Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истинная красота (СИ) - "Alony" - Страница 39
— Хочу успокоить вас, леди Беккер, но наше окружение за это время почти не изменилось. В Англии люди довольно тяжело принимают изменения и изо все сил стараются сохранить старый уклад жизни, и уж тем более, прежние знакомства. Так что через неделю вам будет казаться, что вы никуда и не уезжали, — заверила ее Маргарет.
Графиня учтиво склонила голову.
Уильям предпочел хранить молчание. Он ещё успеет за этот вечер подобраться к соблазнительной красотке. Сейчас ему нужно сосредоточить всё свое внимание на Джейн.
Вскоре, графиня объявила, что гости могут пройти в столовую и отведать приготовленный ужин.
За столом Джейн оказалась сидящей между Бенедиктом и Уильямом. Со стороны такое соседство выглядело вполне благопристойным, но вот если бы кто-нибудь вздумал заглянуть под скатерть, то увидел, как рука Уильяма лежала на ее ноге.
Когда Джейн только почувствовала его прикосновение, то резко вздрогнула, чем тут же привлекла внимание окружающих. Бенедикт поинтересовался, что случилось, на что она, жутко покраснев, ответила, что чуть не выронила ложку.
Джейн постаралась незаметно опустить левую руку и убрать ладонь Уильяма со своей ляжки, но он крепко держал ее. Если бы она попыталась приложить больше усилий, чтобы избавиться от его руки, то это сразу бы привлекло внимание к ее неестественному поведению.
Один раз Джейн все таки осмелилась посмотреть на Уильяма и буквально прожгла его взглядом. Она постаралась хоть и молча, но красноречиво дать ему понять, чтобы он немедленно убрал руку, на что получила лишь лёгкую ухмылку. Ей так и пришлось большую часть ужина просидеть с его рукой на ноге, а он, довольный своим положением, попивал вино и вёл разговор с сидящими за столом.
Из-за того, что Джейн чувствовала себя ужасно неловко, от смущения не могла поддерживать беседу ни с одним из гостей. На Бенедикта она тем более не осмеливалась поднять глаза, боясь, как бы он не заметил, что рука брата опущена под скатерть. Сейчас Джейн ненавидела Уильяма. Он совсем потерял голову!
Когда, наконец, с ужином было покончено и гости стали подниматься со своих мест, Джейн резко схватила его руку и с силой сбросила с себя, а затем так же быстро встала. Но он все таки успел шепнуть ей на ушко:
— Ты сводишь меня с ума.
Она притворилась, будто ничего не услышала и с невозмутимым видом последовала за Бенедиктом в большой зал.
Джейн не понимала, зачем Уильям ведёт себя так вызывающе. Ведь кто-нибудь мог увидеть или услышать то, что он говорил и делал. Как ей потом оправдаться? Как бы сильно она не любила его, но подобные выходки были ей совсем не по душе.
Графиня объявила, что джентльмены могут приглашать дам исполнить с ними танцы, так как совсем скоро начнут играть приглашенные ею музыканты.
Джейн не сомневалась, что первым получит приглашение от Бенедикта. Сегодня она даже желала, чтобы только он был ее единственным партнёром. Она до дрожи в теле боялась получить приглашение от Уильяма. После пытки, которую он устроил ей за столом, она не знала, что ещё от него ожидать. Конечно, она могла отказать ему, но хватит ли ей для этого сил? Всё внутри неё тянулось к нему.
К несчастью, ее желанию не суждено было сбыться. Оказалось, Бенедикт пригласил на второй танец леди Беккер, и как только он ушел к своей партнёрше, Уильям тут же оказался рядом.
— Леди Джейн, вы же не откажетесь исполнить со мной следующий танец? — произнес он достаточно громко, так, чтобы рядом стоящие гости услышали его слова.
Он снова не оставил ей выбора! Джейн с упрёком посмотрела на него. У нее не было веской причины отказывать ему, так как танцы только начались и она вряд ли уже успела устать, но при этом ей владел страх, что он каким-либо образом скомпрометирует ее.
— Конечно, я исполню с вами этот танец, — всё же пришлось согласиться ей.
Пары выстроились в ряд. Джейн обрадовалась, что они оказались от Бенедикта на другом конце зала. По крайней мере он не сможет что-нибудь заметить, если его брат снова поведет себя непристойно.
