Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна - Страница 1
Пролог
Багровый закат расплескался над землей феерией прощальных красок. Город незаметно погружался в безрадостный мрак ночи. Прихотливая игра теней и света отражалась на мрачном лабиринте зданий. С этой части дворца можно было наблюдать за великолепной площадью, застроенной старинными особняками с резными карнизами, с цветными стеклами и нескончаемой изогнутой линией остроконечных шпилей. В просветах между ними выглядывала стройная башня с зубчатыми городскими воротами, с опускной решеткой и каменным мостом. За ней зеленели окрестные луга. Главный тракт изгибался широкой змеей, и вдоль него кое-где еще виднелись дома. Постройки заметно редели по мере удаления от города.
За оградой дворца расстилался бархатистый ковер старинных парков. В центре его можно было различить прекрасный сад. В самой глубине виднелся королевский дворец с парой высоких массивных башен, окруженных темнеющими широкими бойницами.
— Что вас так занимает, Филипп? — послышался негромкий властный голос.
Немного прикрыв глаза, мужчина осторожно втянул ноздрями прохладный воздух. Через распахнутое окно в помещение врывались запахи вечернего города.
— Простите меня, Ваше Величество, — пробормотал он поворачиваясь.
В обширной зале стоял полумрак. Очертания окружающих предметов стали нечеткими, зыбкими, отчего казались нереальными, почти призрачными. Высокие стрельчатые окна пропускали слабые лучи света.
Мебель в комнате стояла громоздкая и тяжелая. С потолка свисала огромная люстра из хрусталя и серебра. Обитые шелком стены отражались в многочисленных зеркалах. Огоньки зажженных свечей на столе тихонько колыхались и потрескивали от потока теплого воздуха.
Напротив окна в массивном кресле с высокой спинкой, украшенной по бокам крючконосыми орлиными головами, восседала стройная белокурая женщина. Это была королева Мириэльда. На вид ей было около тридцати пяти лет, правильные черты лица, темно-голубые глаза. Длинное стального цвета платье оттенялось поразительной белизной стройной шеи.
Ее можно было бы назвать красивой, если бы ни властный холодный взгляд из-под пушистых ресниц, ни надменное выражение лица, заставляющее против воли дрожать каждого, кто приближался к ней. Длинными пальцами, украшенными драгоценными перстнями, она обхватила подлокотники кресла. Вернее, вцепилась в них до белых костяшек.
— Нам нужно укреплять Сферу. Огненные смерчи пустоши все ближе подбираются к границам Эмпирии! — проговорила королева, впиваясь острым, как лезвие взглядом в лицо собеседника.
Резким движением она откинулась в кресле.
— Ваше Величество, — с почтением склонив голову, ответил мужчина, — Сфера в теперешнем своем виде может простоять еще тысячу лет.
— Ты ведь прекрасно знаешь, что для ее поддержания требуется много магической силы. Нам требуется быстрее наполнять резервуар, сохраняя потоки магии внутри. И в то же время нужно искать энергию во внешних источниках.
— Мои люди работают над этой проблемой, — глухо произнес мужчина. — Мы пытаемся понять, как преобразовать магию в чистую энергию, но у нас для этого мало ресурсов. Я считаю, что нам надо исследовать причину появления огненных смерчей. Если мы разберемся в этом, то остановим наступление пустоши, и необходимость в Сфере отпадет.
Он провел рукой по темно-синей накидке, спускающейся до самого пола. На плече тускло сверкнула округлая серебряная фибула с мотивами змей. Мужественное лицо не выражало ни страха, ни подобострастия.
Черные волосы с проблесками серебра на висках длинноваты, а глаза, много раз смотревшие в лицо смерти, казались угольно-черными из-за огромных темных зрачков. Глубокая морщина пролегла между бровей. Мужчина средних лет, ближе к пятидесяти. Загорелое открытое лицо с резкими, но благородными чертами, волевым подбородком, прямым носом и четко очерченным ртом притягивало взгляд. Плотно сжатые кулаки выдавали беспокойство. Брови сдвинуты. На выступающих скулах играли желваки.
