Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приручить Лису, или Игра для дознавателя (СИ) - Александрова Евгения - Страница 66
На короткий миг Дарес даже позволил себе почувствовать это всё, что кипело у нее в груди. Что плескалось огнем в зеленоватых глазах, обжигая, заволакивая. Жажду быть собой, жажду остаться свободной, влюбленной, безрассудно-отчаянной и чтобы плевать на всё остальное. Никакого долга, ответственности и чести. Хаос, ветер в волосах, просторы и их вспыхнувшая пожаром страсть. И впрямь заманчиво!
– Я должен это закончить, – проговорил он коротко.
– Но я… – Майлис сощурилась, зная наперед, что он так и скажет.
– Ты пришла за мной не просто так. И даже когда всё внутри тебя кричит о том, что надо снова бежать. Ты пришла, потому что не сможешь иначе.
– Еще как смогу, – зло улыбнулась она.
– И не узнаешь, чем всё закончилось?
– Если я узнаю это перед тем, как мне отрубят голову – то плевать я хотела…
– А если я возьму тебя в отряд короля?
– Ты врешь! Я разбойница, а не…
– А я убийца. Но это в прошлом.
– Пустые обещания, – фыркнула Майлис и отчаянно отвернулась, уже слыша, как за ним по пятам идет целая армия железноголовых.
– Если так думаешь, то хоть поцелуешь на прощание? – резко притянул Дарес ее к себе.
И, не дожидаясь ответа, впился в знакомые мягкие губы, снова ожидая, что Лиса укусит или ударит за эту наглость. Но и сам провалился в ловушку. Мгновение показалось бесконечным, и даже шаги стражников уже не такие громкие и отчетливые…
– Проклятая ты ищейка… – пробормотала Майлис, хватая его за ворот и заталкивая внутрь дома, который уже заняли остальные люди короля и пара головорезов Ройса.
Дарес быстро запер дверь и опустил изнутри засов.
Глава 44
Я оглянулась и пришла в ужас. Мы что, правда вломились в дом судьи? Того длинноносого мужика в парике, который решает, кому жить, а кому умирать? Я видела его пару раз на городской площади, странно, что не пришел сегодня на казнь “Шалых”. Он ведь наверняка послушно делает то, что скажет ему Вэлтон .
И почему Дарес вырубил его? А сейчас он и двое его подельников вяжут несчастному руки. На некоторое время мне показалось, что вот теперь я точно вляпалась в самые главные свои неприятности.
Я потерла запястья, будто кандалы оказались на моих руках, и хрипловато рассмеялась. Даже жутко представить, если я всё это время была на поводу у дознавателя, который вовсе не работал на короля, а был как раз против закона.
Дарес действовал тихо и сосредоточенно. Они притащили Вэлтона, , который был без сознания, на высокое кресло в гостиной. Глава городской стражи теперь тоже красовался кровоподтеком – совсем как Дарес недавно. Я смотрела на дознавателя, желая к нему прикоснуться, как прежде, но и страшась этой новой неизвестности.
– Не вешай нос, Лиса, – хмыкнул прошедший мимо Инсар с закатанными рукавами в крови. – Сейчас разберемся.
– Дарес… – обратилась я к несносному типу, который не разъяснил мне ровным счетом ничего! – Что вообще…
– Погоди! – Он выпрямился и прижал к губам палец. – Мы ждем гостей.
– Ага. Гостей, – кивнула я. – Сейчас тут будет вся городская стража…
– А мы попросим немного тишины, – Дарес всей пятерней убрал лезущие в глаза кудрявые беспорядочные пряди и ободряюще улыбнулся. Похоже, ночь в тюрьме его нисколько не смутила, только на запястьях остались ссадины и следы от кандалов. – Даже не мы, а его честь – господин судья. Сейчас я с ним как раз и потолкую, подожди меня тут.
Его слова неожиданно и резко успокоили. И то, как вел себя Инсар. Похоже, они и впрямь знают, что делать
– Ты приказал привести Агнессу?! – сощурилась я, ища на его сосредоточенном лице подтверждение своей догадке. – Надеюсь, этой ведьме воздастся по заслугам!
– Угу. И ее, и ее дочь. И жениха, нашего знакомого Джереона…
– Если судья поверит не тебе, а Вэлтону ?!
Дарес взглянул на меня привычно-пронзительно, с каплей хитрецы в голубых глазах с восточным разрезом, околдовавших меня с первой встречи.
