Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каприз для двоих (СИ) - Керис Оксана - Страница 65
К моменту ее прихода на Мелли надевали верхнюю юбку, оставалось лишь завязать пояс.
— Вы даже красивее, чем мне вас описывали! — восхищенно ахнула лира Дэгни, когда Мелли «вынырнула» из вороха тюли.
Женщина поспешно подошла к ней близко, протянула руку для знакомства — так редко делали женщины, тем более неожиданным казался этот жест в исполнении той, что отвечает за кружева и рюши. Мелли неуверенно пожала руку.
— Мелисса, — представилась она.
— Очень приятно, меня зовут Дэгни, думаю, действительно будет удобнее общаться по именам, — с широкой улыбкой сказала она.
Мелли немного опешила от такого напора — она едва успела посмотреть Дэгни в глаза, как та уже демонстративно пошла вокруг Мелли, рассматривая ее и нахваливая: тонкую талию, черты лица, цвет кожи, кудрявые волосы. Иногда она задавала вопросы — всегда только Мелли, и недовольство Симы ощущалось в воздухе.
Впрочем, ситуация была и правда странной: Дэгни не только игнорировала Симу в разговоре, но еще и временами поправляла ее же работу: перевязала бант на поясе, передвинула пару шпилек, демонстративно вытащила из косметичку помаду более яркого оттенка, чем обычно пользовалась Мелли. Не сказать что это кардинально что-то изменило во внешнем виде, но почему-то самой себе Мелли нравилась больше обычного: яркий цвет губ, по крайней мере, ей очень даже идет.
Когда все было готово, Мелли вежливо предложила лире Дэгни выпить чаю, и та охотно согласилась. Но прежде спросила разрешения посмотреть наряды.
— Я теперь работаю только как консультант, — сказала она. — Возраст, сама понимаешь. Основную работу будут делать две мои ученицы… думаю, ты с ними подружишься — это простые крестьянские девчонки, просто что живут поближе к большим городам и знают, где можно устроиться на работу получше… Вот это платье замечательное. Носила его уже? Нужно подобрать под него украшения. Магистр Бертран дал доступ к части семейных драгоценностей или ко всем? К части? Может, намекнешь ему о большем? Нет? Ну ладно, сама намекну.
Мелли в ужасе распахнула глаза, но сказать ничего не успела: Дэгни вела свой неспешный монолог.
— Ее величество попросила меня приехать сюда… я не могла отказать той, что когда-то дала мне работу. Специалист по красоте — это новая специальность. В моей юности обходились горничными и полноценными лекарями. Это я предложила вынести косметологию за пределы основной медицины, и ее величество — в то время лишь невеста короля — меня поддержала. Она надеется, что я помогу тебе достойно предстать перед высшим светом. А это кто выбирал? Фуксия — точно не твой оттенок!
В гардеробную робко заглянула Уна, напомнила об остывшем чае. Дэгни быстро пролистала оставшиеся наряды и позволила увести себя в гостиную, где уже накрыли столик у окна. Мелли чувствовала себя странно: с одной стороны, несколько неуютно, с другой — она почему-то симпатизировала этой невероятно болтливой женщине, которая, кажется, вообще не переживала о том, как могут быть восприняты ее слова.
— Ее величество писала мне, что первый бал состоится не здесь, а в Минар. Бальный наряд уже подготовили?
Мелли чуть пожала плечами:
— Не уверена. Дилайла — это моя портниха — вроде начала работать, но я пока ничего не мерила.
— Пригласи ее на завтра, обсудим наряд подробнее… нужно что-то яркое и смелое. Пусть твое первое представление высшему обществу запомнится всем надолго.
Теперь Мелли даже немного удивилась:
— Зачем? — спросила она. — Я не думаю, что мне придется часто… я же…
Дэгни прервала ее не словами — она накрыла своей ладонью руку Мелиссы и мягко улыбнулась:
— Выслушай меня, детка. Тебе наверное кажется, что твое появление на одном событие с королевскими особами — это скандал, мезальянс, верх неприличия. Но это не так. Дело даже не в том, что ты не первая рабыня, которую выводят в свет. Ты знаешь, насколько наши правила этикета отличаются от правил, скажем, Земского королевства?
