Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тигриные игры (ЛП) - Ли Лора - Страница 7
— Этот твой брат — угроза для Пород и людей, — пробормотал Терран. — И я ему не доверяю. Он должен был прийти к ней, лицом к лицу…
— Ничего на этой земле не встанет между ним и Кэт, — Каллен теперь полностью повернулся лицом к мужчине, пристально глядя на него, желая убедить его, что Грэм ни минуты не будет терпеть это. — Делай так, как велел Орин. Позволь Кэт столкнуться с тем, что грядет. Если она и дальше будет скрываться от того, кто она и что она, это может ее убить.
Это может убить всех их. Жизнь может, и не была такой, какой он рисовал в своем воображении, но у него все еще были дела. Прежде чем он разберется с ними, смерть не была тем, с чем ему хотелось столкнуться.
— Ее всю жизнь бросали, Каллен, — огрызнулся Терран, запах его гнева усилился. — Даже он. Даже Бог, по примеру прочих в ее гребаной жизни.
Повернувшись, Терран вернулся в дом, оставив Каллена смотреть на пустыню. Тяжесть слов Террана камнем легла ему на плечи. Потому что тот был прав. Они все покинули ее так или иначе, чтобы спасти ее. Но обеспечивая ее физическую безопасность, что они сделали с ее сердцем?
• ГЛАВА 2 •
— Твоя Кэт находится в гостевом доме и обживается, по словам Хи.
Лобо Ривер вошел в большую пещеру, к которой его привели следы, ведущие из усадьбы наверху, и остановился, когда Грэм поднял голову и взглянул на него поверх компьютерного монитора, в который он смотрел. Порода Волка казалась столь же уверенной и отстраненной, как всегда, но Грэм знал, что скрывалось за этим фасадом. Лобо Ривер был каким угодно, но не отстраненным. Крайне уверенным, конечно, это была характерная черта Породы, если ничего не препятствовало этому. Чрезмерно надменным, в этом ему не было равных, но опять же, это снова было особенностью Породы. Скрытый под слоями тщательно отточенных инстинктов Породы и его усилий, бушевал шторм, сегодня приблизившийся слишком близко к поверхности.
Что касается его падчерицы, Хи, она была катализатором, который мог бы уничтожить обоих братьев Ривер. Пока же она контролировала свой гнев. Частично из-за того, что Грэм отвлекал ее, позволяя участвовать в некоторых из своих наименее сложных игр. Кажется, она наслаждалась ими слишком сильно, но, по крайней мере, таким образом, у нее было что-то, что держало ее слишком быстрый маленький ум занятым.
В настоящий момент эксцентричность семьи Ривер была наименьшей из его забот. Безопасность и догадки одного котенка в значительной степени поглощали его время.
— Несколько дней назад Мартинес связался с высокопоставленным членом Комитета по делам Пород Сената, — сообщил он Лобо. — Я, наконец, взломал числовой шифр, который он использовал, и смог идентифицировать его контакт. Я хотел бы послать одного из твоих людей, чтобы проследить за ним.
Бровь Лобо медленно приподнялась.
— Сенатор? — Порода волка не удивлялась, просто интересовалась информацией.
Грэм коротко кивнул.
— Его имя не упоминалось в отношении Совета, ни он ни его семья не были связаны с кем-либо из подозреваемых членов оставшейся организации. До этого он был выше подозрений. Через несколько часов после звонка несколько подозрительных командиров Совета начали двигаться, и через отслеживаемые линии связи пошли слухи об ускорении эксперимента. Мартинес раскрыл ее личность.
Ублюдок умрет. Грэм еще не мог нанести удар, не тогда, когда за Мартинесом так пристально наблюдали сотрудники правоохранительных органов Бюро по делам Пород, но в конце концов однажды они отведут взгляд. Когда это произойдет, ублюдок заплатит за свое предательство.
— Отправь Раша, — Лобо кивнул. — Он хорош в выслеживании. Также отправь Рата для прикрытия. Они хорошо работают вместе.
— Я тоже думал об этом, — заверил его Грэм, закрывая программу, над которой он работал, и встал со стула. — Я немедленно сообщу им об этом, чтобы они могли отправиться в путь.
Он знал, что Лобо пристально наблюдает за ним: его напряженный, темно-зеленый взгляд был мрачен и требовал ответов на вопросы, на которые Грэм не в настроении отвечать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сам-то понимаешь, что делаешь, Грэм? — тихо спросил Лобо. — Она могла бы прекратить тебя ненавидеть.
