Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Низвергнутый: кланы высшей школы (СИ) - Беляев Михаил - Страница 49
А с прошлого раза девчонка явно прокачалась. Теперь чтобы сильнее на меня давить, она просто молчала. Неплохо. Будь на моем месте первокурсник, он бы уже начал волноваться.
— Ну что, ждём Ватанабэ?
— Не его, — отсекла девушка и закрыла папку — дверь в конце кабинета скрипнула и из второй комнаты вышел незнакомый человек.
Невысокий мужчина, сухопарый, с короткими седыми волосами, он походил на отставного офицера или полицейского. Строгий, местами затасканный костюм и узкий галстук смотрелись на нем неуместно. Его внимательный взгляд сразу ощупал всю комнату и только потом зафиксировался на мне.
— Проходи, тут удобнее, — он кивнул на дверь в свой кабинет, с неуловимой насмешкой взглянув на мою спутницу.
Я прошел в каморку, уже виденную мной в ночь игры, — с тех пор тут особо ничего не изменилось, — следом за мной внутрь юркнула и Ширасаги.
— Присаживайся, — он уселся за кресло у компьютера и кивнул на кушетку напротив. Девушка, с привычным видом прижав к груди папку, уселась на стул возле рабочего стола и приготовилась записывать мои показания. Я мельком взглянул на экран — там стояло на паузе уже знакомое видео моей подставы. Выходит, и он уже всё знает.
— Меня зовут Эндо Хитоши, — представился он, — Я куратор школы Махо-кай. Твоё имя я знаю, Ямада Рэйджи, можешь не представляться.
Я еле сдержал улыбку. Куратор Махо-кай? По каким вопросам, от какого ведомства? Впрочем, ответ напрашивался сам собой. В скупых и точных движениях этого человека читалась не просто военная выправка — он бывал в бою с богом, и не раз. От него веяло скрытой силой. Страшный человек.
И если мной заинтересовался он, кого обычные ученики и видеть-то не должны, значит дело серьёзное.
— Вы меня в чем-то обвиняете, господин Эндо? — я приподнял бровь.
— Мы некоторое время следили за тобой, — он кивнул на Ширасаги, старательно записывавшую нашу беседу, — И сегодняшнее происшествие потребовало моего непосредственного участия. Уверен, ты видел ту запись. Давай посмотрим еще раз.
Он запустил видео. Впервые мне стало не по себе — я знал, что запись была фальшивкой, но мой голос подделали столь мастерски, что от настоящего не отличить. Всё было сделано слишком убедительно.
Остановив видео на рукопожатии, Эндо повернулся ко мне.
— Что можешь сказать на этот счет, Ямада?
— Фальшивка. Я никогда этого не говорил.
— Я не про это, — ухмыльнулся Эндо. — Давай начнем с того, когда и где это было. Очевидно, вы с господином Онигумо играли в азартную игру, которые, между прочим, запрещены среди учеников. Я хочу знать всё. Где, когда, сколько раз, и кто ещё из учеников там присутствовал.
Отвертеться не удастся, да и был ли смысл? Чутьё подсказавало: Эндо и так знал о подпольном казино, да и о многом другом тоже. Прикинув риски, я начал свой рассказ с подачи заявки.
Рассказывать пришлось довольно долго. Эндо внимательно слушал меня, изредка косясь на Ширасаги. Девушка послушно сидела в уголке, опустив глаза в пол, и записывала. Рассказав всю игру от начала до конца, я дошел до момента встречи с Ширасаги и ее преследователями — и замолчал.
— А что было дальше? — сощурился Эндо. — После того, как ты услышал голоса со стороны парка и спрятался в кустах.
— Дождался, пока они затихнут, и ушёл домой, — я пожал плечами. — Не хотел лезть в ещё одну неприятность.
Краем глаза я заметил, как напряженно застыла Ширасаги. Я мог сдать её Эндо и как минимум избавиться от этого препятствия. Мужчина сощурился, пронизывая меня взглядом.
— Точно? Больше ты там никого не видел? Может, ученика, которого преследовали те люди? Кем он был?
Хитрый какой, решил двух зайцев одним выстрелом добыть.
— Говорю же, я не видел. Только они и Ватанабэ. Они начали какую-то разборку, но я уже обошел их стороной и ушёл из школы.
— Хорошо. Понял тебя, — кивнул он, — Ширасаги, ты можешь идти.
Едва расслабившись после моих слов, девушка напряжённо поднялась с места.
— Господин Эндо, но Ямада, я должна записать его показания и...
