Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аниран расправляет плечи (СИ) - Селютин Алексей Викторович - Страница 23
- Я тоже не видел ничего подобного очень давно, - Каталам выглядел более ухоженным, чем обычно, но, то и дело, одёргивал парадный солдатский китель. - Вроде прошло много зим, а мало что изменилось.
- Кх-кх, - кашлянул профессор рядом.
- Простите. Магистр Анумор, позволь представить тебе примо Фелимида - королевского дознавателя из города Равенфир. И сотника Каталама, благодаря верным солдатам которого, мы смогли добраться до Обертона.
- С Фелимидом мы знакомы, - слегка улыбнулся профессор и покровительственно похлопал того по плечу. - Волосы всегда его выдавали. Выдавали сходство. Но, я надеюсь, сходство это лишь в волосах...
- Великий магистр, - поклонился Фелимид, а следом за ним то же проделал и Каталам.
- Сходство? - я недоумённо воздел бровь.
В это время раздался гулкий стук металлических сабатонов. Из широко распахнутой двери трусцой выбежали пару десятков гессеров. Как волнорез они разрезали толпу надвое и разошлись, высвобождая ещё больше места. А затем в образовавшийся проход ворвался королевский обер-камергер. Он, видимо, наконец очухался и снова был готов водить меня по залу.
Но всё обстояло немного не так.
- Возрадуйтесь, подданные короля! Возрадуйтесь и узрите его. Сам король Астризии - Анфудан Третий - и его супруга Исида готовы снизойти к вам! Встречайте!
В этот раз аплодисменты раздались. Множественные аплодисменты. Не аплодировал лишь, наверное, я. Ибо растерялся. Да Фелимид, который демонстративно свёл руки за спиной и сжал их в кулаки.
А затем раздались неторопливые шаркающие шаги. В зал, держась за руку, вошли король и королева. Анфудан Трейтий был облачён в шикарный наряд, и тащил за собой пышную мантию, которую поддерживали несколько пажей. Королева Исида, смотрясь рядом с королём, как тонкий шампур рядом с жирным куском мяса, гордо держала голову, счастливо улыбалась и едва заметно кивала каждому, кого удавалось выхватить взглядом.
Королевская чета медленно прошествовала в центр зала мимо склонившейся в массовом поклоне толпы. Король отпустил руку королевы, осмотрелся и нетерпеливо воскликнул:
- Аниран! Аниран, ты где!?
Я чертыхнулся себе под нос и, благодаря помощи Каталама, Фелимида и Гуляева, быстро протолкался к линии стражи.
- Я здесь, Ваше Величество, - отрапортовал я, раздвинув стражей.
Король заметил меня, прошёлся по фигуре вверх и вниз и удовлетворённо кивнул головой:
- Другое дело. Похож на анирана. Вполне. Сядешь во время ужина рядом со мной. Теперь своим видом ты не будешь меня раздражать.
- Почту за честь, Ваше Величество, - я очень постарался, чтобы во время ответа скрип зубов слышен не был.
- Очень, очень, очень неплох, - королева тоже внимательно меня осмотрела. А глазки её прищурилась, будто она что-то задумала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Хоть и не как скала, но, надеюсь, крепок? - хихикнул король. И несколько склонившихся перед ним жополизов тоже хихикнули, поддержав.
- Как стальной трос, - сказал я.
- Как что?
- Аниран имеет в виду, - раздвинув стражу, ко мне протолкался профессор Гуляев, чтобы спасти положение. - Что закалён в боях, которых провёл великое множество в своём далёком небесном мире. А значит, в нашем мире будет непобедим.
- Другое дело, - король удовлетворённо кивнул. А затем прищурился, немного вытянул шею и уставился куда-то за мою спину. - Так-так... Значит, не врали. Он действительно вернулся. Фелимид, это же ты там стараешься быть незаметным. Ну-ка подойди ближе.
Я обернулся и увидел, как Фелимид нехотя продирается сквозь толпу.
- Ваше Величество, - он поклонился. - Здравствуйте. Не гневайтесь, ибо ослушался я вашего приказа не по своей воле, а по необходимости.
- Получается, это правда? Ты сопровождал анирана?
- Не совсем. Но встретил первым и дал кров - это да.
- Фелимид, - с лица королевы сползла смиренная улыбка. Она взволнованно уставилась на бывшего королевского дознавателя.
- Тётя, - тот поклонился. - Рад видеть.
А я подобрал с пола выпавшие из глазниц глаза и едва не закашлялся. Так вот оно чё! Фелимид, оказывается, в родственниках у короля ходит.
По склонившейся, но внимательно прислушивающейся толпе пробежал удивлённый гул. Зуб даю, многие знали, кто таков Фелимид, и гулом своим подтвердили, что знают о нём что-то нехорошее.
- Ты плохо выглядишь, мальчик, - королева Исида сделала порывистое движение коснулась щеки Фелимида.
- Верные слуги храма позаботились об этом, - недобро усмехнулся Фелимид.
Король промолчал. Как и королева, он внимательно изучал Фелимида взглядом. Но, видимо, знал больше её. Послание принца Тревина, похоже, он внимательно прочёл. И, судя по его лицу, точно знал как, почему и за какие грехи церковники рассчитались с Фелимидом.
- Обо всём поговорим потом, - голос Его Величества обрёл стальные нотки. Этот сильный, этот решительный голос мне нравился. Таким голосом он и должен говорить всегда и со всеми. Не переходить на хихиканье, смешки и простую речь. Тогда его будут уважать, а не лебезить. - Фелимид, тебя приведут после ужина ко мне. Расскажешь обо всём без утайки. А потом мы подумаем о твоей дальнейшей судьбе.
- Буду рад вновь довериться вам, Ваше Величество, - Фелимид, наконец-то, расслабил руки, прикоснулся к груди и склонился в поклоне.
- Предыдущая
- 23/106
- Следующая