Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приручитель (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 29
Он не сразу понял, что источником наслаждения служила не удобная перина графа, а расположившаяся у его ног кицунэ. Юноша осторожно поднял одеяло, встретившись с хитрым взглядом порозовевших глаз.
— Доброе утро, хозяин. Вы были очень напряжены, и я решила немного вас успокоить. — Ари ласково улыбнулась, наклоняя голову. — С вашего позволения, я продолжу.
Артур смотрел в потолок, наслаждаясь стараниями кицунэ. Закончив, она медленно двинулась вверх, прижимаясь к юноше упругой грудью. Оказавшись в крепких объятиях, Ари счастливо выдохнула, устраивая голову на плече.
— И тебе доброго утра. — Он лениво потянулся к заостренному уху. На слабые почесывания лисица выгнула спину и довольно заурчала. — Какие новости?
— Граф с самого утра раздает приказы. Офицеры бегают как гончие псы, напавшие на след, а солдаты уже грузятся в поезд. Хетем следит, чтобы все прошло гладко. — Кицунэ прильнула к приручителю, обвивая его ноги хвостом и говоря таким сладким, томным голосом, будто речь шла не о подготовке к войне, а о походе в театр. — Вечером мы отправляемся в Искоростень.
— Тебя не смущает предстоящая встреча с Якубом? — С трудом поборов искушение поспать еще несколько часов с теплой лисичкой под боком, Артур со вздохом поднялся и потянулся к сапогам. — Сколько вы вообще провели вместе?
— Не стоит ревновать, хозяин, мы с ним даже не спали. — Обнаженная девушка повернулась на бок, демонстрируя себя с лучшей стороны. — Я всецело принадлежу вам.
— Не играй со мной в игры, — осадил забывшуюся каддэю приручитель. — Я задал вполне конкретный вопрос.
— Простите, хозяин. — Она потупилась, демонстративно надув губы. — Я работала с ним около года. Нельзя построить Рим за один день.
Обиженная кицунэ выглядела столь умильно, что Артур не выдержал и быстро поцеловал ее. Оставив изумленную девушку в кровати, он направился в ванную. Через несколько секунд Ари скользнула за ним следом.
Возле кабинета Комаровского царила суматоха. Посыльные носились с такой скоростью, что дверь не успевала закрываться, а офицеры, устроившие молчаливую и тихую потасовку за то, чтобы зайти внутрь как можно раньше, вылетали из кабинета подобно пуле, получив короткие распоряжения от графа.
«Силен», — подумал приручитель. На лице графа не осталось никаких следов ночного пьянства.
— А, вот и виновник торжества. — Комаровский непонятным образом заметил юношу за спинами перекрывших весь проход офицеров. — Господа, позвольте представить вам Артура Романова, сына почившего императора Константина, а также его прекрасных помощниц Ари и Хетем.
Приручитель не успел заметить, как феникс заняла место справа от него, в то время как кицунэ оккупировала себе левое.
Пространство взорвалось звуками. Новость о внезапном и «неучтенном» наследнике оказалась настолько ошеломительной, что офицеры не смогли справиться с эмоциями. Артура захлестнуло вопросами, чужими сомнениями и восторгами, а Комаровский хранил молчание, предоставив новоявленного цесаревича самому себе.
— Господа, минуточку внимания! — Вскинув руку, Артур запустил в потолок маленький огненный шар. Взорвавшись оглушительным хлопком, он оставил на потолке пятно сажи, заодно дав юноше возможность говорить в полной тишине.
— Имея законные права на престол, я собираюсь отправиться в Петербург, чтобы предать своего брата-отцеубийцу суду. Но прежде необходимо разобраться с мятежом и исполнить последнюю волю моего отца и императора. Все подробности вы можете получить у Его Превосходительства как у командующего, а для меня большая честь встать с вами плечом к плечу в этой битве. На этом все.
Приручитель резко развернулся и вышел из зала, не дав засыпать себя новыми вопросами. Пусть штатгальтер отдувается, у него найдутся дела поинтереснее, например разыскать в Минске приличную ресторацию. Война войной, а обед, то есть завтрак, по расписанию!
Искомое нашлось быстро. Приютом троице послужило небольшое семейное кафе, и в разгар рабочего дня они стали единственными посетителями.