Стоя друг на против друга, Уильям не сводил с Джейн глаз. Его взгляд отчётливо говорил ей, что он не просто так пригласил ее на танец, и как только они сблизились, тут же с жаром произнес:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ты скучала по мне, любовь моя?
Джейн испуганно завертела головой, боясь, чтобы кто-нибудь из танцующих пар не услышал его слова.
— Перестань! — хоть и с улыбкой на лице, сквозь зубы процедила она.
— Я все дни думал о тебе, — не унимался Уильям.
— Ты не должен так себя вести.
— Если хочешь, чтобы я прекратил… — он сделал паузу, так как пришлось обернуться вокруг своей оси. — То через два танца жду тебя на террасе.
— Ни за что! — не раздумывая ответила она.
— Тогда не проси меня остановиться. Я слишком долго этого ждал.
Они снова разошлись.
— Так ты всё ещё любишь меня? — принялся Уильям снова мучить ее, как только они оказались рядом. — Все эти дни я грезил тобой. Джейн… — его голос слегка повысился и его уже могли слышать соседние пары.
Вот теперь она не на шутку перепугалась.
— Ладно, я приду, — перебила она его, чтобы он только замолчал.
Уильям тут же закрыл рот, показывая, что готов подчиниться. Так, до конца танца, он больше не произнес и слова.
Джейн не хотела показать ему, и уж тем более остальным, как сильно была взволнована. Сердце, лучше всякой музыки, отбивало свой бешенный ритм. Она буквально вся горела. Внутри неё происходила настоящая борьба. Соблазн был так велик! Ей вдруг отчётливо вспомнилось то время, когда она ещё надеялась получить от Уильяма предложение руки и сердца. Тогда он открыл ей неведомое наслаждение от прикосновений, объятий и поцелуев. Ее тело жаждало вновь испытать эти приятные ощущения. Джейн не знала, что это был за огонь, горящий в каждой клеточке ее существа, но она прекрасно понимала, что если поддастся ему, то окончательно и бесповоротно сгорит. От ее чести и совести останется один лишь пепел. Как же трудно было сопротивляться своему коварному сердцу!
Глава 32
Джейн стояла возле Бенедикта и невидящим взором смотрела в одну точку. Она не знала как поступить. Точнее, разум совершенно определенно говорил ей одно, а сердце другое. Она испытывала настолько сильное напряжение, что ей всё больше не хватало воздуха. С каждой минутой дыхание становилось все более тяжёлым и шумным. Нет! Нельзя идти на поводу чувств, твердила она себе. Но как же сладок запретный плод! Он буквально притягивал к себе. Уильям, как настоящий змей, искушал ее, а она, подобно Еве, собиралась поддаться и испробовать этот плод на вкус.
Джейн всё сильнее испытывала напряжение: лицо, ладони, стопы, всё горело от запретного желания. Ей нестерпимо захотелось прижаться к чему-то холодному. Как же здесь душно! Вдруг, ей стало казаться, что она стоит у разожжённого камина, жар которого нещадно опаляет ее.
— Джейн, тебе снова плохо? — ворвался в ее воспалённое сознание голос Бенедикта. — Ты вся горишь!
Джейн подняла на него затуманенные глаза.
— Бенедикт, мне действительно плохо… Давай уйдем.
Он тут же кивнул головой и повел ее к выходу. У самых дверей их догнала Маргарет.
— Что случилось? — смотрела она с тревогой.
— Ничего страшного, с Джейн иногда такое случается. Она плохо переносит духоту.
— Тогда скорее возьмите мой экипаж и езжайте домой, а я чуть позже вернусь с кем-нибудь из гостей.
— Если желаешь, как только мы вернёмся, я отправлю кучера обратно.
Маргарет махнула рукой.
— Не беспокойся, стоит лишь намекнуть, что мне нужна коляска, тут же найдется много желающих подвести герцогиню Норфолк до дома. Так что будь спокоен.
— Хорошо. Тогда извинись за нас перед леди Беккер.
Она заверила его, что так и сделает.
Бенедикт помог Джейн спуститься с крыльца и усадил в коляску. Она закрыла глаза и всю дорогу не открывала их. Нет, ей не было плохо от духоты, она мучилась от душевных терзаний. Липкий страх окутал ее тело. Как же близко она подошла к запретной черте. Как она могла даже подумать о том, чтобы переступить за нее!
- Предыдущая
- 39/76
- Следующая