной и пошла прочь.
Глава 4
— … - Некоторое время Винсент и Гордан провожали девушку взглядом. — Что это с ней? — Наконец произнес Винсент.
— Точно сказать не могу, но думаю это из-за того, что ты связал ей руки. — Задумчиво протянул старик.
— Что? Но я это сделал предельно аккуратно! Я уверен, что не сделал ей больно!
— Дело не в этом, Винсент. — Помотал старик головой. — У нее было… Трудное детство. Если верить ее досье, ее семью и всю деревню вырезали бандиты, а саму Алису забрали с собой, для… Очевидных целей. Сбежать она смогла только спустя четыре года. В "подготовку" она записалась, когда ей было одиннадцать, вот и подумай, какое у нее было детство. И как она относится к лишению своей свободы.
— Но… Я не знал… — Ошарашено пробормотал парень.
— Мне-то что ты это говоришь? — Пожал плечами старик. — Ладно, бывай, у меня дела. И передавай своему деду от меня привет. — Профессор махнул ему на прощание рукой и поплелся по своим делам.
— Добрый день! — Я целый час плутала по лабиринту общежитий, но наконец нашла то, что искала: нужное мне общежитие представляло из себя не слишком крупное, трехэтажное здание из красного кирпича, которое даже имело небольшой двор перед входом, с несколькими клумбами и кустами. Сейчас дорожку, ведущую ко входу в здание подметала статная женщина лет сорока. — Вы не подскажите, это одиннадцатое общежитие?
— Именно. — Кивнула женщина, и отложив метлу, внимательно меня осмотрела. М-да, судя по строгому взгляду, она тут не простая уборщица. — А ты…
— Алиса Тепес. — Представилась я уже привычным именем. — Меня сюда поселили. — И показала ключ и брелком, на котором были написаны две цифры: большая 11 и маленькая 2. Номер общежития и номер комнаты.
— Алиса Тепес, значит… — Женщина подошла поближе и еще раз оценивающе меня осмотрела. — Да, я тебя ждала. — Кивнула она. — Меня зовут Габриелла Хоган и я в ответе за это общежитие.
— Приятно познакомиться!
— Взаимно. — Кивнула она. — Ты живешь на последнем этаже, там только два пентхауса, так что не заблудишься.
— Ха? Пентхауса? — Она шутит? С какой стати такая честь?
— Разве тебе не известно, что качество жилья студентов зависит от их успеваемости? — Да, мне известно о местных способах мотивации студентов…
— Но я только сегодня поступила!
— Мне известно, что ты на отлично сдала все подготовительные предметы и получила рекомендательные письма от всех своих учителей. Даже от тех, кто этого делать не хотел. Логично предположить, что ты и впредь будешь старательной и прилежной студенткой, и чтобы не заниматься переездом спустя каких-то два-три месяца, я осмелилась поселить тебя сразу в пентхаус. Если же ты не оправдаешь ожиданий, то тебе придется съехать в помещение поскромнее.
— Эмм… А откуда вы все это знаете?
— Я все знаю, о своих резидентах. — Веско произнесла она. — Пошли, я познакомлю тебя с твоей сожительницей. — И пошла ко входу в здание.
— Вопрос!
— Задавай. — Кивнула он, не сбавляя шага.
- Предыдущая
- 18/190
- Следующая
