Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Истинная красота (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Истинная красота (СИ) - "Alony" - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

Бенедикта снова отвлекли и он сделал ход. Десять! Десять минут! Вполне достаточно, чтобы… Он тут же встряхнул головой. Если он хотел это знать, то должен был не сидеть здесь, а пойти за ними и всё выяснить.

Когда стрелки часов показали девять, в гостиную вернулась Джейн. Бенедикт буквально вперился в нее неотрывным взглядом, стараясь заметить хоть какие-то признаки супружеской измены. Прическа, платье, всё выглядело точно таким же, но вот лицо… Оно горело, словно опаленное огнем страсти! Теперь в его венах кипела кровь не от любви, а от изматывающей ревности. Но не только это заставляло Бенедикта мучиться. Джейн не вернулась на свое прежнее место, там, где была у него на виду. Нет. Она подсела к Маргарет, и теперь оказалась сидящей к нему спиной. Что это значит?! Она больше не желает его видеть? Больше он ей не интересен? Или ей стыдно встретиться с ним взглядом? Хочет спрятать от него свои бесстыжие глаза?

Вскоре в гостиную вошел и Уильям. Одного взгляда на него Бенедикту оказалось достаточно, чтобы всё понять. Они были вместе! Всегда так тщательно уложенные в модную прическу волосы и аккуратно завязанный шейный платок сейчас выглядели небрежно. Волосы взлохмачены, а платок выбился из под ворота рубашки. Чьи руки сделали это? Нет, ответ был ему не нужен. Всё это сделали ее руки! Джейн целовала его! В этом не было сомнений. А вот было ли между ними большее? Держа карты в правой руке, Бенедикт в гневе смял их.

Глава 41(2)

Стоя у двери, Джейн не сразу смогла совладать с собой. Она старалась успокоиться. Ей не следовало воспринимать все так близко к сердцу. Разве должна она верить словам Уильяма? Пусть Бенедикт и уделял внимание графини, но разве он вел себя как-то неприлично? Нет. Всё было в рамках, дозволенных обществом. А то, что он не захотел играть с ней, так это и не было удивительно. Он ведь утром видел ее с Уильямом и откровенно сказал, чего она теперь заслуживает, а слова младшего Норфолка перед их отъездом только подкинули дрова в костер разногласий и недопонимания. Джейн не могла винить Бенедикта за такое поведение. Как бы ей не было это больно сознавать, но она заслужила подобное отношение с его стороны. Это ее расплата за пренебрежение и неприязнь, которые она столько времени выказывала ему. Он имел полное право пренебречь ею. Теперь она оказалась на его месте и должна достойно всё вынести. Ведь именно так он и поступал всё это время. Ей нужны время и терпение. Возможно, когда-нибудь Бенедикт простит ее и вновь станет прежним.

Джейн решила, что больше не стоит мучить себя наблюдением за ним и леди Беккер. Смотря, как они любезничают друг с другом, вряд ли она сможет оставаться спокойной и уравновешенной. Поэтому, лучшим выходом сочла оставить их в покое и по возвращении в зал, сесть на другое место. Что толку изводить себя ревностью? Все равно этим она уже ничего не изменит.

Испытывая какое-то странное смущение из-за новых чувств к мужу, Джейн вернулась в гостиную и выбрала стул, стоявший рядом с Маргарет. Та находилась в обществе ещё трёх пожилых леди, компанию которых Джейн сочла самой подходящей для себя. И отсюда не было видно Бенедикта. Он оказался ровно за ее спиной, по другую сторону гостиной. И теперь, когда Джейн больше не видела его флиртующим с графиней, ей стало намного легче. Она даже получила некоторое удовольствие от общения с дамами.

Но не видела она и Уильяма, который ждал ее возвращения. Стоило ей покинуть гостиную, а ему проследить за Беном, который провожал ее взглядом, как в его голове тут же созрел план. Брат явно не доверял Джейн и сомневался в ее верности. Уильяму же нужно было только усилить это чувство. Пусть Бен и дальше подозревает, что его с Джейн связывает что-то большее, чем простые родственные отношения. Уильям усмехнулся про себя. Для этого ему даже не понадобится ее помощь. Он всё сделает сам, зато результат превзойдет все ожидания. Бен будет уверен, что он был с его женой.