Нет, она не будет его ненавидеть. Убьет его, возможно, выплеснет гнев, копившийся в течение многих лет, но Кэт не могла его ненавидеть. Она была большей частью его так же, как он был большей частью ее. Это не значит, что у него не было сомнений. Сомнений, о которых Породе не нужно было знать.
— Ты знаешь, что делаешь? — спросил его Грэм, не отвечая на вопрос. Игра, в которой была задействована Порода на данный момент была такой же сложной и опасной, как и та которую вел Грэм.
— Черт возьми, нет, — почти сразу пробормотал Лобо. — В настоящий момент у меня нет подсказки о том, что я делаю, или о том, как это закончится. Все, что я знаю, это то, что я, похоже, вовлечен в это.
Губы Грэма скривились от правды этого заявления.
— Я дам Кэт ночь или две, чтобы обжиться, прежде чем прийти к ней. Ей нужен отдых. — И это было правдой. По словам Каллена и ТерранаМартинеса, Кэт часто ходила по этажам ночью, если не сбегала из дома Террана, чтобы бродить по пустыне.
Грэм пытался следовать за ней несколько раз, чувствуя одновременно ярость и гордость каждый раз, когда ей удавалось сбить его со следа. Он не позволит ей продолжать это делать, но, тем не менее, он чертовски гордился ею. И ему было любопытно. Куда она уходила, когда исчезала в пустыне?
— Я желаю тебе удачи, — протянул Лобо. — У меня такое ощущение, что позволить ей передохнуть, может, не так уж хорошо для тебя.
— Без сомнения, — ужасная усмешка дернула его губы при мысли об этом. — Должен согласиться, хотя, я с нетерпением жду этого.
— Тогда я тебе завидую. — Вспышка скрытой ярости мелькнула в его взгляде на мгновение. Этот шторм, подумал Грэм, вполне может вырваться из-под удивительного контроля волка даже раньше, чем кто-либо ожидает. — И на этом моменте я хотел сообщить, что Тиберий прибудет этим вечером. Мы встретимся здесь. — Он оглядел огромную пещеру с задумчивым выражением лица. — Надеюсь, после того как Хи уйдет спать.
Эта ситуация должна была стать причиной смерти Лобо, подумал Грэм, и, возможно, его брата Тиберия. Два брата Породы волка старались избегать Хи, тем более, когда узнали об участии ее матери в Совете Генетики.
— Джессика все еще ускользает от него? — задумчиво спросил Грэм.
— Как будто она исчезла с лица земли, — вздохнул Порода волка, качая головой, в то время как его кулаки мгновенно сжались. — Он не нашел ничего кроме слухов о том, где она может быть.
И Тиберий был одной из лучших ищеек, которых знал Грэм. Не так хорош, как сам Грэм, но все же он был хорош. Возможно, подумал Грэм, как только ситуация с Кэт разрешится, он посмотрит, сможет ли выяснить местоположение Джессики. Мир мог поверить, что она умерла в результате несчастного случая, катаясь верхом, за год до этого, но Грэм, а также братья Ривер, знали лучше. Она все еще жива и превращает жизнь Лобо в ад.
— Я прослежу, чтобы главная пещера была готова к приезду Тиберия и его людей. — Грэм кивнул. — Меня нужно будет представить, когда они приедут?
Резкий кивок Лобо подтвердил подозрение Грэма в том, что это был не дружеский визит, а обмен информацией, слишком важный, чтобы доверять любым устройствам, которые можно проследить.
К счастью, сегодня он будет занят. Сидя в тишине пещеры и наблюдая как Кэт на мониторах безопасности будет отправлять в ад его решимость позволить ей отдохнуть несколько ночей. По крайней мере, таким образом, ему удастся держаться на чертовом расстоянии от нее.
• ГЛАВА 3 •
Кэт сидела под навесом столика во внутреннем дворике гостевого дома, который Лобо Ривер предложил ей использовать, и наблюдала, как его падчерица, Хилин, Хи для друзей, шагнула от двери кухни к ней. Она несла графин ледяного сладкого чая, единственное что можно пить, как она уверяла Кэт, и два стакана.
Ее длинные, вьющиеся, черные волосы были заплетены в косу, хотя упрямые завитки и буйные кудри сумели повылазить здесь и там. Одетая в аккуратные, рваные джинсовые шорты короче, чем могла бы носить Кэт, и в аккуратную, белую майку, она показывала свои загорелые конечности без признаков стеснения. Впрочем, Кэт уловила несколько смутных оттенков, когда другая девушка показывала ей дом и то, как использовать электронные средства управления для освещения, температуры и развлечений.
- Предыдущая
- 7/65
- Следующая