— Ммм, прекрасно. — Поданный Артуру горячий шоколад с зефиром оказался выше всяческих похвал, послужив достойным завершением трапезы после вишневого штруделя с тремя шариками ванильного мороженого. — Я вчера отключился, и мы не смогли нормально поговорить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А о чем мы должны были поговорить? — равнодушным тоном поинтересовалась Хетем. Артур не мог понять, то ли Лучезарная снова была не в духе, то ли действительно не видела во вчерашнем дне ничего интересного.
— Предлагаю начать с моей дуэли с графом. Как она выглядела со стороны?
— Вас накрыло обычным дуэльным куполом. Наша связь не прервалась, но мы не могли переговариваться или делиться силой напрямую. Странное чувство и, признаюсь, достаточно неприятное. — Хетем внезапно поежилась, крепко схватившись за исходящую паром чашку. — Минут через десять купол исчез, и вы как ни в чем не бывало начали пить. Типичные мужланы, — феникс не удержалась от шпильки, бросив неодобрительный взгляд на приручителя.
— И все? Я ведь чувствовал вашу поддержку, знания…
Увидев на лицах спутниц недоумение и вспомнив собственные слова о доверии, Артур рассказал все, что происходило на дуэли. Обе каддэи слушали его, широко раскрыв глаза и не прерывая.
— Ты смог соединить наши силы при неработающей связи? Это ведь невозможно! — Хетем не кричала, но что-то в ее голосе заставило проходившую мимо служанку шарахнуться в сторону.
— Хозяин, вы освоили фехтовальный стиль храма сакуры, доступный лишь избранным. Это немыслимо! — Ари взмахом ладони отсекла от их столика посторонние звуки. — Еще и огненными хвостами! Никогда не слышала о таком прежде!
— Я тоже. О великих подчиняющих прошлого ходят разные легенды, но чтобы одновременно использовать силы столь разных каддэй… — Хетем, откинувшись на спинку стула, прошлась по Артуру каким-то новым, куда более заинтересованным взглядом. — Ты начинаешь мне нравиться.
— Ах ты, курица общипанная! — зашипела Ари. — Еще вчера ты была готова разорвать его на куски, а теперь почуяла силу и он тебе сразу понравился?
— Мнение сучек-подстилок меня не интересует, — отмахнулась от кицунэ Лучезарная.
Артур усмехнулся и жестом попросил у официантки порцию яблочного пирога. Ари все еще не сняла полог тишины, но девушкам уже было не до того, ведь они со всем чувством предались своему самому любимому занятию — ругани.
Глава 5, часть 3
— Бобры в Бобруйск! Йа креведко! Слава падонкам! — Артур не смог сдержаться, когда их поезд проезжал мимо родины древнего мема. Было невозможно рассмотреть что-либо в свете редких масляных фонарей, но юноша испытывал огромное, ни с чем несравнимое воодушевление. В прошлой жизни он и мечтать не мог о путешествиях куда-то за пределы собственного города.
— Ты спятил? — очнувшаясяь от дремы Хетем не разделяла восторга Артура. Девушка накрыла голову подушкой и отвернулась к спинке дивана. — Глубокая ночь!
— Эх, ничего ты не понимаешь, это такое знаковое место! Здесь вершилась судьба всего интернета! — Уклонившись от брошенной подушки, он страдальчески вздохнул и снова улегся в свою постель. — Не человек ты культуры! Умру непонятым гением!
Несмотря на все старания Комаровского, отбыть в Искоростень они смогли только к вечеру, слишком уж неповоротливой оказалась имперская военная машина. Если первый поезд с ополченцами удалось отправить днем, то второй, с гвардией и основным офицерским составом, только затемно.
Приручителю и его каддэям выделили отдельный кабинет, где можно было относительно удобно поспать на кожаных диванах. Ари и Хетем моментально отключились, в то время как предавшийся светлым воспоминаниям об освоении интернета Артур уснул только к рассвету. Когда поезд остановился и в дверь торопливо постучали, проснувшийся с тяжелой головой юноша даже не сразу смог вспомнить, где находится.
— Ваше Высочество, беда! — В проеме появился парнишка не шибко старше самого Артура в черной форме с вырвиглазно-алыми лампасами на штанах. — Ой, то есть тревога! Его Высокопревосходительство исчез!
- Предыдущая
- 29/55
- Следующая