Мелли чуть нахмурилась и покачала головой. Дэгни продолжила:
— Еще прадед нашего величества Элроя упразднил титульное дворянство, убрал деление королевства на графства и баронства. Оставил ишериев — рода и кланы, что владеют большими наделами земли. Ишерии, которые равны по статусу друг другу, без каких-либо привилегий, но с обязанностями, выполняющимися ради короля и благосостояния этого королевства. По просьбе короля ишерии начали брать в жены и мужья магов в первом, максимум во втором поколении. Безродных, неотесанных грубиянов, которые не знали правил этикета, зато умели колдовать. Уже через пару лет, когда начали подрастать первые дети, рожденные к этих браках, стало понятно, насколько эта просьба была важна — сейчас у нас нет проблем с магическим вырождением. Наша королевство такое сильное потому, что притеснение по факту происхождения недопустимо, оно активно порицается. Все, что должно волновать аристократов, это твои способности, как магички. Ее величество рассказало мне о твоих. Ты же не думаешь, что такие маги, как Гарольд Сванд, будут молчать о тебе? Первый твой бал станет твоим триумфом в тот момент, когда кто-то разглядит твой потенциал и способности лекаря. Все фрейлины уже в курсе, потому что одна из них это уже рассмотрела. По просьбе королевы они не будут об этом болтать… пока что. Но надолго этих запретов не хватит — наверняка некоторые уже не вытерпели и разболтали самым близким. Мелисса, ты должна понимать, что значит потенциал и дар в нашей среде. Бертран и Алан могли представлять тебя просто милой глупышкой ровно до тех пор, пока сами не узнали о силе твоих способностей. У тебя слишком велики шансы стать целителем. Людей, которые захотят стать твоими друзьями, будет даже слишком много.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мелли не нашлась с ответом. Слова Дэгни ее скорее напугали. Она надеялась, что этот бал, навязанный королем, станет первым и последним, что она сможет ограничиться редкими приемами гостей здесь, в Алом Замке…
А теперь выходит, что со спокойной жизнью действительно стоит распрощаться навсегда.
Глава 32. Отъезд
Мелли знала об отъезде родителей и Лавра, но до последнего не была уверена, что хочет с ними прощаться. Алан не стал продавать их, просто отправил работать на рудники. Там долго не живут — тяжелая работа, не самые благоприятные условия для жизни. Обычно там бывают по пять лет, все что больше — это уже гарантированный смертный приговор.
Не зная, увидит ли еще своих родителей, Мелли все же решилась выйти и посмотреть на их отъезд. Пришлось извиниться перед Делайлой и Дэгни, которые увлеченно обсуждали ее бальное платье, и быстро выйти из комнаты. Откровенно говоря, она не совсем понимала, зачем ей это. Может быть, она так окончательно прощается со своей прошлой жизнью? Или наоборот, не хочет прощаться и старается еще хоть пару минут побыть просто симпатичной девчонкой с фермы?
Она вышла на боковое крыльцо замка — обычно сюда подвозили слуг и отсюда же их забирали. Дальше крупные повозки не из замка уже не пускают. На крыльце стоял Алан. Мелли нерешительно подошла к нему, становясь рядом.
— Вышла попрощаться? — спросил он.
— Не уверена, — честно ответила Мелли. — Но и не прийти не смогла. А ты здесь зачем?
Алан обернулся в ее сторону:
— Вообще-то, это караван с товарами, мы отправляем большую партию кристаллов для почтовых шкатулок, я накладывал защиту. Позже наложишь — дольше продержится.
И он кивнул в сторону двух крытых повозок, выглядящих более защищенными, чем остальные. Всего из замка выезжало пять повозок, еще три должны были служить домом для семьи Мелли и охраны, но большая часть каравана собирается в городе, а не здесь.
Отец, мать и Лавр показались из-за угла — прошли по саду, а не через замок. Каждый нес с собой по небольшой котомке и свернутому в рулон одеялу с подушкой — весь нехитрый скарб, что им выдали с собой. Лавр выглядел осунувшимся, с заметными синяками под глазами, а родители просто сильно похудели. Мелли сомневалась, что это от голода — в Алом Замке еды не жалели.
- Предыдущая
- 65/75
- Следующая