Уильям поднялся с дивана и вышел следом за Джейн. Стоя у небольшой колонны, он ждал ее возвращения. Когда она, наконец, проследовала в гостиную, он взъерошил волосы и развязал платок, а затем небрежно засунул его концы в ворот рубашки. Он был уверен, Бен заметит такие изменения в его внешности и сделает определенные выводы. И черт побери, он оказался прав! Войдя в зал, он не без удовольствия поймал на себе подозрительный взгляд брата. Ха! Его план явно удался. Уильям восторжествовал. Он чувствовал, как обошел брата даже не добившись взаимности Джейн. Теперь осталось только Патриции не упустить свой шанс, пока Бен сомневался в верности жены.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

*

Джейн лежала в постели и вспоминала прошедший вечер. Бенедикт так ни разу и не уделил ей внимания. Он до самого конца играл в карты, а когда пришла пора покинуть дом, даже не сопроводил ее к экипажу. Он вышел на улицу под руку с леди Беккер, которая любезно предложила проводить семейство Норфолк до кареты. Джейн же свою руку предложил Уильям, и ей пришлось принять ее, так как всё это происходило на глазах у Маргарет. Не стоило показывать ей, что между ее сыновьями и невесткой есть разногласия.

Бенедикт снова сел на коня и отдельно от остальных вернулся домой. Больше Джейн не видела его. Она не сомневалась, сегодня ночью он не придет к ней. Она словно умерла для него. Его гораздо сильнее волновала графиня, чем она. Джейн казалось, что он превратился в какой-то неприступный город, вход в который она не могла найти. Он стал для нее недосягаем. Она не знала, как теперь подступиться к нему, чтобы он захотел поговорить с ней, изменил свое мнение, простил ее. Как же ей хотелось снова оказаться с ним рядом, чтобы он обнял ее, поцеловал и сказал, что любит. Джейн вспомнила, как он говорил ей о своих чувствах, а она… она отворачивалась от него, кривила лицо, показывала ему полное пренебрежение. Ну почему?! Почему она не могла разглядеть его раньше?! Почему не захотела ответить на его поцелуи? Ведь они оказались так прекрасны. А его руки? Они были ласковы и нежны. Они доставили ей настоящее удовольствие, впрочем, как и его губы. Даже поцелуи Уильяма не шли ни в какое сравнение с поцелуями Бенедикта. А теперь она всё это потеряла. Она лежала в холодной постели, где кроме одеяла, больше никто и не согреет ее. Она не нужна мужу. Наверняка он сейчас думает не о ней, а о леди Беккер. Красота этой женщины и ее внимание способны увлечь кого угодно. В лице графини Бенедикт найдет пылкую любовницу. Джейн не сомневалась в ее намерениях, слишком явно она демонстрировала свой интерес к нему. Чтобы понять это, достаточно было лишь простой женской интуиции. Да и слова Клары только подтверждали такие подозрения. Патриция собиралась соблазнить Бенедикта, и надо было признать, выходило у нее это отлично.

Глава 42

Скрестив за спиной руки, Бенедикт стоял в огромной гостиной у распахнутого окна и смотрел на заброшенный сад. Где-то по дому ходили мистер Смит, управляющий хозяина дома, мистер Коллинз и леди Беккер. За сегодня это был уже третий дом, где они побывали. Из всех, этот оказался самым большим и претенциозным. Два других хоть и находились в престижном районе Лондона, но были слишком малы. Патриция сказала, что в них она будет чувствовать себя словно запертая птица в клетке. После ее сравнения мистер Смит привез их сюда.

Бенедикт предоставил графине возможность самостоятельно осмотреть дом и принять решение, подходит ли он под её требования. Сам же он, вглядываясь в заросший сад, думал о своей жизни. Всю ночь он промучился от желания прийти в спальню Джейн. Его ни на минуту не оставляли воспоминания их близости. А понимание, что она была его женой, и он имел полное право лечь с ней, делало его ещё более безвольным. Как же он ненавидел себя за эту слабость! Он словно потерял гордость и чувство собственного достоинства. Она ведь изменяла ему. Да, пусть он и не знал наверняка, насколько далеко зашли ее отношения с Уильямом, но это уже и не имело такого большого значения. Это было лишь вопросом времени. Вчера, от свидания с Уильямом, Джейн не остановило даже то, что она была в чужом доме. Ее чувства к нему были настолько сильны, что она с лёгкостью простила ему сцену в саду. Но не смотря на всё это Бенедикт, с болью в сердце сознавал, что его собственные чувства не угасли. Он продолжал любить ее и хотеть. Ее губы, которые целовал другой, по-прежнему были для него желанны. Джейн продолжала с бешеной силой притягивать его, а он, словно презренный раб, был готов оказаться у ее ног и всё забыть.