— Всё в порядке, Ширасаги, ступай, — мягко сказал он и кивнул на дверь. — Подожди снаружи, нам нужно поговорить наедине. Никого не пускай в кабинет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кивнув, она изящно повернулась и открыла дверь. Эндо с гордостью посмотрел на неё и улыбнулся.
— И ещё, Ширасаги.
— М? — она обернулась к нам.
— Причёска обалденная, — он улыбнулся. — Тебе идёт хвост.
Смутившись, она молча поклонилась и закрыла дверь. Когда её шаги затихли, Эндо снова повернулся ко мне.
— А теперь поговорим серёзно, Ямада. Ты в одиночку наделал за последние месяцы столько шума, сколько не было за год. Каждый раз тебе удавалось выкрутиться, но сейчас всё вышло за рамки. Эта запись, — он кивнул на монитор, — Вместе с избиением твоих одноклассников подрывают авторитет всей школы. Я не могу оставить это просто так. Закон требует наказать виновника по всей строгости.
— Виновника? Вы тоже считаете, что это я избил Таро и Мики?
— У меня нет доказательств, что это был не ты. Может, у тебя есть? — он снова сощурился. — Я бы с радостью их увидел.
— Тогда посмотрите на запись ещё раз. Очевидно же, это подделка!
— И хорошо сделанная подделка, — с улыбкой кивнул он. — Найти в ней ошибки сможет только мастер. Если бы вели подробное расследование, их бы точно нашли.
Я молча кивнул. Такой жирный намёк был понятен и без лишних слов.
— Ты неглупый парень, Ямада. Так что пойми одну вещь. Я работаю на имперскую службу безопасности, мои полномочия куда шире, чем просто следить за порядком и отбирать перспективных ребят. За избиение и подлог с прочими отягчающими обстоятельствами тебя исключат из школы и, скорее всего, посадят в тюрьму. Ты совершеннолетний, так что это не будет проблемой. Понимаешь?
— Куда уж понятнее... — снова кивнул я. — Вы мне угрожаете.
— Вовсе нет. Я предупреждаю, что будет, если ты не найдёшь доказательств своей невиновности.
Я встрепенулся. Что-что? Он ведь не оговорился?
— Похоже, ты понял, — сдержанно улыбнулся Эндо. — Ты сильный человек, Рэйджи. А Империи нужны такие люди. Но закон сильнее. Я могу дать тебе лишь сутки на то, чтобы ты докопался до правды и достал мне доказательства. Если к завтрашнему полудню их не будет, я лично арестую тебя и упеку в тюрьму.
Серьёзно? Он даёт мне шанс доказать свою невиновность? В голове лихорадочно заметались мысли и варианты поиска решения. Сутки... мало, но если грамотно всё продумать, этого более чем достаточно.
Помогать он мне не намерен, а значит, это тоже — своего рода испытание.
Похоже, Эндо понял мои выводы — кивнув, он дал мне знак подняться.
— Хорошо. Иди, не теряй времени. И ещё, спасибо за то, что позаботился о Ширасаги тем вечером.
Я резко обернулся.
Эндо сложил ладони домиком перед собой и заулыбался. Хитро, и с долей ехидцы.
— Как я узнал? А ты бы заметил, когда в твоей комнате кто-то передвинул вещи и истратил половину аптечки, Рэйджи? "Болезнь" Ширасаги и ночное приключение Ватанабэ лишь дополнили картину. Будь ты на моем месте, и сам бы догадался.
Он смотрел на меня так, будто видел насквозь. Этот человек... что ещё он знает? Подозревает, что я — бог? Если так...
— Ступай, Ямада. Сутки пошли.
Поклонившись, я молча вышел из кабинета. По спине табуном гуляли мурашки. Жутковатый мужик уже мог догадываться, какова моя истинная сущность. Что ж, в этом случае оставалось только убить его.
***
Вылетев из кабинета, я едва не сшиб стоявшую у входа Ширасаги. Всё это время исполнительная девушка ждала, пока я выйду. Так преданно, будто в дверях должен был показаться не я, а её обожаемый Ватанабэ.
— Солнышко, я закончил, куда пойдём дальше? — я с улыбкой предложил ей взять меня под руку. Нахмурив брови, она со всей силы вцепилась в мой локоть.
— Перестань. Я провожу тебя до класса, Ямада. Приказ господина Эндо.
— Как скажешь, милая.
Отпустив руку, она пошла следом за мной, как конвоир за преступником. До класса мы дошли спокойно, лишь пара человек, встретившихся по пути, бросила на меня неприязненные взгляды.
- Предыдущая
- 49/62
- Следующая