– У меня есть небольшой дар убеждения. Просто на него нужно чуть-чуть времени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– О да… – выдохнула я. – Если бы не этот твой дар, меня бы уже тут не было!
– Разве ты об этом сожалеешь? – он притянул к себе, заставляя смотреть прямо в невозможные глаза.
Спросил точно так же, как недавно Ройс – про нашу вынужденную разбойничью свадьбу. О боги! Всё смешалось в такой клубок, что мне даже некогда пожалеть о чем-либо. Я ухнула в это безумное дельце так отчаянно, будто шагнула с твердой земли в бездну и теперь пытаюсь не потонуть в бурных потоках.
Жалеть и даже думать о чем-то просто некогда!
– Ладно, Дарес. Если завтра утром я не буду стоять вместе с тобой и остальными на этом же эшафоте…
– То что?
– То я… так и быть, не буду тебя убивать, – фыркнула я, не собираясь больше ничего обещать этому бродяге-авантюристу. – Ваша милость!
– Уже что-то, – серьезно и невозмутимо кивнул Дарес под грохот, с которыми стража ударила в двери.
И еще раз. Засов не такой уж прочный, и Ройс наверняка не удержит всех слишком долго. Но этот дознаватель твердит, что поцелован Матерью. Неужто потому так непоколебим? Я усмехнулась, глядя ему в лицо, и кивнула, мол – пора!
Всё дальнейшее смешалось в первородный хаос. Вместе с Ройсом и Инсаром мы защищались от вторжения стражников и тянули время, чтобы дать Даресу возможность поговорить с судьей. Где-то испуганными призраками мелькали слуги, но вмешиваться не решались.
Вторые двери держали Бесстыжий и еще один. Мы даже успели перекинуться взглядами. Странно, конечно, всё у нас провернулось! Похоже, остальные “Шалые” покинули город, освободив своих, по крайней мере, так было бы лучше для всех! Здесь остались самые стойкие, упорные и приближенные к Ройсу.
Спустя какое-то время на улице послышался новый шум: к дому приближались повозки, запряженные лошадьми. Стражники с удвоенной силой принялись колотить в двери, требуя освободить главу стражи и угрожая растерзать нас всех на части.
Я глянула на Ройса, который дежурил у закрытого ставнями окна рядом со мной. Мы впервые оказались рядом.
– Спасибо, что пошел со мной, – бросила я с усмешкой.
Стоя возле стены и держа в руках тяжелый короткий меч, я снова будто вернулась в прежние времена. Но теперь всё было насто-олько иначе, что даже в голове не укладывается. Мы не грабим, не убиваем, а то, что взяли в заложники главного судью – так вовсе не для того, чтобы потом потребовать выкуп.
А для того, чтобы потребовать справедливость. Ну и ну!
– Вообще-то мог бы быть сейчас куда дальше от этого проклятого города, – проворчал Ройс, не глядя на меня.
– Угу… Я тоже именно так и сказала Даресу.
Ройс коротко хмыкнул, но в подробности вдаваться не стал. Его требование, конечно, я исполнить не в силах – но главарь “Шалых” отлично понимает, кто на самом деле может ему помочь. Что ж, пусть потом Дарес разбирается с ним сам! Мое дело было вытащить его живым, пусть “спасибо” скажет.
Мы уже приготовились встречать “гостей” после очередного сотрясания несчастной железной двери, когда сверху наконец спустился и сам дознаватель, заваривший это всё.
И не один. С ним, довольно бледный и встревоженный, шагал сам судья в каком-то домашнем платье. Кажется, в его планы не входило сегодня посещение казни и других публичных событий. Однако – какая жалость – события сами пришли к нему в дом!
Судья, чьего имени я так и не вспомнила, быстро глянул на Вэлтона, , судорожно сглотнул и продолжил идти за Даресом. Даже успел дать знак своим слугам, чтобы все успокоились и не пытались сопротивляться. Да он, похоже, умный мужик!
Я оторопела и сделала шаг назад, когда он судья вышел к стражникам и приказал всем разойтись – от имени верховного начальника города на время, пока нового бургомистра никто не выбрал. В ответ на его слова поднялась еще большая шумиха и толчея, и судье пришлось повторить еще раз. И еще. А после он дал знак жестом – и по его приказу в дом провели под конвоем несколько человек.
- Предыдущая
- 66/74
- Следующая