— Занимайся резервом для Сферы, а не глупыми инсинуациями. Используй магов низшего порядка, живущих в глубинке. Я слышала, что у них сила высвобождается проще, — тихий, вкрадчивый голос королевы Мириэльды заставил собеседника вздрогнуть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы говорите о деревенских знахарях и травниках? — удивленно изогнул бровь Филипп.
Королева утвердительно кивнула, мысленно радуясь собственной сообразительности.
— Неужели я должен отбирать у них силу? Это же абсурд! Начнутся волнения. Могут вспыхнуть беспорядки.
Вмиг потемневшее лицо и внезапный блеск глаз яснее всяких слов сказали ему, что по этому вопросу думает сама королева. Неодобрительно покачав головой, она встала и медленно прошлась по комнате.
— Для нас это будет самое разумное решение, — строго проговорила Мириэльда.
Подойдя совсем близко, она взглянула в глаза собеседника и медленно произнесла:
— Если потребуется, мы подавим бунт. Благо возможности у нас есть.
— Ваше Величество, это плохая идея, — ответил герцог. — Существует определенная грань…
— Филипп, тебе стоит изменить тональность своего голоса в разговоре со мной!
Герцог тут же осекся и согнулся в поклоне.
— Вы стали слишком дерзки и своенравны.
— Простите меня, моя королева, — Филипп открыл рот, но не сумел выдавить из себя ни звука.
— Вы хотите мне что-то сказать?
— Нет, — он отрицательно качнул головой.
— Сфере нужна энергия! Ваше дело — наполнить ее резерв, — спокойным тоном произнесла королева. — И вообще, я никому не позволю плести интриги за моей спиной. Не заставляйте меня сомневаться в вашей преданности.
— Я найду энергию, — Филипп обозначил поклон, превозмогая нарастающую боль в висках.
— Уверены, что найдете? — скептически изогнув бровь, женщина покосилась на герцога.
Герцог согласно кивнул.
— Я выделю вам для поиска отряд.
— Но, Ваше Величество… — хотел возразить он, однако королева остановила его коротким: «Выполнять».
С надменным видом она прошла мимо, даже не взглянув на подданного, склонившегося перед ней.
Филипп поднял голову и посмотрел вслед, но без того вызова во взгляде, который так разозлил королеву.
Раздался грохот захлопнувшейся двери.
Некоторое время герцог не двигался, прислушиваясь к звуку шагов. Гулкое эхо разносило их в длинных коридорах дворца.
— Когда-нибудь вы прозрите, моя королева и я сделаю все, чтобы это произошло как можно раньше, — наконец проговорил он.
Глубокая морщина разрезала его лоб, по лицу пробежала тень, а взгляд посуровел и стал жестким.
Глава 1
До полуночи оставалось пару минут. Круглая как блин луна время от времени мелькала за сгущавшимися тучами. В звенящей тишине, накрывавшей все вокруг, лишь изредка слышался далекий лай собак.
Мгновение, и небо осветила яркая вспышка. Через секунду оглушительный удар грома сотряс округу. Звонко стуча по веткам и листве, на землю падали первые капли дождя. Улица была пустынна и безмолвна.
В небольшом доме, пахнущем травами и хлебом, царила темнота. От очередного раската грома задрожали оконные стекла. Серебристый всполох молнии осветил комнату, выхватывая из темноты очертания отдельных предметов.
Девушка металась по кровати, вздрагивала, но не просыпалась. Веки ее трепетали, словно крылья ночных мотыльков, подлетающих к огню. Она словно пыталась проснуться, стряхнуть с себя кошмар, но все никак не могла. Лицо исказила гримаса боли. Легкий стон сорвался с пухлых губ. Резко распахнув глаза, девушка долго лежала в темноте, не понимая, где она и что с ней происходит.
Затуманенными от сна глазами она смотрела куда-то в темноту. Сев на кровати, она по-детски потерла глаза и огляделась. Всю комнату окутало бледно-фиолетовое мерцание. Ощутив напряжение в кончиках пальцев, она глянула на руки и вскрикнула. С ладоней лился голубоватый свет, хотя жара не ощущалось. Она невольно потрясла кистями рук, словно пыталась стряхнуть с них странное свечение. Несколько лазурных искорок упало на кровать, и тут же потухло.
- 1/72
- Следующая
